RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS
7
ES
Estimado cliente:
Rodcraft Pneumatic Tools le agradece su adquisición de uno de nues
-
tros productos y le invita a leer este manual del usuario.
Contiene toda la información necesaria para el uso adecuado de este
dispositivo. Le recomendamos que lo lea completamente y que siga las
instrucciones que se proporcionan detenidamente.
Guarde el manual del usuario en buenas condiciones.El contenido de
este manual se puede actualizar sin previo aviso y sin ulteriores obliga
-
ciones, por lo que pueden introducirse cambios y mejoras en copias ya
distribuidas.
Nuestro objetivo es fabricar productos con los que pueda trabajar de
una forma tan segura y efi caz como sea posible. Por su propia segu
-
ridad, es de vital importancia que tenga precaución y aplique criterios
adecuados al usar este producto y otras herramientas. Estas notas
sobre seguridad contienen algunas de las fuentes de peligro más impor
-
tantes; sin embargo, no pueden cubrir todos los posibles riesgos.
Se prohíbe la copia o traducción de cualquier parte de este manual sin
el consentimiento previo por escrito del fabricante.
1. Datos técnicos
(fig. 1)
Mediciones [mm]
WK102K
A
1545
A2
1370
E
1990
G
2170
J
1480
K
835
L
970
M
165
P
430
S
440
R mín.
910
R med. 1
1000
R med. 2
1090
R máx.
1180
Acción de bombeo
Doble acción
Peso neto [Kg]
84
2. Aplicación y funciones
• Las unidades aquí descritas son dispositivos elevadores operados
manualmente, que elevan cargas con un elemento de suspensión y
que pueden además moverse en distintas direcciones.
• No las sobrecargue. Sobrecargar la grúa puede dañar el dispositivo o
provocar daños personales y materiales.
• No utilice la grúa incorrectamente.
• Tenga en cuenta también la información de seguridad del producto.
3. Inspección
Abra el embalaje y compruebe que el equipo no haya sufrido daños
durante el transporte y que haya recibido todas las piezas especificadas
en los documentos de envío. Antes de poner el producto en funciona
-
miento, lleve a cabo una inspección visual para determinar si existen
fugas, daños, o piezas sueltas o ausentes.
4. Montaje
Cuando baje o pliegue el chasis, las ruedas deben orientarse
normalmente como se muestra en la fig. 4.
Baje el chasis (por motivos de seguridad, este procedimiento debe
ser realizado por 2 personas.)
Retire el perno (posición 18) sacando el pin de la chaveta del muelle
(posición 19).
Saque el perno. La grúa debe inclinarse hacia atrás ligeramente para
aligerar las ruedas (posición 12). Pliegue el chasis en posición horizon
-
tal (no introduzca los dedos en el fulcro), y alinee el agujero del chasis
con el agujero de la estructura (posición 01). Fije de nuevo el chasis con
el perno y el pin de la chaveta del muelle.
(ATENCIÓN: RIESGO DE APLASTAMIENTO)
Antes de usar por primera vez la grúa, mientras el brazo elevador esté
bajado, gire la rueda de la unidad hidráulica hacia la izquierda, bom
-
beando al mismo tiempo varias veces con el mango. Suelte la rueda
manual. El sistema hidráulico debería drenarse.
5. Arranque y funcionamiento
Con esta grúa, la carga se eleva bombeando la palanca de bombeo
(posición 31) varias veces.
Para bajar la carga debe girar la rueda manual de la unidad hidráulica
de la grúa hacia la izquierda.
ATENCIÓN: Está totalmente prohibido colocarse bajo cargas
elevadas.
5.1 Configurar la longitud del brazo
Para establecer la longitud del brazo, proceda del modo siguiente:
• Mueva la pluma (posición 20) en una posición que pueda alcanzar
(elevación/descenso).
• Retire el pin de la chaveta del muelle y saque el perno de la pluma
(posición 20).
• Ponga la pluma en la posición deseada.
• Introduzca el perno en la pluma (posición 20) de nuevo, y fíjelo con el
pin de la chaveta del muelle.
Posición
1
2
3
4
WK102K
1000 kg
750 kg
500 kg
250 kg
5.2 Procedimiento con la grúa cargada
Cuando mueva cargas con la grúa, asegúrese de que:
• El suelo sea estable, es decir, la capacidad de carga del suelo sea
superior que la carga total del peso a transportar, incluyendo el peso
de la grúa.
• El suelo sea uniforme. Las irregularidades pueden desestabilizar la
grúa, hasta provocar incluso la pérdida de la carga.
• El suelo sea horizontal. No intente nunca mover una carga por una
superficie inclinada. Podría provocar un desplazamiento del centro de
gravedad, y por lo tanto, el vuelco de la grúa.
• Baje siempre la carga a transportar hasta el punto más bajo cuando
mueva la grúa. ¡ATENCIÓN! No coloque nunca la carga sobre el
chasis.
• Cuando transporte cargas pesadas, la operación debe ser realizada
por dos personas.
6. Mantenimiento
La unidad hidráulica (bomba) es un sistema sellado que, en condiciones
normales, solamente precisa de la lubricación de las piezas móviles
una vez al mes. Si se ha desmontado la bomba, para cambiar soportes
gastados o por una fuga, llene el aceite por la apertura del tornillo de
llenado (posición 5) en la bomba (con el pistón retraído).
Use exclusivamente aceite hidráulico (tipo HPL ISO 32) aprobado por el
fabricante. Precaución: No use nunca líquido de frenos.
7. Eliminación
La eliminación de este equipo debe seguir las leyes del país correspon
-
diente.
Los dispositivos dañados, muy gastados o que funcionen incorrecta
-
mente DEBEN ANULARSE.
Las reparaciones del equipo deberán ser realizadas solamente por
personal técnico cualificado.
Utilice el equipo solamente para el uso descrito anteriormente,
¡no lo utilice para otros fines! En el caso de lesiones y daños
resultantes de uso inadecuado, uso inapropiado o infracción de
las instrucciones de seguridad, no aceptamos responsabilidad ni
garantías.
Содержание 8951080101
Страница 33: ...RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS ...
Страница 34: ...E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...