background image

Application-Function-Maintenance 3

Technical Speci

fi

 cations 

3

Deutsch

4

English

4

Francais

5

Italiano

5

Espanol

6

Português

6

Nederlands

7

Dansk

7

Svenska

8

Norsk

8

Finnish

9

Cesky

9

Polski

10

Magyar

10

Türkce

11

Russian

11

Greek

12

Roumanian

12

Sehr geehrter Kunde! Vor Inbetriebnahme ist es wichtig, die Betriebsanleitung sorgfältig durchzulesen. Danke!

Dear Customer ! Before using this machine it is necessary to study the operation manual carefully. Thank you.

Cher client : Avant toute utilisation, il est très important de lire soigneusement la notice d’emploi. Merci !

Gentile cliente, ringraziandola per aver scelto i nostri prodotti, la preghiamo, prima di utilizzare l’utensile,  di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso

Estimado Cliente:  Antes de usar esta máquina es necesario que estudie detenidamente el manual de funcionamiento.  Gracias.

Estimado Cliente: Antes de usar esta máquina é necessário que estude atentamente o Manual de Funcionamento. Obrigado.

Geachte klant, het is belangrijk de handleiding zorgvuldig te lezen, voor u het gereedschap gaat gebruiken

Kære kunde! Før idriftsættelsen er det vigtigt, at driftsvejledningen læses grundigt. Tak!

Bäste kund! Före maskinen tages i bruk, vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant.

Kjære kunde! Før igangsetting er det viktig å lese bruksanvisninger grundig. Takk!

Lue ohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa !

Vážený zákazníku! P

ř

ed uvedením do provozu je d

ů

ležité pe

č

liv

ě

 p

ř

e

č

íst návod k obsluze. D

ě

kujeme!

Szanowni Klienci! Przed rozpocz

ę

ciem u

ż

ytkowania urz

ą

dzenia nale

ż

y dok

ł

adnie przeczyta

ć

 instrukcj

ę

 obs

ł

ugi. Dzi

ę

kujemy

Mélyen tisztelt Vev

ő

nk! Az ütvecsavarozó használatba vétele el

ő

tt olvassa végig 

fi

 gyelmesen az üzemeltetési útmutatót. Köszönjük!

Say

ı

n mü

ş

teri! Kullanmaya ba

ş

lamadan önce kullan

ı

m k

ı

lavuzunu okuman

ı

z çok önemlidir. Te

ş

ekkür ederiz!

Уважаемый

 

клиент

Убедительная

 

просьба

 

обязательно

 

прочитать

 

инструкцию

 

по

 

эксплуатации

Спасибо

!

Αγαπητε πελατη! Πριν θεσετε σε λειτουργια το εργαλειο, διαβαστε επιμελως τις οδηγιες χρησεως. Ευχαριστω!

Stimate client! Înainte de a utiliza aceast

ă

 ma

ş

in

ă

, este necesar a se consulta cu aten

ţ

ie acest manual de utilizare. Mul

ţ

umim.

DE

GB

FR

IT

ES

PT

NL

DK

SE

NO

FI

CZ

PL

HU

TR

RU

GR

RO

Содержание 8951078114

Страница 1: ...kruenøgle med skragle Brugsanvisning Säkkerhetsinstruktioner Spärrskaft Brugsanvisning Sikkerhetsforskrifter Skrujern med skralle Käyttö ja huolto Turvallisuusmääräyksiä Räikkäväännin Návod k obsluze Bezpecnostní pokyny Ráčnové šroubovačky Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczace bezpieczenstwa Wkrętarki grzechotkowej Használati utasítás Biztonsági elöírások Racsnis csavarhúzó Kullanma Talimatı Güv...

Страница 2: ... de handleiding zorgvuldig te lezen voor u het gereedschap gaat gebruiken Kære kunde Før idriftsættelsen er det vigtigt at driftsvejledningen læses grundigt Tak Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant Kjære kunde Før igangsetting er det viktig å lese bruksanvisninger grundig Takk Lue ohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa Vážený zákazníku ...

Страница 3: ... average continuous Air Inlet Duty Level Noise LpA Vibration inch Nm Rpm kg mm mm l min inch dB A m s2 FT 3607 303607 1 2 60 90 170 0 9 8 270x44x49 170 460 1 4 IG 2 85 6 3 0 FT female thread MT male thread H hand torque RE incl exhaust hose air supply hose system DUS add 0 2 kg to weight of tool without DUS approximately 4 dB A max pressure 6 3 bar 90 psi ...

Страница 4: ...g der Kompressoranlage und der Luftzuleitung Luftverbrauch l min und Schlauchquerschnitt entsprechend den technischen Daten des gerätes Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat überprüfen Überölung des Luftmotor Sicherheitshinweise Always wear eye protection and protective clothing equipment to avoid injuries Pay attention that the operation pressure never exceeds over 6 3 bar Only u...

Страница 5: ...lés pour l outil Vérifiez qu il n y ait pas de poussières de morceaux de rouille ou de condensation dans le circuit d air Huilez le mécanisme et le moteur à air Conseils de sécurité Indossare guanti da lavoro e occhiali di protezione Indossare auricolari di protezione Utilizzare solo bussole a macchina non usurate Non impiegare gli utensili in ambienti con atmosfera esplosiva Per le migliori prest...

Страница 6: ...senta suciedad agua o herrumbre Comprobar que el mecanismo de impacto o el motor de aire comprimido no estén sobreengrasados Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta Normas de seguridad Com o objectivo de evitar danos usar sempre protecção para os olhos e equipamento roupa protectora Prestar atenção para que a pressão de trabalho não exceda os 6 3 bar Utilizar ...

Страница 7: ...an de technische gegevens van het apparaat perslucht controleren op stof vuildelen en condens te veel gesmeerde machine Veiligheidsvoorschriften Benyt arbejdshandsker og sikkerhedsbriller Benyt høreværn Gå med tætsiddende arbejdstøj Trykluftværktøj opbevares utilgængeligt for børn Benyt kun slagfaste og intakte skrueindsatser Pas på roterende skrueindsatser når apparatet er i gang Apparatet må ikk...

Страница 8: ...verktøy tilhører ikke i barnehender Bruk kun feilfrie slagfaste skrueinnsatser kke grip fatt i dreiende skrueinnsatser når apparatet er i gang kke bruk apparatet i eksplosjonsfarlige rom kke rett appparatet mot andre personer kke la apparatet dreiet i tomgang med påsatt hylse Verktøysinnsatser må kun skiftes ut ved avkoplet luftslange Trykkluftverktøy får ikke komme i kontakt med strømkilder Vær o...

Страница 9: ...chranu sluchu Používejte přiléhavý pracovní oděv Pneumatické nástroje nepatří do dětských rukou Používejte pouze šroubovací nástavce a bity v perfektním stavu Nedotýkejte se za běhu přístroje rotujících šroubovacích nástavců Nepoužívejte přístroj v prostorech ohrožených explozí Nemiřte přístrojem na jiné osoby Nenechte běžet naprázdno přístroj s nasunutým bitem Vyměňujte pracovní nástavce pouze po...

Страница 10: ...zuje śladów nadmieranego smarowania Wskazówki bezpieczeństwa munkakesztyűt és biztonsági szemüveget viseljen hallásvédőt hordjon szorosan testre simuló munkaruházatot viseljen sűrített levegős szerszámok kisgyerek kezébe nem valók csak kifogástalan ütésálló csavarbetéteket használjon járó gépnél a forgó csavarbetéteket ne fogja meg a készüléket robbanásveszélyes terekben ne használja a készüléket ...

Страница 11: ...tum kesiti Çalışma havasına toz ve paslanmış parça ve kondensans kontrolü yapın Hava motoru cırcır kafasının aşırı yağlanması Güvenlik uyarıları необходимо надевать рукавицы и защитные очки необходимо надевать рукавицы и защитные очки защищаться от шума не работать инструментом во взрывоопасных помещениях не направлять инструмент на людей и животных использовать маркированные ударопрочные наконечн...

Страница 12: ...întotdeauna ochelari şi îmbrăcăminte echipament de protecţie pentru a evita rănirile Fiţi atenţi ca presiunea cu care se operează să nu depăşească 6 3 bari Utilizaţi numai chei corespunzătoare neuzate rezistente la impact Nu utilizaţi scule pneumatice în atmosferă explozivă Pentru funcţionarea corespunzătoare asiguraţi vă că se utilizează furtun şi fittinguri cu diametre corespunzătoare când se co...

Страница 13: ...EN 292 1 EN 292 2 EN 28662 DIN 45635 1 DIN 45635 20 45479 Mülheim an der Ruhr Deutschland 01 01 2009 ppa Volker Jannaschk Engineering manager erklärt alleinverantwortlich daß folgendes Produkt den Anforderungen der Richtlinie des Rates 98 37 EG Juni 1998 entspricht declares under ist own responsibility that the following product is in conformity with the requirements of the Council Directive 98 37...

Страница 14: ...EADQUARTER Germany Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantener Straße 14 16 45479 Mülheim a d Ruhr Germany Telephone 49 0208 99736 0 Telefax 49 0208 99736 39 E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Отзывы: