background image

FRA

 

EG - Konformitätserklärung - EC Declaration of Conformity - Déclaration de conformité de la CE

Dichiarazione di conformitá CE - Declaración de EC-Conformidad

Declaraçâo de Conformidade CE - EG Overeenkomstigheidsverklaring - EF–overensstemmelseserklæring - EG-Deklaration om övernsstämmelse - EG–kon-

formitetserklæring - EG Overeenkomstigheidsverklaring - Prohlášení CE o shod

ě

 - Deklaracja zgodno

ś

ci z normami UE - EK szabványmegfelelési nyilatkozat 

- AB–Uygunluk Beyan

ı

 - 

Свидетельство

 

о

 

соответствии

 - 

Δηλωση

 

συμμορφωσης

 

της

 

Ευρωπαικης

 

Κοινοτητας

 - Declara

ţ

ie de conformitate

Maschinenbezeichnung: Schlagschrauber

Maschinentype: Werkzeug zum Schrauben mit Antriebsvierkant

Machine Name: Impact wrench

Machine Type: Wrench for tightening and unteightening with drive

Dénomination: Clé à chocs 

Catégorie: outil pour visser et dévisser avec entraînement 

Nome del prodotto: Chiavi ad Impulsi

Categoria:  Chiavi ad Impulsi

Nombre del equipo: Llave de impacto

Tipo de equipo : Herramienta con contuctor 

Nome de Maquina : Máquina de Impacto Pneumática

Tipo de maquina: Máquina para apertar e desapertar com quadra

Produktnaam: Slagmoersleutel

Machine-type : Moeraanzetter met aandrijfvierkannt 

Maskinbetegnelse: Slagskruenøgle

Maskintype: Værktøj til skruning med driv

fi

 rkant

Maskinbeteckning:  Slående mutterdragare

Maskintyp: Slagverktyg för åtdragning och lossing av fäst-element

Maskinbetengelse: Slagskrujern

Maskintype: Verktøy for skruing med driv

fi

 rkant 

Tuotenimi: Räikkäväännin

Tuotetyyppi: 

Ozna

č

ení stroje: Utahovací pistole         

Typ stroje: Šroubovací nástroj s hnaným 

č

tay

ř

hranem

Nazwa urz

ą

dzenia: wkretarka udarowa

Typ: Urz

ą

dzenie do wkr

ę

cania z uchwytem nap

ę

dzanym (4-k

ą

tnym)

Gép elnevezése: Ütvecsavarozók

Gép típusa: Csavarozó szerszám hajtó négyszöggel

Makine tan

ı

m

ı

: Darbeli Tornavida

Makine tipi: Tahrik grubuyla vidalama aleti

ПРОДУКТ

ударные

 

гайковёрты

ОПИСАНИЕ

Ονομα Μηχανης : 

Kroustiko Kleidh

Τυπος Μηχανης:

Denumirea ma

ş

inii: Ma

ş

in

ă

 de în

ş

urubat cu impact

Categorie:

Serial-no: > 019A

Angewandte harmonisierte und nationale Normen/ harmonized and national standards applied/ normes standard appliquées / Norme impiegate/Cumpl. norma intern. 

y naconales/Normas harmonizadas, nacionais aplicadas/ Toegepaste Harmonisatie, Nationale Standaard/ Anvendte harmoniserede og nationale normer /Vastaavat 

standardit / Brukte harmoniserte og nasjonale normer / Použité harmonizované a národní normy/ Toegepaste Harmonisatie, Nationale Standaard/ Zastosowane normy 
zharmonizowane i krajowe/ Hazai viszonyokra átültetett és országosan érvényes szabványok, amelyeket 

fi

 gyelembe vettek/ Uygulanan armonize ve ulusal standartlar/ 

Используемые

 

единые

 

и

 

национальные

 

нормы

Εφαρμογη ευρωπαικων Νομων

 :

prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662 DIN 45635-1/DIN 45635-20

45479 Mülheim an der Ruhr, Deutschland

01.01.2009

ppa. Volker Jannaschk, Engineering manager

erklärt alleinverantwortlich daß folgendes Produkt den Anforderungen der Richtlinie des Rates 98/37/EG / Juni 1998 entspricht.

declares under ist own responsibility that the following product is in conformity with the requirements of the Council Directive 98/37/EEC / June 1998.

déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci-dessous est conforme à la directive de juin 1998 du Conseil des Communautés 98/37/
EEC.

dichiara sotto la propria responsabilitá che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione é conforme alle richieste del Consiglio Direttivo del 
giugno 1998 98/37/EEC

declara bajo suya exlusiva responsapilidad que el producto al que se re

fi

 ere la presente declaración se ajusta a los requisitos del Directivo del 

consejo de Junio de 1998 98/37/EEC

Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade que o produto com o qual esta declaraçâo está relacionada, está em conformidada com os requisi-
tos da Directiva do Conselho de Junho de 1998 98/37/CEE

verklaart hierbij dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming is met de in juni 1998 door de Raad van de Europese 
Gemeenschap bepaalde richtlijnen 98/37/EG.

erklærer som eneansvarlig, at følgende produkt opfylder kravene i henhold til rådsdirektivet 98/37/EF / Juni 1998

deklarerar under eget ansvar att följande produkter överensstämmer med de krav som ställs i enligt med direktiv 98/37/EEC / juni 1998

Erklærer med eneansvar at følgende produkt tilsvarer kravene til retningslinjene til rådet 98/37/EF / juni 1998.

vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet, joihin tämä vakuutus liittyy ovat seuraavien direktiivien vaatimusten mukaisia 
98/37/EEC heinäkuulta 1998.

pprohlašujeme, že následující výrobek odpovídá požadavk

ů

m sm

ě

rnice rady 98/37/EG / 

č

erven 1998.

o

ś

wiadcza, 

ż

e wymieniony ni

ż

ej produkt jest zgodny z dyrektyw

ą

 Rady nr 98/37/EG / czerwiec 1998.

kizárólagos felel

ő

sséggel kijelenti, hogy az alábbi termék megfelel a Tanács 98/37/EG / 1998 június jel

ű

 Irányelvében foglalt követelményeknek.

izjavlja z vso svojo odgovornostjo, da je omenjeni izdelek, na katerega se nanaša ta deklaracija v skladu s Smernicami Sveta 98/37/EEC/junij 1998 

ответственно

 

заявляет

что

 

данный

 

товар

 

соответствует

 

требованиям

 98/37/EG / 

Июнь

 1998 

г

.

δηλωνει υπευθυνα οτι το κατωτερω περιγραφομενο προιον ειναι συμφωνο με τιϕ απαιτησειϕ τηϕΟδηγειαϕ του Ιουνιου 1998 του Συμβουλιου των 

Κοινοτητων 98/37/ΕΕΧ.

Declar

ă

 pe proprie r

ă

spundere c

ă

 urm

ă

torul produs este în conformitate cu cerin

ţ

ele Directivei Consiliului 98/37/EEC/Iunie 1998.

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH, Xantener Str. 14-16,45479 Mülheim a. d. Ruhr, Germany

DE

GB

FR

IT

ES

PT

NL

DK

SE

NO

FI

CZ

PL

HU

TR

RU

GR

RC3607

RO

Содержание 8951078114

Страница 1: ...kruenøgle med skragle Brugsanvisning Säkkerhetsinstruktioner Spärrskaft Brugsanvisning Sikkerhetsforskrifter Skrujern med skralle Käyttö ja huolto Turvallisuusmääräyksiä Räikkäväännin Návod k obsluze Bezpecnostní pokyny Ráčnové šroubovačky Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczace bezpieczenstwa Wkrętarki grzechotkowej Használati utasítás Biztonsági elöírások Racsnis csavarhúzó Kullanma Talimatı Güv...

Страница 2: ... de handleiding zorgvuldig te lezen voor u het gereedschap gaat gebruiken Kære kunde Før idriftsættelsen er det vigtigt at driftsvejledningen læses grundigt Tak Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant Kjære kunde Før igangsetting er det viktig å lese bruksanvisninger grundig Takk Lue ohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa Vážený zákazníku ...

Страница 3: ... average continuous Air Inlet Duty Level Noise LpA Vibration inch Nm Rpm kg mm mm l min inch dB A m s2 FT 3607 303607 1 2 60 90 170 0 9 8 270x44x49 170 460 1 4 IG 2 85 6 3 0 FT female thread MT male thread H hand torque RE incl exhaust hose air supply hose system DUS add 0 2 kg to weight of tool without DUS approximately 4 dB A max pressure 6 3 bar 90 psi ...

Страница 4: ...g der Kompressoranlage und der Luftzuleitung Luftverbrauch l min und Schlauchquerschnitt entsprechend den technischen Daten des gerätes Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat überprüfen Überölung des Luftmotor Sicherheitshinweise Always wear eye protection and protective clothing equipment to avoid injuries Pay attention that the operation pressure never exceeds over 6 3 bar Only u...

Страница 5: ...lés pour l outil Vérifiez qu il n y ait pas de poussières de morceaux de rouille ou de condensation dans le circuit d air Huilez le mécanisme et le moteur à air Conseils de sécurité Indossare guanti da lavoro e occhiali di protezione Indossare auricolari di protezione Utilizzare solo bussole a macchina non usurate Non impiegare gli utensili in ambienti con atmosfera esplosiva Per le migliori prest...

Страница 6: ...senta suciedad agua o herrumbre Comprobar que el mecanismo de impacto o el motor de aire comprimido no estén sobreengrasados Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta Normas de seguridad Com o objectivo de evitar danos usar sempre protecção para os olhos e equipamento roupa protectora Prestar atenção para que a pressão de trabalho não exceda os 6 3 bar Utilizar ...

Страница 7: ...an de technische gegevens van het apparaat perslucht controleren op stof vuildelen en condens te veel gesmeerde machine Veiligheidsvoorschriften Benyt arbejdshandsker og sikkerhedsbriller Benyt høreværn Gå med tætsiddende arbejdstøj Trykluftværktøj opbevares utilgængeligt for børn Benyt kun slagfaste og intakte skrueindsatser Pas på roterende skrueindsatser når apparatet er i gang Apparatet må ikk...

Страница 8: ...verktøy tilhører ikke i barnehender Bruk kun feilfrie slagfaste skrueinnsatser kke grip fatt i dreiende skrueinnsatser når apparatet er i gang kke bruk apparatet i eksplosjonsfarlige rom kke rett appparatet mot andre personer kke la apparatet dreiet i tomgang med påsatt hylse Verktøysinnsatser må kun skiftes ut ved avkoplet luftslange Trykkluftverktøy får ikke komme i kontakt med strømkilder Vær o...

Страница 9: ...chranu sluchu Používejte přiléhavý pracovní oděv Pneumatické nástroje nepatří do dětských rukou Používejte pouze šroubovací nástavce a bity v perfektním stavu Nedotýkejte se za běhu přístroje rotujících šroubovacích nástavců Nepoužívejte přístroj v prostorech ohrožených explozí Nemiřte přístrojem na jiné osoby Nenechte běžet naprázdno přístroj s nasunutým bitem Vyměňujte pracovní nástavce pouze po...

Страница 10: ...zuje śladów nadmieranego smarowania Wskazówki bezpieczeństwa munkakesztyűt és biztonsági szemüveget viseljen hallásvédőt hordjon szorosan testre simuló munkaruházatot viseljen sűrített levegős szerszámok kisgyerek kezébe nem valók csak kifogástalan ütésálló csavarbetéteket használjon járó gépnél a forgó csavarbetéteket ne fogja meg a készüléket robbanásveszélyes terekben ne használja a készüléket ...

Страница 11: ...tum kesiti Çalışma havasına toz ve paslanmış parça ve kondensans kontrolü yapın Hava motoru cırcır kafasının aşırı yağlanması Güvenlik uyarıları необходимо надевать рукавицы и защитные очки необходимо надевать рукавицы и защитные очки защищаться от шума не работать инструментом во взрывоопасных помещениях не направлять инструмент на людей и животных использовать маркированные ударопрочные наконечн...

Страница 12: ...întotdeauna ochelari şi îmbrăcăminte echipament de protecţie pentru a evita rănirile Fiţi atenţi ca presiunea cu care se operează să nu depăşească 6 3 bari Utilizaţi numai chei corespunzătoare neuzate rezistente la impact Nu utilizaţi scule pneumatice în atmosferă explozivă Pentru funcţionarea corespunzătoare asiguraţi vă că se utilizează furtun şi fittinguri cu diametre corespunzătoare când se co...

Страница 13: ...EN 292 1 EN 292 2 EN 28662 DIN 45635 1 DIN 45635 20 45479 Mülheim an der Ruhr Deutschland 01 01 2009 ppa Volker Jannaschk Engineering manager erklärt alleinverantwortlich daß folgendes Produkt den Anforderungen der Richtlinie des Rates 98 37 EG Juni 1998 entspricht declares under ist own responsibility that the following product is in conformity with the requirements of the Council Directive 98 37...

Страница 14: ...EADQUARTER Germany Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantener Straße 14 16 45479 Mülheim a d Ruhr Germany Telephone 49 0208 99736 0 Telefax 49 0208 99736 39 E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Отзывы: