background image

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH

29

PT

2. Aplicação e Função

• Um rebitador pneumático é uma ferramenta para utilizar rebites cegos 

em juntas positivas.

• Um rebitador pneumático serve apenas para rebites cegos e não se 

destina a qualquer outra utilização.

• Utilize o rebitador pneumático apenas como é pretendido.
• Respeite as informações de segurança do produto!

3. Inspecção – Âmbito do fornecimento

Abra a embalagem e inspeccione o equipamento para verificar se houve 

danos no transporte e se todas as peças indicadas na guia de remessa estão 

incluídas. Antes de utilizar o equipamento, efectue uma inspecção visual 

para determinar se há fugas, danos, peças soltas ou em falta.

Âmbito do fornecimento: 

1 x Rebitador pneumático 

RC6718Xi

1 x Pinça de mandril
1 x Parafuso da base de rebite 6,4mm
1 x Base de rebite 4,8mm
1 x Base de rebite 4,0mm
2 x conjuntos de pinças de mandril (3 cada) 3,5 mm
1 x  Mola para coluna da pinça de mandril
1 x Garrafa de óleo hidráulico com 42ml e seringa com 5ml
1 x Chave Allen 3mm
4 x Chave fi xa de mandril SW 10/12 - 15/16 - 16/17 - 24/26

4. Implementação e Funcionamento

Geralmente, as orientações de segurança devem ser respeitadas ao 

operar o equipamento.

Posicione o rebitador pneumático no local a ser rebitado depois de ligar 

o rebitador pneumático à alimentação de ar (respeite as precauções de 

segurança ao ligar a alimentação de ar).

Para aplicar a pressão de ar, coloque a válvula (Fig. 01) na posição “ON”.

Para activar a aspiração automática dos rebites e para defi nir a sucção 

pretendida, rode o interruptor de vácuo (Fig. 02) no sentido contrário ao 

dos ponteiros do relógio. De seguida, os rebites podem ser confi

 gurados 

em qualquer ângulo sem ter de os segurar. Rode o interruptor de vácuo 

(Fig. 03) no sentido dos ponteiros do relógio se não pretender, ou se 

quiser reduzir, a aspiração automática.

O percurso máximo do rebitador pneumático é alcançado com a pressão 

de funcionamento de 7 bar.

Monte sempre uma base de rebite que corresponda aos rebites seleccio-

nados. Certifi que-se que utiliza as pinças de mandril correctas, de acordo 

com a dimensão do rebite, como descrito na página 6. As ferramentas 

apropriadas são fornecidas; para mais informações, consulte o capítulo 

“Manutenção”.

Insira um rebite cego na base do rebite, como mostrado na Fig. 04.

• 

Prima o gatilho (Fig. 05) para puxar o rebite (coloque óculos de pro-

tecção).

A coluna do rebite é automaticamente transportada para o recipiente de 

recolha de acordo com a função defi nida (Fig. 06).

No caso de o rebitador pneumático ser utilizado num local fi

 xo durante 

um período de tempo prolongado, pode ser utilizado um tubo de sucção 

para recolher as colunas de rebite (Fig. 07 e 08). Verifi que se a potência 

de sucção do “

equipamento de sucção externo

” (não incluído) é a 

adequada.

Coloque a válvula (Fig. 01) na posição “OFF” para descarregar o rebitador 

pneumático se não o for utilizar.

5. Manutenção

Antes de efectuar acções manutenção, coloque sempre a válvula ON/OFF 

na posição OFF e desligue a alimentação de ar da ferramenta!

Mantenha a ferramenta limpa e afastada de produtos químicos agressi-

vos. Não deixe a ferramenta ao ar livre.

Aplique uma gota de lubrificante de máquinas nas pinças do mandril a 

cada 10.000 ciclos (Fig. 09).

Desaperte a cabeça da estrutura com uma chave fi xa de mandril SW 24. 

Limpe as pinças do mandril, as bases das pinças do mandril e a cabeça 

da estrutura. Lubrifi que as pinças do mandril (Fig. 09). Monte a cabeça 

da estrutura na sequência inversa (não aperte demasiado a cabeça da 

estrutura).

Utilize as chaves fi xas de mandril SW 17 e SW 15 para desapertar ou sub-

stituir as pinças do mandril ou as bases das pinças do mandril. Remova a 

antiga pinça do mandril da base e substitua (Fig. 10).

Não desaperte nem remova a porca de fi xação! Deve ser conser-

vada a distância de 75 mm entre a ponta da pinça do mandril e a 

estrutura, tal como mostrado na Fig. 10. Os danos causados pelo 

incumprimento desta indicação invalidarão a garantia.

Não é necessária a mudança total do óleo!

Verifique e complete o nível de óleo hidráulico após, aproximadamente, 

100.000 ciclos, ou se o percurso diminuir, ou se não for completamente 

puxado um rebite cego. Respeite as precauções de segurança.

Coloque o rebitador pneumático na vertical. Desaperte o parafuso 

do orifício de enchimento com uma chave Allen de 3 mm (Fig. 11). 

Inspeccione a anilha de vedação para verifi car se está danifi cada e, se 

necessário, substitua.

Encha com óleo hidráulico até à extremidade inferior da rosca (Fig. 12).

Utilize apenas óleo hidráulico (ISO VG22) aprovado pelo fabricante. 

Atenção: Nunca utilize óleo de travões.

Não coloque o rebitador pneumático com o orifício de enchimento 

aberto na horizontal ou virado para baixo, pois poderá entrar ar no siste-

ma hidráulico. Neste caso, a equipa técnica terá de purgar o rebitador 

pneumático.

Feche o orifício de enchimento apenas com a chave Allen de 3 mm até 

deixar de haver fuga de óleo hidráulico (Fig. 11). Remova o excesso de 

óleo hidráulico em torno do orifício de enchimento.

A manutenção e reparação do equipamento deverão ser feitas 

apenas pela equipa de manutenção técnica.

6. Eliminação

A eliminação deste equipamento deve obedecer à legislação do país 

respectivo.

Todos os dispositivos danifi cados, excessivamente desgastados ou que 

funcionem incorrectamente DEVEM SER RETIRADOS DO SERVIÇO.

A reparação deve ser efectuada apenas pela equipa de manutenção 

técnica.

Utilize o equipamento apenas para a utilização pretendida anterior-

mente descrita, é expressamente proibida qualquer outra utilização! 

Não nos responsabilizamos por ferimentos e danos provocados 

pela utilização inadequada e má aplicação e/ou incumprimento das 

precauções de segurança; não são abrangidos pela garantia.

Visite o nosso sítio de Internet em www.rodcraft.com

Aqui poderá, também, descarregar os nossos manuais.

Se tiver alguma questão, contacte a fi lial ou representante Rodcraft mais 

perto de si.

Содержание 676718

Страница 1: ...tuit Руководство по эксплуатации Клепальный молоток Наръчник Пневматична нитачка Manual Nitpistol Naudojimo instrukcija Pneumatinis kniedytuvas Manual Nittepistol til trykluft Rokasgrāmata Pneimatiskā kniedēšanas mašīna Manual Luftnaglepistol Kasutusjuhend Suruõhu needipüstol Käyttöopas Paineilma niittipistooli Kullan m Klavuzu Haval Perçin Tabancas Manual Rebitador pneumático 用户手册 风动铆钉机 Εγχειρίδι...

Страница 2: ...πελάτη Παρακαλούμε διάβασε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και τις πληροφορίες ασφαλείας του προϊόντος μας πριν χρησιμοποιήσεις το εργαλείο Ευχαριστούμε 30 Polski Szanowni Klienci Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpie czeństwa Dziękujemy 32 Česky Vážený zákazníku Prosím přečtěte si pečlivě tento návod k o...

Страница 3: ...RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH 3 RC6718Xi ...

Страница 4: ... Fig 04 Fig 05 Fig 06 Fig 07 Fig 08 RC6718Xi Bilder Figures Illustrations Figuras Figure Afbeeldingen Рисунки Figurer Figurer Figurer Kuvat Figuras Εικόνες Rysunki Údaje Obrázky Ábrák Slike Slike Figuri Фигури Paveikslai Attēli Joonised Şekiller 图形 図 그림 ...

Страница 5: ... Fig 10 Fig 11 Fig 12 RC6718Xi Bilder Figures Illustrations Figuras Figure Afbeeldingen Рисунки Figurer Figurer Figurer Kuvat Figuras Εικόνες Rysunki Údaje Obrázky Ábrák Slike Slike Figuri Фигури Paveikslai Attēli Joonised Şekiller 图形 図 그림 ...

Страница 6: ...werden so dass Änderungen und Verbesserungen in die bereits gesandten Kopien eingelegt werden können icherheit sind Ihre Umsicht und Ihr Urteilsvermögen im Umgang mit diesem Produkt und anderen Werkzeugen Diese Sicherheitshinweise enthalten einige der wichtigen Gefahrenquel len sie können jedoch nicht alle möglichen Gefahren abdecken Das Kopieren oder Übersetzen eines jeglichen Teiles dieses Handb...

Страница 7: ... Position um die Blindnietpistole zu entlasten 5 Wartung Das ON OFF Ventil in die OFF Position setzen und das Gerät immer von der Druckluft entkoppeln wenn es gewartet wird Das Gerät immer sauber und fern von aggressiven Chemikalien halten Gerät nicht im Freien stehen lassen Alle 10000 Zyklen sollten die Spannbacken mit einem Tropfen Maschi nenöl versehen werden Fig 09 Gehäusekopf mit dem Spannsch...

Страница 8: ...ich you can work as safe and efficient as possible Most important for your safety are your caution and judgment in handling this product and other tools These safety precautions contain some of the important sources of danger however they cannot cover all possible risks Without prior written permission of the manufacturer copying or translation of any part of this manual is prohibited Rivet Diamet...

Страница 9: ... Fig 01 to OFF position to discharge the air riveter if not in use 5 Maintenance Before maintenance always move the ON OFF valve to OFF position and disconnect the tool from air supply Keep the tool clean and away from aggressive chemicals Do not leave the tool outdoors Apply one drop of machine oil to the chuck jaws every 10 000 cycles Fig 09 Unscrew the casing head with jaw spanner SW 24 Clean c...

Страница 10: ...t le plus déterminent pour votre sécurité reste votre prudence et votre bon sens dans la manipulation de ce produits et d autres outils Ces précautions de sûreté contiennent les causes de danger majeures sans pouvoir toutefois couvrir la totalité des risques Toute copie ou traduction de tout ou partie de ce guide sans autorisation écrite du fabricant est interdite Diamètre rivets mm 2 4 3 2 4 0 4 ...

Страница 11: ...atique lorsque vous ne vous en servez pas 5 Entretien Avant de procéder à l entretien de l appareil placez toujours la vanne ON OFF en position OFF et déconnectez l outil de son alimentation en air Gardez l outil propre et à l abri des produits chimiques corrosifs Ne laissez pas l outil à l extérieur Appliquez une goutte d huile mécanique sur les mordaches tous les 10000 cycles Fig 09 Dévissez la ...

Страница 12: ...osible De la mayor importancia para su segu ridad son su precaución y criterio al manipular este producto y otras herramientas Estas precauciones de seguridad contienen algunas importantes fuentes de peligro sin embargo no pueden cubrir todos los posibles riesgos Sin el permiso anticipado por escrito del fabricante la copia o traducción de cualquier parte de este manual está prohibida Diámetro de ...

Страница 13: ...de realizar cualquier mantenimiento mueva la válvula ON OFF a la posición OFF y desconecte la herramienta de la alimentación de aire Mantenga la herramienta limpia y alejada de químicos agresivos No deje la herramienta en el exterior Ponga una gota de lubricante para maquinaria en el porta fauces cada 10 000 ciclos Fig 09 Desenrosque el cabezal del chasis con la llave para fauces SW 24 Limpie los ...

Страница 14: ... produrre attrezzi sicuri ed efficienti Per la sicurezza dell operatore è di estrema importanza l attenzione e la capacità di valutare come utilizzare questo e altri attrezzi Le presenti norme di sicurezza riportano le principali ma non tutte le potenziali fonti di pericolo Sono proibite la copia o la traduzione del presente manuale senza previa autorizzazione del produttore Diametro rivetto mm 4 ...

Страница 15: ...ma di effettuare gli interventi di manutenzione portare sempre la valvola ON OFF in posizione OFF e scollegare l attrezzo dall alimentazione pneumatica Mantenere l attrezzo pulito e lontano da sostanze chimiche aggressive Non lasciare l attrezzo all aperto Applicare una goccia di olio per macchine alle ganasce ogni 10 000 cicli fig 09 Svitare la testina dell alloggiamento con la chiave inglese SW ...

Страница 16: ... kunt werken Het belangrijkste voor uw veiligheid is uw eigen voorzichtigheid en beoordeling van gevaar in het gebruik dit product en ander gereedschap De voorzorgsmaatregelen wijzen op een aantal belangrijke gevaren echter ze bestrijken niet alle gevaren Het kopiëren of vertalen van delen van deze gebruiksaanwijzingen is verboden zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant Klinknagel diamet...

Страница 17: ...F om het blindklinkpistool na gebruik te ontluchten 5 Onderhoud Zet de ON OFF klep altijd op de stand OFF en koppel het apparaat los van de compressor alvorens onderhoud uit te voeren Houd het gereedschap schoon en voorkom contact met agressieve chemicaliën Het apparaat niet buiten laten liggen Breng een enkele druppel olie aan op de klauwplaat na elke 10 000 cycli Fig 09 Draai de kop van de klauw...

Страница 18: ...ашей личной безопасности очень важно проявлять осторожность и рассудительность при обращении с данным инструментом и прочим оборудованием В данной инструкции по технике безопасности приведены отдельные источники опасности тем не менее невозможно перечислить все возможные риски Запрещается копировать или переводить любую часть данного руководства без предварительного письменного согласия производит...

Страница 19: ...уживания обязательно следует установить переключатель ON OFF в положение OFF и отсоединить инструмент от источника подачи воздуха Необходимо содержать инструмент в чистоте и не подвергать воздействию агрессивных химических веществ Не оставляйте его на открытом воздухе Каждые 10000 циклов нужно наносить каплю машинного масла на кулачок зажимного патрона Рис 09 Отвинтите головку корпуса с помощью ви...

Страница 20: ...in uppmärksamhet och bedömning när du hanterar denna produkt och andra verktyg Dessa försiktighetsåtgärder innehåller några av de viktiga källorna till faror de kan dock inte täcka alla möjliga risker Utan föregående skriftlig tillåtelse från tillverkaren så är kopiering eller översättning av någon del av denna manual förbjuden Nit Diameter mm 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 Strålrör markerad med nit storlek ...

Страница 21: ...n om den inte används 5 Underhåll Innan du utför underhåll vrid alltid ON OFF ventilen till OFF positionen och koppla loss verktyget från lufttrycket Håll verktyget rent och borta från frätande kemikalier Lämna inte verkty get utomhus Applicera en droppe maskinolja till bitkäftarna varje 10 000 cykel Fig 09 Skruva loss huvudhöljet med käft skiftnyckeln SW 24 Rengör bitkäftarna bitkäftfästet och hu...

Страница 22: ...hed er at du udviser forsigtighed og sund fornuft når du anvender dette eller andre værktøjer Disse sikkerhedsforanstaltninger omhandler nogle af de vigtigste farlige situationer imidlertid kan alle faremomenter ikke behandles Det er forbudt uden forudgående tilladelse fra fabrikanten at kopiere eller oversætte dele af denne manual Nittediameter mm 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 Næsestykke mærket med nittest...

Страница 23: ... for at slukke for nittepistolen når den ikke anvendes 5 Vedligeholdelse Før vedligeholdelse skal ON OFF ventilen sættes til OFF positionen og nittepistolen skal afmonteres luftforsyningen Hold værktøjet rent og væk fra aggressive kemikalier Efterlad ikke værktøjet udendørs Smør patronmundstykket med en dråbe maskinolie for hver 10 000 forløb Fig 09 Skru kabinethovedet af med patronnøglen Str 24 R...

Страница 24: ... i allerede distribuerte kopier dømmekraft i håndteringen av dette og andre verktøy Disse sikkerhetsforholdsreglene inneholder noen viktige farekilder De kan imidlertid ikke alle mulige farer Kopiering eller oversetting av noen deler av denne manualen er forbudt uten skriftlig tillatelse fra produsenten Naglediameter mm 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 Munnstykke merket med naglestørrelse 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 N...

Страница 25: ...or å avfyringen på luftnaglepistolen hvis den ikke er i bruk 5 Vedlikehold Før vedlikehold skal man alltid flytte ON OFF ventilen til OFF stilling og koble verktøyet fra luftforsyningen Hold verktøyet rent og unna aggressive kjemikalier Ikke forlat verktøyet utendørs Ha på en dråpe maskinolje på kjoksklembakken på hver 10 000 syklus fig 09 Skru opp kassehode med klembakkeskrunøkkel SW 24 Rengjør k...

Страница 26: ...turvallisesti ja tehokkaasti Turvallisuudelle tärkeintä käyttäessäsi tätä ja muita työkaluja on varovaisuutesi ja arvostelukykysi Nämä turvallisuusohjeet kattavat joitakin tärkeimpiä vaaratekijöitä ohjeet eivät voi kuitenkaan kattaa kaikkia mahdollisia vaaroja Ilman valmistajan etukäteen antamaa kirjallista lupaa tämän oppaan minkään osan kopiointi tai kääntäminen on kielletty Niitin halkaisija mm...

Страница 27: ...kun sitä ei käytetä 5 Huolto Ennen huoltoa sierra aina ON OFF venttiili OFF asentoon ja irrota työkalu paineilmasyötöstä Pidä työkalu puhtaana ja pois syövyttävien kemikaalien läheisyydestä Älä jätä työkalua ulos Laita pisara koneöljyä istukan leukoihin joka 10 000 syklin jälkeen kuva 09 Kierrä irti kuorikärki avaimella SW 24 Puhdista istukan leuat istukan pe sät ja kuorikärki Voitele istukan leua...

Страница 28: ...r da forma mais segura e eficaz possível O mais importante para a sua segurança é a sua atenção e o seu discernimento ao manusear este produto e outras ferramentas Estas precauções de segurança incluem algumas das mais importantes origens de perigo no entanto não podem abranger todos os riscos É proibida a cópia ou a tradução de qualquer secção deste manual sem a prévia autorização por escrito do ...

Страница 29: ...se não o for utilizar 5 Manutenção Antes de efectuar acções manutenção coloque sempre a válvula ON OFF na posição OFF e desligue a alimentação de ar da ferramenta Mantenha a ferramenta limpa e afastada de produtos químicos agressi vos Não deixe a ferramenta ao ar livre Aplique uma gota de lubrificante de máquinas nas pinças do mandril a cada 10 000 ciclos Fig 09 Desaperte a cabeça da estrutura com...

Страница 30: ...σο το δυνατόν μεγαλύτερη ασφάλεια και αποτελεσματικότητα Το πιο σημαντικό για την ασφάλειά σας είναι να είστε προσεκτικοί και να κρίνετε σωστά το χειρισμό του προϊόντος και άλλων εργαλείων Αυτές οι προφυλάξεις ασφαλείας περιλαμβάνουν μερικές πολύ σημαντικές πηγές κινδύνου ωστόσο δεν μπορούν να καλύψουν κάθε πιθανό κίνδυνο Απαγορεύεται η αντιγραφή ή η μετάφραση οποιουδήποτε μέρους του παρόντος εγχε...

Страница 31: ...η θέση OFF για να κλείσετε τον πριτσιναδόρο αέρος όταν δεν τον χρησιμοποιείτε 5 Συντήρηση Πριν τη συντήρηση πάντα να θέτετε τη βαλβίδα ON OFF στη θέση OFF και να αποσυνδέετε το εργαλείο από την παροχή αέρα Να διατηρείτε το εργαλείο καθαρό και μακριά από διαβρωτικά χημικά Μην αφήνετε το εργαλείο σε εξωτερικό χώρο Να λιπαίνετε τα σαγόνια συγκράτησης με μια σταγόνα λαδιού μηχανής κάθε 10 000 κύκλους ...

Страница 32: ... to tylko możliwe Dla Państwa bezpieczeństwa najważniejsze jest zachowanie ostrożności i przestrzeganie zasad obsługi podczas pracy z tym oraz innymi narzędziami Środki ostrożności obejmują część ważnych źródeł zagrożenia jednak nie podają wszystkich możliwych zagrożeń Kopiowanie i tłumaczenie którejkolwiek części niniejszego podręcznika bez pisemnej zgody producenta jest zakazane Średnica nitu mm...

Страница 33: ...enia OFF aby odłączyć nitownicę pneumatyczną gdy nie jest używana 5 Konserwacja Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy ustawić zawór w pozycji OFF WYŁ i odłączyć zasilanie powietrzem Utrzymywać narzędzie w czystości i z dala od żrących substancji chemicz nych Nie pozostawiać narzędzia na wolnym powietrzu Co 10 tys cykli nanieść jedną kroplę oleju maszynowego na uchwyty szczękowe ...

Страница 34: ...acovat co nejbezpečněji a co nejefektivněji Nejdůležitější pro vaši bezpečnost jsou vaše pozornost a úsudek při manipulaci s tímto výrobkem a dalšími nástroji Bezpečnostní předpisy pro tyto výrobky obsahují důležité zdroje nebezpečí nicméně nemohou pokrýt všechna možná rizika Bez předchozího písemného svolení výrobce je kopírování jakékoli části tohoto návodu k obsluze nebo jeho překladu zakázáno ...

Страница 35: ...1 do vypnuté polohy OFF abyste vyprázdnili pneumatickou nýtovačku jestliže ji nepoužíváte 5 Údržba Před započetím údržby vždy otočte ventilem ON OFF do polohy OFF a odpojte nýtovačku od přívodu vzduchu Udržujte nástroj čistý a mimo dosah agresivních chemikálií Nenechávejte nástroj venku Aplikujte jednu kapku strojního oleje na sklíčidlové čelisti po každých 10000 cyklech Obr 09 Odšroubujte hlavu k...

Страница 36: ...acovať tak bezpečne a účinne ako sa len dá Pre vašu bezpečnosť je najdôležitejšia opatrnosť a úsudok pri manipulácii s týmto produktom a inými nástrojmi Tieto bezpečnostné predbežné opatrenia obsahujú niektoré dôležité zdroje nebezpečenstva ale nedokážu pokryť všetky možné riziká Bez predchádzajúceho písomného povolenia výrobcu je kopírovanie alebo preklad akejkoľvek časti tejto príručky zakázané ...

Страница 37: ...ba Pred údržbou vždy presuňte ventil ON OFF do polohy OFF a nástroj odpojte od prívodu vzduchu Nástroj udržiavajte v čistote a mimo dosahu agresívnych chemikálií Nástroj nenechávajte vonku Na čeľuste skľučovadla použite jednu kvapku strojového oleja po každých 10 000 cykloch Obr 09 Hlavu pažnice odskrutkujte pomocou nastaviteľného kľúča SW 24 Očistite čeľuste skľučovadla násady čeľuste skľučovadla...

Страница 38: ...kony eszközöket készítsünk E termék és más eszközök használatakor a legfontosabb az Ön biztonsága óvatossága és ítélőképessége Az óvintézkedések megemlítik a legfontosabb veszélyforrásokat de nem térnek ki az összes lehetséges veszélyre A gyártó előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos az útmutató részbeni vagy teljes másolása és fordítása Szegecs átmérő mm 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 Fejvég a szegecsmére...

Страница 39: ...n kívüli szegecselő kikapcsolásához állítsa a szelepet 1 ábra az OFF pozícióba 5 Karbantartás Karbantartás előtt mindig állítsa az ON OFF szelepet az OFF pozícióba és válassza le a készüléket a levegőcsatlakozásról Tartsa tisztán a készüléket és óvja az agresszív vegyszerektől Ne hagyja kint a készüléket szabadtéren 10 000 ciklusonként tegyen egy csepp gépolajat a húzópofákra 9 ábra Csavarja le a ...

Страница 40: ...e raditi što je sigurnije i e kasnije moguće Za vašu sigurnost najvažniji su vaš oprez i prosudbe pri rukovanju ovim proizvodom i ostalim alatima Ove mjere opreza sadrže neke od važnih izvora opasnosti međutim one ne mogu pokriti sve moguće rizike Bez prethodnog pisanog dopuštenja proizvođača svako umnožavanje ili prijevod bilo kojeg dijela ovog priručnika su zabranjeni Promjer zakovice mm 4 6 8 4...

Страница 41: ...ko ga ne koristite 5 Održavanje Prije održavanja uvijek ON OFF ventil pomaknite u položaj OFF i odvojite alat od dovoda zraka Alat održavajte čistim i podalje od agresivnih kemikalija Alat ne ostavljajte na otvorenom prostoru Nanesite jednu kap strojnog ulja na čeljust stezne glave svakih 10 000 ciklusa sl 09 Odvijte glavu kućišta ključem za stezanje čeljusti SW 24 Očistite čeljusti stezne glave d...

Страница 42: ...a kar najbolj varno in učinkovito delo Za vašo varnost je najbolj pomembna vaša previdnost in pravilna presoja pri uporabi tega izdelka in drugih orodij Te varnostne informacije opisujejo nekatere pomembne vire nevarnosti vendar pa ne morejo obravnavati vseh možnih tveganj Kopiranje in prevajanje katerega koli dela tega dokumenta je brez predhodnega pisnega dovoljenja izdelovalca prepovedano Preme...

Страница 43: ...ntil sl 01 v položaj OFF 5 Vzdrževanje Pred izvedbo vzdrževanja zmeraj premaknite ventil ON OFF v položaj OFF in odklopite orodje z dovoda zraka Orodje naj bo zmeraj čisto Ne sme priti v stik z agresivnimi kemičnimi snovmi Orodja ne puščajte na prostem Vsakih 10 000 ciklov spustite kapljico strojnega olja v vpenjalno čeljust sl 09 Odvijte glavo okrova s ključem za vijake SW 24 Očistite vpenjalno č...

Страница 44: ... lucra în condiţii cât mai sigure şi e ciente Pentru siguranţa dumneavoastră cei mai importanţi factori sunt atenţia şi abilitatea de a decide când puteţi folosi acest produs sau alte echipamente Aceste instrucţiuni de siguranţă conţin câteva din cele mai importante surse de pericol dar nu pot acoperi toate cauzele posibile de accidentare Este interzisă copierea sau traducerea oricărei părţi din a...

Страница 45: ...descărcaţi aerul din aparat 5 Mentenanţă Înainte de operaţiile de întreţinere mişcaţi întotdeauna supapa ON OFF pe poziţia OFF şi decuplaţi maşina de la sursa de alimentare cu aer Păstraţi curat aparatul şi departe de substanţele chimice agresive Nu lăsaţi aparatul afară Aplicaţi o picătură de ulei de maşină pe falca mandrinei la fiecare 10 000 cicluri Fig 09 Desfaceţi şurubul carcasei cu cheia de...

Страница 46: ...е да работите колкото се може по безопасно и ефикасно От особена важност за вашата безопасност са направените от нас предупреждения и констатации относно употребата на този продукт и другите наши инструменти Настоящите съвети за безопасност посочват някои важни източници на опасности но не могат да покрият изчерпателно всички възможни рискове Копирането и превеждането на която и да било част от на...

Страница 47: ... комплектацията Поставете клапана Фиг 01 на позиция OFF за да го изпразните от нитове когато не се използва 5 Поддръжка Винаги преди да пристъпите към операциите по поддръжката поставяйте клапана ON OFF на позиция OFF и изключвайте подаването на сгъстен въздух Поддържайте инструмента чист и го пазете от агресивни химикали Не оставяйте инструмента на открито Капвайте по една капка машинно масло вър...

Страница 48: ...bti kaip galima saugiau ir efektyviau Dirbant su šiuo gaminiu o taip pat ir su kitais įrankiais Jūsų saugumui ypač svarbus Jūsų pačių atsargumas ir nuovokumas Šioje saugaus darbo su įrankiu instrukcijoje nurodytos dažniausiai pasitaikančios pavojų priežastys tačiau visų galimų pavojų numatyti neįmanoma Šios naudojimo instrukcijos ar bet kokios jos dalies vertimas į kitas kalbas ir kopijavimas be i...

Страница 49: ...s priežiūros darbus visada įjungimo ON OFF vožtuvą pastumkite į padėtį OFF ir atjunkite įrankį nuo suspausto oro tiekimo linijos Įrankį laikykite švarų nuo agresyvių chemikalų apsaugotoje vietoje Nepalikite įrankio lauke Kas 10 000 ciklų įrankio griebtuvo žiotis sutepkite vienu lašu mašininės alyvos Pav 09 Veržliarakčiu SW 24 atsukite griebtuvo aptaiso viršutinę dalį Išvalykite griebtuvo žiotis ži...

Страница 50: ...k Vissvarīgākais jūsu drošības nosacījums ir jūsu personiskā piesardzība un saprātīgums apejoties ar šo ierīci vai citām ierīcēm Šajos drošības pasākumos ietverti daži svarīgi iespējamo briesmu iemesli bet tie nevar atspoguļot visus iespējamos riskus Bez iepriekšējas rakstiskas ražotāja atļaujas kādas šīs rokasgrāmatas sadaļas pārkopēšana vai tulkošana ir aizliegta Kniedes diametrs mm 4 6 8 4 0 4 ...

Страница 51: ...pozīcijā lai izlādētu pneimatisko kniedēšanas mašīnu ja tā netiek izmantota 5 Apkope Pirms apkopes vienmēr pavirziet ON OFF vārstu OFF pozīcijā un atvienojiet ierīci no gaisa padeves Turiet ierīci tīru un prom no agresīvām ķīmiskām vielām Neatstājiet ierīci laukā Ierīvējiet žoklpatornu ar vienu pilīti mašīneļļas ik pēc 10 000 ciklu 09 attēls Atskrūvējiet apvalka galvu ar patronas uzgriežņu atslēgu...

Страница 52: ... kui võimalik Kõige olulisem teie ohutuse tagamiseks on tähelepa nelikkus ja hindamisoskus selle toote ja teiste tööriistade kasutamisel Need ohutusabinõud sisaldavad vaid mõningaid olulisi ohuallikaid ega saa hõlmata kõiki võimalikke ohte Tootja kirjaliku loata on selle kasutusjuhendi mistahes osa kopeerimine või tõlkimine keelatud Needi diameeter mm 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 Otsak tähistatud needi suu...

Страница 53: ...seks kui seda ei kasutata 5 Hooldus Enne hooldamist liigutage alati ON OFF klapp OFF asendisse ja ühenda ge lahti tööriista õhutoide Hoidke tööriist puhas ja eemal agressiivsetest kemikaalidest Ärge jätke tööriista õue Määrige hoidepead iga 10 000 tsükli Joon 09 järel piisa masinaõliga Kruvige hoidepea pingutajaga SW 24 lahti korpuse pea Puhastage pa druni mokad padrunimoka pesad ja korpuse pea Mä...

Страница 54: ...z ürünler imal etmektir Güvenliğiniz aç s ndan en önemli husus bu ve başka gereçlerin kullan m s ras ndaki kendi dikkat ve sağduyunuzdur Buradaki güvenlik önlemleri önemli tehlike kaynaklar ndan baz lar n içermektedir ancak tüm olas riskleri kapsamaz Önceden imalatç n n izni al nmaks z n bu klavuzun herhangi bir bölümünün kopyalanmas veya başka bir dile çevirilmesi yasakt r Perçin Çap mm 2 4 3 2 4...

Страница 55: ... önce daima ON OFF valfini OFF durumuna getiriniz ve aleti hava kaynağ ndan ay r n z Aleti daima temiz ve etkin kimyasal maddelerden uzak tutunuz Aleti aç k havada b rakmay n z 10 000 kullan mda bir mandren çenelerine bir damla makine yağ uygulay n z Şek 09 SW 24 aç k ağ zl anahtarla muhafaza baş n aç n z Mandren çenelerini mandren çene yast klar n ve muhafaza baş n temizleyiniz Mandren çenelerini...

Страница 56: ...手册包括了产品使用所需的信息 建议您逐页仔细阅读并严格遵守 请妥善保存本用户手册 如有更改 Rodcrafte不作另行通知 也不承担进一步的责任 因此所做更改可插入已分发的手册中 我们的宗旨是尽可能为您提供安全 高效的产品 为了您的安全 请对本产品及其它工具谨慎操作 本手册中的安全说明包括了对一些危险来源的说明 但是不 包括所有可能的风险 非经书面许可 不得对本手册进行复制或翻译 铆钉直径 毫米 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 接头 标记铆钉尺寸 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 无 钳口 适用于4 6 4毫米 F 4 1 4 2 ...

Страница 57: ... 如图04所示 按下启动装置 图05 以拉起铆钉 需佩戴护目镜 铆钉柱则根据设置的的吸力自动吸入收集器 图06 如果风动铆钉机在固定位置使用时间较长 可使用抽吸软管收集铆钉柱 图 07和08 请确保 外部抽吸设备 未提供 适当的吸力 不使用时 将阀门 图01 滑至 OFF 位置 排出气空气 5 维护 维修前须将ON OFF阀门移至OFF位置并断开气源 保持工具清洁 远离烈性化学品 请勿将工具放置户外 每运行10000转给卡盘爪滴一滴机油 图09 使用爪形扳手SW 24旋开套管头 清洁卡盘爪 卡盘爪座和套管头 润滑卡 盘爪 图09 按相反顺序装配套管头 装配请勿过紧 使用爪形扳手SW 17和SW 15旋松或替换卡盘爪或卡盘爪座 从卡盘爪座上卸 下旧的卡盘爪并替换 图10 不得松开或拆掉防松螺母 卡盘爪尖端和套管之间必须保持75毫米的距离 如图10所示 因违规造成的损害不在保修范围之内 无需做...

Страница 58: ...とがあり ます すでに発行されている版に変更内容 改良点が追加されることがあります 当社の目的は できるだけ安全かつ効率よく使用できる製品をつくることにあります 安全上最も重要なことは 本製品 その他のツールを取り扱うとき の注意と判断です 安全上の注意事項は 危険の原因になる重要なポイントについても言及していますが これだけですべてのリスクに対応することはで きません 本マニュアルを メーカーである当社の許可なく複製 翻訳することは禁止されています リベット径 mm 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 ノーズピース リベッ トサイズ マーキング 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 No 4 6 4 mm 用ジョー Ø axbxc F mm mm N mm kg mm mm l dB A m s2 6718Xi 676718 4 0 6 4 2 5 3 2 4 1 4 2 1520...

Страница 59: ...ブ 図 01 を OFF 位置にしてエア リベッタ ーを取り外します 5 メンテナンス メンテナンスを行う前には常に ON OFF バルブを OFF 位置にセットし エア サプライからツールを取り外してください ツールは常に清潔にし 強い化学薬品に触れないようにしてください ツ ールは屋外に放置しないでください 10 000 サイクルに1回 チャック ジョーに機械油を1滴差します 図 09 ジョー スパナ SW 24でケーシング ヘッドを緩めます チャック ジョ ー チャック ジョー シート ケーシング ヘッドを洗浄します チャッ ク ジョーに潤滑油を差します 図 09 逆の順序でケーシング ヘッドを 組み立てます ヘッドは締めすぎないでください ジョー スパナ SW 17 SW 15 でチャック ジョーまたはチャック ジョー シートを緩めるか交換します チャック ジョー シートから古いチ...

Страница 60: ...설명서에도 변경과 개선 내용이 적용될 수 있습니다 당사는 최대한 안전하고 효율적인 제품을 제조하는 것을 목표로 합니다 안전한 제품 사용을 위해서는 사용자가 본 제품과 다른 공구를 상식에 따라 주의하여 취급하는 것이 가장 중요합니다 이러한 안전 주의사항은 중요한 위험을 일부 설명하기는 하지만 가능한 모든 위험을 포괄하지는 못합니다 제조업체의 사전 서면 승인 없이는 본 설명서의 어떤 부분도 복사 또는 번역할 수 없습니다 리벳 직경 mm 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 노즐 리벳 크기와 함 께 표시 2 4 3 2 4 0 4 8 6 4 없음 4 6 4 mm용 조오 Ø axbxc LpA F mm mm N mm kg mm mm l stroke inch dB A m s 2 6718Xi 676718 4 0 6 4 2 ...

Страница 61: ...유지관리 유지관리 전에 항상 ON OFF 밸브를 OFF 위치로 이동하고 공구를 공기 공급부에서 분리하십시오 공구를 청결하게 유지하고 강한 화학 물질에 노출시키지 마십시오 공구 를 실외에 두지 마십시오 10 000회 사용마다 척 조오에 기계 오일을 한 방울 도포하십시오 그림 9 조오 스패너 SW 24를 사용하여 케이스 헤드를 돌려서 푼 다음 척 조오 척 조오 시트 및 케이스 헤드를 청소하십시오 척 조오에 윤활유를 도포하십 시오 그림 9 케이스 헤드를 반대 순서로 조립하십시오 케이스 헤드를 지나치게 조이지 마십시오 조오 스패너 SW 17 및 SW 15를 사용하여 척 조오 또는 척 조오 시트를 돌려 풀거나 교체하십시오 척 조오 시트에서 사용하던 척 조오를 빼고 교 체합니다 그림 10 잠금 너트를 풀거나 제거하지 ...

Страница 62: ...EADQUARTER Germany Rodcraft Pneumatic Tools GmbH Xantener Straße 14 16 45479 Mülheim a d Ruhr Germany Telephone 49 0208 99736 0 Telefax 49 0208 99736 39 E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Отзывы: