Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve
the right to change the construction and design! • Nous nous réservons
le droit de modifier la construction et le dessin! • Ci riserviamo il diritto di
variare la costruzione e il design! • Verandering van model en construcie
voorbehounden.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! • Ple-
ase retain these instructions for further reference! • Pière d bien vouloir
conserver ce mode d’emploi en vue d’une future utilisation! • Conservate
queste istruczioni per un futuro utiliozzo! • Deze handleding altijd bewaren.
8010777 720
X/2002
Stellbefehl
Setting command
Ordre d’enchlenchement
1 rot
1 red
1 rouge
1 grün
1 green
1 vert
2 rot
2 red
2 rouge
2 grün
2 green
2 vert
Angeschlossene LEDs / Birnchen
Connected LEDs / light bulbs
D
io
de
s
lu
m
in
es
ce
nt
es
/
am
po
ul
es
r
ac
co
rd
ée
s
aktivierte
Ausgänge
activated outputs
sorties activées
1 + 2
3 + 6
3 + 4 + 6
1 + 5
1
2
3
4
5
6
DB
Ausfahrsignal
1 + 2
3
3 + 4
1 + 5
R-l
R-r
G
O
2xW
- -
DB Blocksignal
1
3
R
- -
G
- -
- -
- -
DB Einfahrsignal
1
3
3 + 4
R-l
R-r
G
O
- -
- -
DB Gleissperrsignal
1
3
R-l
R-r
- -
- -
2xW
- -
DR Lichtsignale
1
3
3 + 4
1 + 5
R
- -
G
O
W
- -
ÖBB
Ausfahrsignal
1
3
3 + 4
1 + 5
R
- -
G
G
W
- -
ÖBB Streckenblocksignal
1
3
R
- -
G
G
W
- -
SNCF
Ausfahrsignal
Signal de sortie SNCF
1 + 2
3
3 + 4
1
R (Sem)
R
(Carré)
G
O
- -
- -
SNCF Einfahrsignal
Signal d’entrée SNCF
1 + 2
3
3 + 4
1
R (Sem)
R
(Carré)
G
O
- -
- -
S
N
C
F
R
an
gi
er
-
un
d
V
er
sc
hu
bs
ig
na
l
Signal de manœuvres (carré
violet) SNCF
1
3
violet
- -
W
- -
- -
- -
R = rot / red / rouge / rosso
G = grün / green / vert / verde
O = gelb / yellow / jaune / giallo
W = weiß / white / blanche / bianco
l = links / left / gauche / sinistro
r = rechts / right / droit / destro