background image

                                                                                                

 

 

 

 

CZ 

ZODPOVĚDNOST

 

POZOR!

 

Činnost  zahrnující  používání  tohoto  výrobku  jsou  z

 

podstaty  nebezpečné.  Za  zvládnutí 

příslušných postupů a způsobů ochrany jste odpovědní sami.

 

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, 

poranění  nebo  smrt,  které  by  mohly  nastat  během  nebo  v

 

důsledku,  nesprávného  používání  tohoto 

výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek 

nepoužívejte

.

 

Před používáním tohoto vybavení je nutné:

 

-p

řečíst si a prostudovat celý uživatelský návod,

 

-n

acvičit správné používání výrobku,

 

-s

eznámit se s

 

možnostmi výr

obku a s 

omezeními jeho použití,

 

-p

ochopit a přijmout riziko činnosti související s

 

jeho používáním.

 

Opomenutí či porušení některého z

 

těchto pravidel může vést k

 

vážnému zranění nebo smrti.

 

 

POPIS 

1/

Karabiny 2/pružné Y

popruhy 3/secure resting 4/popruhový tlumič v

 

obalu 5/připojovací oko

 

 

VÝROBEK 

  

je tlumič nárazů

 s 

integrovaným tlumičem pádu

který

 nelze nijak nastavovat - 

slouží

 

pouze jako tlumič 

nárazů

 

pro  použití

  na 

zajištěných

  cest

ách  via  ferrata.  (evropská 

norma  EN  958).  V

ýrobek  nesmí  být 

používán jiným způsobem, než pro který je určen. 

 

 

KONTROLNÍ BODY

 

Před každým použitím zkontrolujte stav popruhů a prošití. Hledejte poškození či opotřebení způsobené

 

používáním, vysokou teplotou či kontaktem s

 

chemikáliemi

 apod. 

Otevřete ochranný

 obal a zkontrolujte, 

zda po

pruh tlumiče pádu není potrhaný. Ujistěte se, že na těle karabin, zámku, pantu zámku ani pojistce 

nejsou  praskliny,  deformace  nebo  patrná  koroze  atd.  Otevřete  západku

 

a  přesvědčte  se,  že  se  při 

uvolnění automaticky zavře a zajistí.

 

Funkci zámku Keylock  nesmí bránit žádné cizí předměty (bláto, 

kamínky,  apod.).

 

Je  důležité  stav  výrobku  pravidelně  kontrolovat.  Vždy  s

ověřte,  jsou

-

li  jednotlivé 

součásti systému spojeny a jsou

-

li vůči sobě ve správné pozici.

 

 

KONTROLNÍ ŠTÍTEK

 

Tlumič  nárazu  je  vybaven  kontrolním  štítkem,  který  umožňuje  provádět  kontrolu  stavu  neporušení 
popruhového tlumiče. Jakmile je tento štítek porušen je nutno výrobek

 ihned 

vyřadit z

 

používání. 

 

 

INSTALACE NA ÚVAZEK

 

Tlumič nárazu

 nainstalujte 

na úvazek dle vyobrazení. 

 

 

NEBEZPEČÍ SMRTI

 

 Druh

ý

 konec Y-popruhu nesm

í

 b

ý

t nikdy 

připojen

 k 

ú

vazku. V 

takovém případě je vyřazen tlumicí efekt 

popruhu a výrobek pozbývá funkčnosti

.  

 

TĚŽKÝ PÁD

 

 

POZOR!

 

Pokud  při  zachycení  pádu  dojde  k

 

roztržení  složenéh

popruhového  tlumiče,  nesmí  být 

VÝROBEK

 

znovu 

používán

Výrobek je nutno vyřadit

!

 

 

 
 

Содержание Dynamax CTD001

Страница 1: ...ne pro kter je ur en KONTROLN BODY P ed ka d m pou it m zkontrolujte stav popruh a pro it Hledejte po kozen i opot eben zp soben pou v n m vysokou teplotou i kontaktem s chemik liemi apod Otev ete och...

Страница 2: ...sm ru jej pevnost sni uje ODSEDAC SMY KA SECURE RESTING Tlumi n razu je vybaven syst mem secure resting kter u ivateli umo uje pomoc karabiny bezpe n odpo vat V tomto p pad v dy pou vejte karabinu s p...

Страница 3: ...f you do not want to or cannot accept this risk do not use this product Before using this equipment it is necessary to Read and study the entire user s manual Practice the correct use of the product B...

Страница 4: ...e of impact and or possible snapping of the absorber If you do not know how to work with rope securing ask an experienced person or instructor for advice USE It is always necessary to attach both snap...

Страница 5: ...uct any kind of interference with the structure is dangerous due to the decrease of effect and functioning of the energy absorber TRACEABILITY Do not remove the sown on tags with instructions and labe...

Страница 6: ...n Sie sich dass am K rper der Karabiner der Verriegelung dem Verriegelungsgelenk oder der Sicherung keine Risse Deformationen oder ersichtliche Korrosion u a vorhanden sind ffnen Sie die Klinke und be...

Страница 7: ...SECURE RESTING Der Falld mpfer DYNAMAX ist mit dem System Secure Resting ausgestattet welches dem Benutzer erm glicht sich mit Hilfe des Karabiners sicher zu erholen In diesem Fall verwenden Sie imme...

Страница 8: ...ng f r die das Produkt nicht vorgesehen war Der Hersteller haftet nicht f r direkte indirekte oder zuf llige Sch den die mit der Benutzung des Produkts zusammenh ngen oder als Folge der Benutzung ents...

Страница 9: ...duit imm diatement au rebut Installation sur le harnais Installer l absorbeur d nergie DYNAMAX sur le harnais selon le dessin DANGER MORTEL La seconde extr mit de la longe en Y ne doit jamais tre conn...

Страница 10: ...ait aux exigences de contr le ayant subi l amortissement d une chute importante ou ayant subi une charge excessive dont vous ne connaissez pas l histoire de son utilisation dans le pass vous avez un d...

Страница 11: ...t d uso Imparare il corretto uso del prodotto Sapere le possibilit del prodotto e con le limitazioni del suo uso Capire e accettare il rischio delle attivit collegate con il suo uso L omissione o la v...

Страница 12: ...struttore Utilizzo sempre necessario attacare tutti i due i moschettoni alle parti finali di cinghia elastica Y sulla corda di sicurezza o quella in ferro della via ferrata Controllare regolarmente se...

Страница 13: ...del paracolpi Tracciabilit Non togliere etichette o marcature con le istruzioni Garanzia Il periodo di garanzia di questo prodotto di 3 anni relativa ai difetti di fabbricazione o di materiali La gar...

Страница 14: ...etykiet kontroln kt ra umo liwia przeprowadzenie kontroli stanu nienaruszenia amortyzatora pasowego Je eli wspomniana etykieta b dzie naruszona nale y natychmiast przesta u ywa produktu Instalacja na...

Страница 15: ...ek wyposa enie je eli nie spe ni o wymog w kontroli zosta o u yte podczas chwytania w okoliczno ciach odpadni cia ci kiego lub zosta o poddane dzia aniu ekstremalnego obci enia nie wiesz jak sprz t by...

Страница 16: ...oduktu niew a ciwej konserwacji i nieodpowiedniego przechowywania uszkodze podczas wypadk w czy z powodu zaniedba a tak e wad wynikaj cych z u ytkowania niezgodnego z przeznaczeniem Producent nie pono...

Страница 17: ...17 DYNAMAX DYNAMAX Y DYNAMAX 40 120 40 120 Y SECURE RESTING DYNAMAX secure resting HMS...

Страница 18: ...odos de protecci n utilizados es responsabilidad nicamente suya Responder personalmente de todos los da os lesiones o fallecimiento que pudieran ocurrir durante o como consecuencia de un uso incorrect...

Страница 19: ...orrecto del cierre Keylock Es importante revisar regularmente el estado del producto Aseg rese siempre de que los diferentes elementos del sistema est n conectados y de que se encuentran en posici n c...

Страница 20: ...o la experiencia del usuario las condiciones de almacenaje el mantenimiento etc influyen en la vida til real del producto Cu ndo descartar el uso del equipo Descarte el uso del equipo inmediatamente s...

Страница 21: ...r el desgaste habitual oxidaci n cambios y modificaciones del producto por un mantenimiento y almacenaje incorrectos por da os en caso de accidente o por negligencia y por un modo de uso para el que e...

Страница 22: ...22 DYNAMAX DYNAMAX Y DYNAMAX 40kg 120kg 40kg 120kg Y DYNAMAX HMS...

Страница 23: ...23 15 10 5 3 5...

Отзывы: