background image

7

PL/CZ/HU/RU/

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Instructions d’utilisation

Avant de procéder 

à 

l’installation, il 

est indispensable de lire attentive-
ment le mode d’emploi.

Contrôle du contenu de la livraison et de l’état de 

è

à 

è

è

ê

è

è

à 

è

è

ê

è

commencer l’installation/l’encastrement.

Précaution particuli

è

re

Lors du nettoyage du carrelage, veiller 

à 

ce que de

l’ammoniaque ou tout autre produit de nettoyage
aggresif n’entre pas en contact avec les piéces
incorporées.

la livraison

A la réception, vérifer que la livraison est compl te 
et n’est pas endommagée (voir contenu du colis 
la page 13). En cas de constations de dommages, 
en informer immédiatement votre revendeur. Nous 
déclinons toute responsabilité pour les dommages 
survenus pendant ou apr s l’installation et le montage.

Contrôle de la largeur de porte

Est-ce que la baignoire passe par la porte de la pi ce 
dans laquelle elle doit  tre install e? Largeur de porte 
n cessaire: Voir dimensions de la baignoire 

la page 12. 

Soulever/déplacer

Pour soulever/déplacer la baignoire, toujours la 
prendre par les bords jamais par les tuyaux ou par les
pi ces du syst me.

Pose de conduites

Aucune conduite ne doit  tre posée sous la baignoire.

Protection contre les dégâts

Éviter tout endommagement des surfaces de la 
baignoire et toute obstruction lors des travaux á l’aide 
de protections appropriées. Munir provisoirement les 
composants sensibles ( coulement, buses, panneau 
de commande) de protections appropriées avant de

 

Raccordement électrique (230 V)

Seul un électricien qualifié est autorisée 

à 

effectuer le

raccordement électrique. Protection par disjoncteur 

à 

déclenchement par courant de défaut (30 mA).

 

Normes de sécurité

Lors de l’installation de la baignoire, une série d’étapes
simples doivent 

ê

tre suivies afin d’éviter d’éventuels

accidents. L’installation doit 

ê

tre effectuée par des

techniciens qualifiés. La baignoire doit 

ê

tre branchée 

à

une tension de 230 V CA 

à 

50 Hz. Le dispositif doit 

ê

tre

alimenté au travers d’un disjoncteur diférentiel (RCD),
ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal
ne dépassant pas 30 mA. De plus, l’installation 
électrique devra 

ê

tre équipée d’un interrupteur électrique

pour garantir une déconnexion de tous les conducteurs
de l’alimentation électrique. Une connexion équipoten-
tielle doit 

ê

tre faite entre les éléments métalliques de la

baignoire, en fonction des réglementations correspon-
dant 

à 

chaque pays.

Les pi

è

ces contenant des composants sous tension, 

à

l’exception des pi

è

ces fournies avec une tension tr

è

s

basse de sécurité ne dépassant pas 12 V, doivent 

ê

tre

inaccessibles 

à 

toute personne depuis la baignoire.

Les pi

è

ces comprenant des composants électriques, 

à

l’exception des dispositifs de télécommande, doivent
se trouver ou 

ê

tre fixées de façon 

à 

ne pas pouvoir

tomber dans la baignoire.

Raccord avec l’eau au travers de 
l’hydromassage ou du trop-plein

Si l’arrivée d’eau se trouve en 
dessous du bord de la baignoire, le 
raccordement doit 

ê

tre effectué par

un spécialiste au moyen d’un équi-
pement de sécurité, conformément 

à 

la norme EN 1717 (catégorie de 

liquides 5). Ce peut 

ê

tre, par exemple, 

un équipement de sécurité DC (p. 

ex., un aérateur de conduite forcée de type A 1, relié en 
permanence 

à 

l’atmosph

è

re), et cela en conformité avec 

les instructions de montage. Cette indication doit 

ê

tre

respectée pour:
a) toutes les baignoires remplies au travers du trop-plein.
b) toutes les baignoires raccordées et remplies au travers 
des buses d’hydromassage de la pi

è

ce en T existante.

Dans ces deux types de baignoires, le raccordement doit 

ê

tre réalisé au moyen d’une canalisation armée élastique 

amenant l’eau chaude et froide déj

à 

mélangée.

 max. 20 litres/min. (EN 200)

 min. 36 litres/min. (EN 274)

min. 48 litres/min. (EN 274)

Capacité d’entrée: 
Capacité d’évacuation: 
Capacité de sortie: 

 

Instructions générales d’installation

Montage fixe

Prévoir des hublots d’entretien d’au moins 50 x 50 cm 
de sorte que les pi

è

ces techniques (pompe, soufflerie, 

soupapes, boîte de jonction, autres raccordements) 
restent accessibles. Les parois latérales amovibles 
sont idéales 

à 

cet ef et. Des éléments fixes doivent 

toujours 

ê

tre prévus.

Recommandation: prévoir des hublots d’entretien 
de 20 x 20 cm pour la sortie/l’évacuation également. 
Assurer une isolation acoustique.

Le montage d’une grille d’aération (non fournie) est 
absolument nécessaire. Cette grille est placée dans 
le rev

ê

tement mural selon la configuration de la bai-

gnoire, 

à 

proximité des ensembles.

La grille d’aération (min. 150 cm

²

) pour l’alimentation 

en air de la soufflerie peut 

êtr

e posée dans le périm

è

tre

du hublot. Le hublot d’entretien et la grille d’aération 
peuvent aussi 

ê

tre montés dans l’espace de service.

Recommandation: prévoir une isolation acoustique 
de la grille d’aération. La grille d’aération peut égale-
ment se trouver dans l’espace de service attenant.

 il est alors recom-

mandé de procéder 

à 

un « montage en marge » du 

hublot d’entretien, afin de pouvoir démonter toute la
baignoire si nécessaire. Veiller 

à 

ce que la conduite 

d’évacuation, les raccordements électriques et, le cas 
échéant, la conduite d’eau puissent 

ê

tre débranchés 

par l’ouverture d’aération. Jointoyer les contours de la 
baignoire avec du silicone (sans acide acétique).

Contrôle de l’étanchéité de la baignoire

Une fois raccordées, les conduites d’alimentation et 
d’évacuation de la baignoire doivent 

ê

tre remplies et 

contrôlées au niveau de l’étanchéité.

Contrôler les fonctions suivantes via l’élément 
d’utilisation

1. Syst

è

me pneumatique

2. Pompe 

à 

air

Réglage de la température de l’eau de bain la tempéra-
ture de l’eau de bain ne doit pas 

ê

tre supérieure 

à 

40 °C.

En cas de manque de place: 

Configuration du s

yst

è

me

SMART Water Air    

SMART Air    

Puissance maximale

1,4 kW

SMART Water

GOLD

GOLD opcja

TITANIUM

0,8 kW

0,6 kW

2,1 kW

3,6 kW

3,6 kW

Содержание VITA A24T0 0-1700 750 Series

Страница 1: ...VITA A24T0xx 0 1700x750 A24T0xx 0 1800x800 A24T08x 0 1800x900 A24T09x 0 1900x900...

Страница 2: ...pilota zdalnego sterowania musz by montowane lub umieszczane w taki spos b aby nie mog y wpa do wanny Przy cze wodne poprzez urz dze nie do masa u lub przelew Je li wlot wody znajduje si pod brze giem...

Страница 3: ...vady ihned oznamte prodejci Neru me za vady kter vzniknou b hem nebo po instalaci osazen V asn kontrola ky dve n ho otvoru Projde vana dve mi m stnosti ve kter m b t nainsta lov na Po adovan minim ln...

Страница 4: ...lis megold st jelentenek a r gz tett elemek csa varjait pedig rendszeresen meg kell h zni Javaslat Alak tson ki 20 x 20 cm es szerel ny l sokat a leereszt shez s a t lfoly shoz is A beszerel s sor n g...

Страница 5: ...3 12 e Uk adanie przewod w 230 30 230 50 30 12 EN 1717 5 DC A 1 Ma 20 EN 200 M 36 EN 274 M 48 EN 274 50 50 20 20 150 2 1 2 40 C SMART Water Air SMART Air 1 4 kW SMART Water GOLD GOLD opcja TITANIUM 0...

Страница 6: ...Sch den erkennbar sofort H ndler informieren F r Sch den die w hrend oder nach Installation Ein bau entstanden sind haften wir nicht T rbreite rechtzeitig pr fen Passt die Wanne durch die T r des Rau...

Страница 7: ...re Raccord avec l eau au travers de l hydromassage ou du trop plein Si l arriv e d eau se trouve en dessous du bord de la baignoire le raccordement doit tre effectu par un sp cialiste au moyen d un qu...

Страница 8: ...igliato neces sario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del modello della vasca Collocazione in prossimit dei gruppi 2 La griglia di aerazione min 150 cm per l alimenta zione della soffiant...

Страница 9: ...ow As soon as the water inlet is below safety device e g a type A 1 pipe interrupter with permanent connection to the atmosphere the rim of the tub the connection must be made with a safety device acc...

Страница 10: ...a no aplicable en caso de da os durante el proceso de instalaci n Comprobar el ancho de la puerta Ancho m nimo necesario de la puerta V anse las dimensiones exteriores p gina 12 Levantar desplazar Asi...

Страница 11: ...ing bladzijde 13 Breng in geval van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade die na plaatsing inbouw is ontstaan Meet breedte deur tijdig af Raakt het bad...

Страница 12: ...della componentistica della vasca Position of the whirlpool components Posici n de los componentes Whirlpool Positie van de Whirlpool onderdelen 500 725 900 290 1900 1150 1750 100 75 52 460 725 900 29...

Страница 13: ...sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalaci n montaje de ba era Toebehoren installatievoorschrift plaatsi...

Страница 14: ...ationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n...

Страница 15: ...stallatievoorschrift plaatsing badkuip Uaktywni proces dezynfekcji patrz instrukcja obs ugi Spu t n dezinfek n ho procesu viz N vod k pou it Fert tlen t si elj r s l sd a kezel si tmutat t Desinfektio...

Страница 16: ...kamienia W trakcie sp ukiwa du ilo ci czystej wody nast pnie polerowa ciereczk Nie stosowa rodk w czyszcz cych zawieraj cych kwasy lub opartych na occie Uszkodzenia Zadrapane powierzchnie powinny by r...

Страница 17: ...retien r gulier ponge chiffon doux un peu de produit de nettoyage antistatique La baignoire conservera ainsi son brillant et ne retiendra pas la salet viter l utilisation de produits r curants ou de s...

Страница 18: ...d use Let water out after each bath Never leave children in the tub unsupervised Whirlpool maintenance instructions The surface is simple to clean and maintain The smooth surface hardly collects dirt...

Страница 19: ...ar glans en stoot vuil af Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die het oppervlak van het bad beschadigen Hardnekkig vuil kan worden verwiderd met vloeibaar schoonmaakproduct zoals bv afwasmidd...

Страница 20: ...PL CZ HU RU DE FR IT EN ES NL 801 88 76 22 Roca Polska Sp z o o ul Wycz kowskiego 20 44 109 Gliwice www roca pl biuro roca pl...

Отзывы: