background image

11

1 - SAFETY WARNINGS

It is most important that all the warnings shown in paragraph 2 of the Installation
Instructions are strictly observed. Moreover, special attention must be paid to the
following warnings during the use and maintenance of the cooker hood:

1.1 - The grease filters and the charcoal filters should be cleaned or replaced as recommended

by the manufacturer or more frequently if the hood is used consistently (more than 4
hours per day).

1.2 - When using a gas hob in connection with the cooker hood never leave the burners of the

hob uncovered while the hood is in use or when the pans have been removed. Switch off
the gas before removing the pan or for just short periods and never leave the hob
unattended.

1.3 - Always ensure that the appliance is kept at the correct intensity to prevent the flame

from licking round from the bottom of the pan; this will save energy and will avoid a
dangerous concentration of heat.

1.4 - Always ensure that the appliance is used in accordance with the manufacturer’s

instructions for the removal of contaminated odours during cooking.

2 - USE

Control panel

The cooker hood can be operated as follows:
LIGHT SWITCH L

= controls the worktop illumination;

MOTOR SWITCH M

= controls the power to the motor and the fan speed:

Position 1 = low speed, should be selected when simmering or using only one pan: the

noise level is kept to the minimum.

Position 2 = medium speed, should be selected for normal cooking. This speed offers the

best ratio between air capacity and noise level.

Position 3 = top speed, should be selected when frying or cooking food with strong odours,

even for a long period.

3 - MAINTENANCE

Regular maintenance and cleaning will ensure good performance and reliability, while
extending the working life of the hood. Special attentions should be paid to the grease filters
and to the charcoal filters when the hood is used in the recirculation mode.

3.1 - Metal grease filters

1 - Cleaning

The metal grease filter should be cleaned every two months with normal usage and can be
cleaned in a dishwasher or by hand using mild detergent or liquid soap.

2 - Replacement

The metal filters are easily removed, one at a time, applying a slight pressure towards the rear
of the hood while pulling downwards 

(fig. 6)

.

ATTENTION: There could be a possible fire hazard if the filters are not replaced according
to these instructions.

Part 2 -

 OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Содержание RUBIS 36

Страница 1: ...HANDBOOK MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH FÜR INSTALLATION BEDIENUNG UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR MONTAGE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTRUCCIONES USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 52 36 55 60 70 RUBIS ...

Страница 2: ...29 Installazione nel pensile 5 Installation in the overhead unit 9 Installation dans l élément haut 13 Montage des Hängeschranks 18 Installatie in het kastje 21 Colocación en el armario 25 Instalação no móvel suspenso 29 Montaggio del distanziale 5 Fitting the spacer 9 Montage de l entretoise 13 Montage des Abstandstückes 18 Montage van het opvulstuk 21 Para montar el distanciador 25 Montagem do e...

Страница 3: ...nseils concernant la Securite 15 Sicherheitshinweise 19 Veiligheidsmaatregelen 23 Normas de Seguridad 27 Precauções de segurança 31 Uso 7 Use 11 Utilisation 15 Bedienung 19 Gebruik 23 Uso 27 Utilização 31 Manutenzione 7 Maintenance 11 Entretien 15 Wartung und Pflege 19 Onderhoud 23 Mantenimiento 27 Manutenção 31 Filtri antigrasso metallici 7 Metal grease filters 11 Filtres à graisses métalliques 1...

Страница 4: ...n actif 16 Aktiv Kohlefilter 20 Koolstoffilters 24 Filtro de carbón activado 28 Filtros de carvão activo 32 Illuminazione 8 Lighting 12 Eclairage 16 Beleuchtung 20 Verlichting 24 Iluminación 28 Iluminação 32 Pulizia 8 Cleaning 12 Nettoyage 16 Pflege 20 Reiniging 24 Limpieza 28 Limpeza 32 Contenuti Contenents Sommaire Inhalt Inhoud Indice Indice ...

Страница 5: ...tacts 2 4 The device does not require earthing as it is double insulated 2 5 When installed the hood must be positioned at least 65 cm above the hotplate 2 6 Never do flambé cooking under this cooker hood 2 7 Never leave frying pans unattended during use as overheated fat and oil may catch fire 2 8 Before carrying out any kind of maintenance or cleaning disconnect the hood from the mains supply 2 ...

Страница 6: ...upport by pushing and connecting the two pommels A fig 3 3 2 Ducting or recirculation fitting 1 Ducting fitting a The hood can be ducted to the outside using either a rigid or a flexible Ø 100 or 120 mm duct to be fixed with suitable clamps not provided fig 2 b If the hood is provided with the charcoal filters fitted the filters should be removed see par 3 2 part 2 2 Recirculation fitting a When u...

Страница 7: ...nel The cooker hood can be operated as follows LIGHT SWITCH L controls the worktop illumination MOTOR SWITCH M controls the power to the motor and the fan speed Position 1 low speed should be selected when simmering or using only one pan the noise level is kept to the minimum Position 2 medium speed should be selected for normal cooking This speed offers the best ratio between air capacity and noi...

Страница 8: ...s 1 Functioning In the recycling mode the charcoal filters absorb smell and odours The charcoal filter cannot be washed or regenerated and should be replaced every 2 months or more frequently if the hood is used consistently 2 Replacement a Remove the ducting grill referring to paragraph 3 1 3 on installation b Replace the active charcoal filter fig 8 3 5 Lighting 1 This is provided by two 40 W la...

Страница 9: ...e sûreté minimum entre le plan de cuisson et la hotte est de 65 cm 2 6 Il est interdit de faire flamber des préparations sous la hotte 2 7 Lorsque des fritures sont effectuées sous la hotte en fonctionnement elles doivent faire l objet d une surveillance permanente l huile surchauffée pourrait s enflammer 2 8 Avant d effectuer le nettoyage ou l entretien de la hotte débranchez l appareil ou agisse...

Страница 10: ...nt et en accrochant les deux poignées A fig 3 3 2 Connexion évacuation ou recyclage 1 Connexion évacuation a La hotte peut être branchée à un conduit extérieur à travers un tuyau rigide ou flexible de Ø 100 ou 120 mm à fixer avec des colliers pas fournis fig 2 b Retirez les éventuels filtres à charbon actif qui ne doivent pas être installés dans la hotte en version évacuation voir paragraphe 3 3 p...

Страница 11: ...la cuisine 2 UTILISATION Groupe des commandes Le schéma des commandes est le suivant fig 4 TOUCHE LUMIERE L mise en fonctionnement et arrêt de l éclairage TOUCHE MOTEUR M mise en marche et arrêt du moteur et choix de la vitesse d aspiration 1 Vitesse minimum pour ventiler la pièce particulièrement silencieuse pour les plats émettant peu de vapeurs 2 Vitesse moyenne en conditions normales étant don...

Страница 12: ...bon actif 1 Fonctionnement Le filtre à charbon actif à la capacité de retinir les odeurs jusqu à saturation Il n est pas lavable et ne peut être régénéré par conséquent il doit être changé tous les 4 mois ou plus souvent pour une utilisation particulièrement lourde 2 Remplacement a Enlever le support d aspiration en se référant au paragraphe installation 3 1 3 b Remplacer les filtres au charbon ac...

Страница 13: ...33 1 2 ...

Страница 14: ...34 3 4 5 6 7 ...

Страница 15: ...35 9 8 10 ...

Страница 16: ...4329038 03 031199 ...

Отзывы: