background image

10

D

Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä

-

higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage 

geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie

-

rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfähigkeit nicht sichergestellt 

werden, ist von einer Montage abzusehen.

Einbaugerät CONFORT PRO MOTOR

Die Montage des Einbaugerätes QUARTZ kann auf 2 verschiedene Weisen durchgeführt werden.

• Entweder wird der Motor in die Haube oder in die Küchenmöbel integriert.

• Entweder wird der Motor von der Haube getrennt und in einiger Entfernung montiert, um dieLärmbelästi

-

gung zu verringern.

Einbaugerät MISTRAL 800 MOTOR

Die Montage des Einbaugerätes QUARTZ wird ohne Gebläse durchgeführt, während der MISTRALMotor 

an einer Außenwand befestigt wird.

A - MONTAGE MIT INTEGRIERTEM MOTOR ( CONFORT PRO )

1. Die 2 verstellbaren Montageclips an dem Einbaugerät QUARTZ festschrauben ( 

Abb. 1

 ).

2. Das Motorrohr auf das Endstück des Flachpaneel - Rohres aufsetzen ( 

Abb. 2

 ).

3. Den Motorblock mittels der 2 Schrauben des Motorblocks fest zusammen schrauben ( 

Abb. 3 

).

4. Die Stossfänger an den Motorkasten klipsen. ( 

Abb. 4

 ).

5. Den Boden des Möbelstücks gemäß 

Abb. 5

 ausschneiden.

6. Das Einbaugerät QUARZ dann in den Ausschnitt einsetzen. Die 2 verstellbaren Montageclips erlau

-

bendurch ihre Elastizität eine sehr schnelle Montage. Bei Bedarf können die Schrauben nachgezogen

-

werden.

7.Es wird empfohlen, den Motorkasten mit den senkrechten Teil des Möbelstücks zu verschrauben  (

Abb. 

6

).

8. Die Abdeckkappen einsetzen. ( 

Abb 7

 ).

9. Die Abluftleitung mit dem Motorrohr verbinden.

10. Die beiden Geräte mit dem Stromnetz verbinden. ( 

Abb. 8

 ) 

( s. auch Abschnitt NETZANSCHLUSS )

VORSICHT: Wenn das Möbelstück keinen Zugang zum Motorkasten bietet, müssen die Punkte 

9und 10, vor Punkt 7 erledigt werden.

•UMLUFTBETRIEB

Die Abluft wird, durch eine oben angebrachte Öffnung in dem Möbelstück, zurück in den Raum geleitet.( 

Abb 9

 )Die Befestigungsklammer wird mit 3 Schrauben M4 x 6 an dem Haubenkörper befestigt. Danach 

kannder Aktivkohlefilter befestigt werden ( 

Abb. 10

 ).

B - DIE MONTAGE MIT EINEM EXTERNEN MOTOR ( CONFORT PRO ODER MISTRAL 800 )

Für die Montage des externen Motors ist die Montageanleitung zu beachten.

1. Die 2 verstellbaren Montageclips an dem Einbaugerät QUARTZ festschrauben ( 

Abb. 1

 ).

2. Den Boden des Möbelstücks gemäß 

Abb. 5

 ausschneiden.

3. Das Einbaugerät QUARTZ dann in den Ausschnitt einsetzen. Die 2 verstellbaren Montageclips erlau

-

bendurch ihre Elastizität eine sehr schnelle Montage. Bei Bedarf können die Schrauben nachgezogen

-

werden.

4. Die Abdeckkappen einsetzen.

5.Die Abluftleitung mit dem Motorrohr verbinden.

6. Die beiden Geräte mit dem Stromnetz verbinden. ( 

Abb. 9

 ) 

( s. auch Abschnitt NETZANSCHLUSS )

VORSICHT: Wenn das Möbelstück keinen Zugang zum Motorkasten bietet, müssen die Punkte 

5und 6, vor Punkt 3 erledigt werden

.

BETRIEB DES GERATES

• 

Befienfeld 

 

Taste     

.

  :  Geschwindikeit 1 

Содержание QUARTZ 609

Страница 1: ...ET D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Q...

Страница 2: ...QUARTZ 609 610 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen...

Страница 3: ...QUARTZ 909 910 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen...

Страница 4: ...ON DEL APARATO FUNCIONAMIENTO CONSEJOS DE UTILIZACION MANTENIMIENTO GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA NOTA GB CONTENTS ELECTRICAL WIRING INSTALLATION ADVICE FITTING THE APPLIANCE OPERATION USEFUL HINTS M...

Страница 5: ...toute hotte ou groupe d aspiration une distance inf rieure 0 65 m du plan de travail risque d inflammation des filtres La fum e doit monter naturellement vers la zone de captation Respecter le diam tr...

Страница 6: ...re 5 6 Ins rer le groupe dans la d coupe Les 2 clips de fixation permettent par leurs lasticit un pose tr srapide Resserrer les vis si n cessaire fig 1 7 Il est conseill de fixer le moteur CONFORT PRO...

Страница 7: ...tion nement et rendement de l appareil dans le temps Nettoyage des filtres m talliques Il est indispensable de proc der un NETTOYAGE P RIODIQUE de ces filtres la main avec un d ter gent liquide l eau...

Страница 8: ...ipement est conforme la norme europ enne sur la basse tension 2006 95 CE relative la s curit lectrique et aux normes europ ennes 2004 108 CE relative la compatibilit lectromagn tique et 93 68 relative...

Страница 9: ...of the room sealed or balanced flue type If other types of flue or appliances are fitted ensure that there is an adequate supply of fresh air to the room Ensure the kitchen is fitted with an airbrick...

Страница 10: ...3 Fix the Confort motor assembly to the Quartz with the 2 screws fig 3 4 Insert the 4 shock absorbers into the holes in the back of the Confort motor fig 4 5 Cut the required aperture in the base of...

Страница 11: ...tended during use as over heated fat and oil might catch fire Do not leave naked flames under this cooker hood Switch OFF the electric and gas before removing pots and pans Ensure heating areas on you...

Страница 12: ...inted by the manufacturer who will have the required tools and equipment to carry out any repairs properly Repairs carried out by other persons will invalidate the guarantee Use only genuine spare par...

Страница 13: ...DerAu endurchmesser am Gebl seabgang des Ger tes ist f r die Wahl desAbluft Rohrsystems zu ber cksichtigen Die Dunstesse darf keinesfalls an eine Entl ftungsleitung mit Unterdruck angeschlossen werden...

Страница 14: ...ps erlau bendurch ihre Elastizit t eine sehr schnelle Montage Bei Bedarf k nnen die Schrauben nachgezogen werden 7 Es wird empfohlen den Motorkasten mit den senkrechten Teil des M belst cks zu verschr...

Страница 15: ...ziehen oder die Sicherung herausdrehen bzw die Stromzufuhr unterbrechen Bei dem Einbau des Ger tes wurde besonders die Wartungs Freundlichkeit ber cksichtigt Herausnehmen des Metallfilters Es ist uner...

Страница 16: ...ausgenommen sind Die Beleuchtung Klassik und Halogenbeleuchtung Die Filter Die Filter sind als Verbrauchsg ter anzusehen 8 WICHTIGE HINWEISE Dieses Ger t entspricht den europ ischen Niederspannungsric...

Страница 17: ...io la cappa non deve in alcun caso essere collegata ad un condotto di ventilazione meccanica controllata V M C Qualora l aria viziata fosse scaricata in un condotto d evacuazione verificare che quest...

Страница 18: ...e 10 Collegare i due apparecchi alla rete elettrica fig 8 vedi anche paragrafo COLLEGAMENTOELETTRICO Attenzione In caso di accessibilit difficoltosa le operazioni 9 e 10 dovranno essere eseguite prima...

Страница 19: ...sivi ed una spugna leggeremente umida Non utilizzare mai spugne o panni bagnati Non introdurre alcun oggetto e tanto meno le mani nell apertura d evacuazione dell aria Condotto d evacuazione Verificar...

Страница 20: ...nato da una croce significa che il prodotto tutelato dalla Directiva Europea 2003 96 EC Questo prodotto stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualit che posssono esere ricic...

Страница 21: ...rmalmente prohibida la instalaci n de cualquier campana o grupo de aspiraci n a una distancia inferior a 0 65 m del plano de cocci n entonces existir a riesgo de incendio del filtro Los humos deben sa...

Страница 22: ...l motor fig 3 4 Clipar los amortiguador en el motor fig 4 5 Traladar el piso del elemento suiguiendo las indicaciones de la figura 5 6 Colocar el grupo en el recorte Los 2 clipes de fijaci n permiten...

Страница 23: ...podr a producir llama 6 MANTENIMIENTO Desconectar el cable de alimentaci n de la campana para proceder a cualquier intervenci n t cnica La campana ha sido concebida de manera a facilitar al m ximo las...

Страница 24: ...la factura de compra para la aplicaci n de la garantia Dicha garantia no cubre La iluminaci n l mparas a la incandescencia hal genas Los filtros En cuanto que son considerados como materiales de cons...

Страница 25: ...is van groot belang dat de afvoerdiameter in acht wordt genomen Een apparaat met motor mag nooit worden aangesloten op een centraal ventilatiesysteem De kookdampen mogen niet door een afvoerbuis gelei...

Страница 26: ...emplaat De 2 regelbare bevestigingsclipslaten een snelle installatie toe Vijs de 2 clips terug vast fig 1 7 Wij raden U aan om de motor pro tegen de verticale achterwand van de kast vast te schroeven...

Страница 27: ...n leiden in de afzuigkap 6 ONDERHOUD Schakel de stroomtoevoer altijd uit indien er onderhoud aan wordt gepleegd Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat het schoonmaken ervan op zeer eenvou...

Страница 28: ...ervice Onze garantie dekt geen vervanging van lampen halogeenspots filters 8 OPMERKINGEN Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EEG inzake de elektrische veiligheid en aan...

Страница 29: ...25 2 1...

Страница 30: ...26 3 4...

Страница 31: ...27 7 5 6 QUARTZ 610 A 514 mm B 255 mm QUARTZ 910 A 814 mm B 255 mm A B 8...

Страница 32: ...28 10 9 9...

Страница 33: ...29...

Страница 34: ...30 A B C D E F F...

Страница 35: ...31 G H I J K L...

Страница 36: ...R AZUR BLAU BLACK NOIR SCHWARZ BLUE BLEU BLAU BROWN BRUN BRAUN GREEN YELLOW VERT JAUNE GR N GELB GREY GRIS GRAU LIGHT BLUE BLEU CLAIR HELL BLAU PINK ROSE ROSA PURPLE MAUVE MALVER FARBIG WHITE BLANC WE...

Страница 37: ...R AZUR BLAU BLACK NOIR SCHWARZ BLUE BLEU BLAU BROWN BRUN BRAUN GREEN YELLOW VERT JAUNE GR N GELB GREY GRIS GRAU LIGHT BLUE BLEU CLAIR HELL BLAU PINK ROSE ROSA PURPLE MAUVE MALVER FARBIG WHITE BLANC WE...

Страница 38: ...onnection Unit to BS 1363 Part 4 fitted with a 3 Amp fuse is a recommendedmains supply connectionaccessoryto ensure compliance with the Safety Requirements applicable to fixed wiring instructions The...

Страница 39: ...rie Numero de serie Serienummer Mod le Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signal tique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all interno della...

Страница 40: ...25 Rue des Rosiers Sainte C cile B P 56 50800 VILLEDIEU LES PO LES France T l 02 33 91 26 50 Fax 02 33 51 54 79 e mail com france roblin fr For outside France Tel 33 0 2 33 91 26 57 Fax 33 0 2 33 51...

Отзывы: