Mounting engine
Motor-Einbau
Mise en place du moteur
Mounting engine
Motor-Einbau
Mise en place du moteur
Engine
Motor
Moteur
Insert a sheet of paper before installing.
Papierstreifen zwischen Stirnrad und
Kupplungsglocke eindrehen.
Intercaller un morceau de papier entre
La couronne et la cloche d’embrayage
avant la mise en place.
Gear adjustment
Getriebe-Einstellung
Réglage de l’entre dent
Loosen 4x8mm bolts and properly
position pinion gear Allow clearance
for gears to run smoothly.
Desserer les 4 vis de 4x8mm et
positionner convenablement le pignon
Moteur. Ajuster l’entre dent pour que
l’ensemble tourne librement.
Inbusschrauben 4x8mm lockern und
Ritzel in die richtige Position bringen.
Etwas Spielraum lassen, damit die
Getriebezahnräder leicht laufen.
4
×
8
mm
R27007
4
×
8
mm
R27007
2.6
×
15
mm
R27040
4
×
8
mm
R27007
4
×
8
mm
R27007
×
5
Binder cap screw
Inbusschraube
Vis tête plate
R22025
R25021
Muffler Set
Resorohr set
Silencieux
R23020
×
2
Nylon Band
Kabelbinder
Collier nylon
R26037
Exhaust header
Krümmer
Coude echappement
R25021-04
×
1
O-ring
O-Ring
Joint torique
R26037
R27020
R25021-03
R24661
2.6
mm
R24661
2.6
mm
R26079
R25021-01
R25021-04
R25021-03
R25021-02
Muffler
Schalldämpfer
Silencieux
Muffler
Schalldämpfer
Silencieux
R27020
×
1
2.6
mm
R24661
×
4
2.6
×
15
mm
R27040
×
4
Cap screw
Inbusschraube
Vis Allen
Silicone exhaust coupling
Silicone Auspuffverbinder
Accouplement silicone d’échappement
Содержание protos
Страница 1: ...Instruction Manual R28002...
Страница 39: ......