Rittal SK 3126.100 Скачать руководство пользователя страница 21

Istruzioni di montaggio scambiatori di calore aria/aria di Rittal

21

Indice

1. Impiego
2. Caratteristiche tecniche
3. Montaggio dell’apparecchio a parete
4. Istruzioni di sicurezza
5. Allacciamento elettrico
6. Messa in funzione e regolazione
7. Funzioni supplementari
8. Informazioni tecniche
9. Manutenzione

10. Fornitura e garanzia
11. Indicatore Display e analisi sistema della regolazione 

tramite dispositivo elettronico 

12. Programmazione della regolazione nel livello di menu 1
13. Programmazione della regolazione nel livello di menu 2

1. Impiego

Gli scambiatori di calore aria/aria sono progettati e realizzati per 
asportare il calore dissipato negli armadi, ovvero raffreddare l’aria 
all’interno dell’armadio, quindi proteggere i componenti sensibili 
alle sollecitazioni termiche. Gli scambiatori di calore aria/aria sono 
particolarmente adatti in condizioni di aria ambiente aggressiva, 
poiché essa non viene lasciata circolare all’interno dell’armadio 
grazie ai due circuiti di ventilazione separati. La condizione per 
l’impiego è una temperatura ambiente inferiore alla temperatura 
desiderata all’interno dell’armadio.

2. Caratteristiche tecniche

(v. tabella 2.1)

3. Montaggio dell’apparecchio a parete

L’apparecchio a parete può essere di serie totalmente esterno o 
incassato con feritoie e fori eseguiti sulla superficie di montaggio 
come da fig. 3.1.

3.1  Montaggio sporgente

Tagliare su misura la guarnizione ed incollarla sull’apparecchio 
fig. 3.2, avvitare i perni filettati nei dadi ciechi posti sul retro 
dell’apparecchio. Inoltre fissare l’apparecchio tramite dadi e 
rondelle.

3.2  Montaggio incassato

Innanzitutto rimuovere le griglie lamellari e la calotta.
Tagliare su misura la guarnizione e incollarla sull’apparecchio 
fig. 3.2. Allentare dadi e rondelle, in seguito fissare l’apparecchio 
all’armadio con gli stessi.

4. Istruzioni di sicurezza

Per un corretto utilizzo seguire attentamente le seguenti disposi-
zioni di sicurezza:

per evitare il ribaltamento dell’armadio con lo scambiatore di 
calore aria/aria, questo deve essere necessariamente fissato 
a terra;

per una facile apertura e chiusura dell’armadio utilizzare un 
sostegno a ruota;

il trasporto dell’armadio, dotato di scambiatore di calore aria/
aria deve avvenire assolutamente utilizzando adeguate misure 
di sicurezza che permettano un corretto ancoraggio dell’arma-
dio.

Prima di procedere al montaggio verificare che,

la posizione dell’armadio e quindi dello scambiatore di calore 
aria/aria, consenta buone condizioni di aspirazione e ventila-
zione;

il luogo d’installazione sia esente da impurità o umidità;

che le feritoie per l’aspirazione dell’aria si trovino possibilmente 
nella parte alta dell’armadio;

che la rete di allacciamento sia idonea alle caratteristiche 
riportate sulla targhetta dell’apparecchio;

che la temperatura dell’ambiente non superi i +55°C;

l’imballo non presenti danni dovuti al trasporto. Ogni dan-
neggiamento dell’imballo può causare successivi guasti 
compromettendo il buon funzionamento del condizionatore;

l’armadio sia completamente a tenuta (IP 54);

la distanza degli apparecchi tra loro o dalla parete deve essere 
almeno di 200 mm;

l’ingresso e l’uscita dell’aria non siano ostruiti;

gli apparecchi siano montati solo orizzontalmente in base alla 
posizione prestabilita;

l’allacciamento elettrico e le eventuali riparazioni devono esse-
re effettuate da personale specializzato autorizzato. Utilizzare 
solo ricambi originali!

la potenza dissipata dei componenti installati nell’armadio non 
deve superare la capacità di rendimento dello scambiatore di 
calore aria/aria;

da parte del Cliente non devono essere apportate modifiche.

5. Allacciamento elettrico

La tensione d’ingresso e la frequenza, devono corrispondere ai 
valori nominali riportati sulla targhetta d’immatricolazione.
Lo scambiatore di calore aria/aria va collegato alla rete a mezzo 
opportuno sezionatore, che garantisca un’apertura dei contatti di 
almeno 3 mm, quando è disinserito.

Per la protezione della linea attenersi a quanto indicato sulla 
targhetta d’immatricolazione. Durante l’installazione osservare 
le prescrizioni vigenti!

6. Messa in funzione e regolazione

Dopo aver eseguito il montaggio dell’apparecchio, procedere al 
suo avviamento. Lo scambiatore automaticamente, cioè dopo la 
sua inserzione, il ventilatore interno funziona continuamente fa-
cendo circolare l’aria interna all’armadio. Si ottiene così una distri-
buzione uniforme della temperatura nell’armadio stesso. Il termo-
stato incorporato (possibilità di impostazione temperatura richie-
sta all’interno dell’armadio; il termostato è predisposto in fabbrica 
su +35°C) e comanda il scambiatore di calore automaticamente, 
con una differenza K. 

6.1 Impostazione del valore desiderato St1 

(temperatura interna dell’armadio)

Per modificare la temperatura interna all’armadio tenere premuto 
tasto «K1» fino a quando sul Display appare «1» lampeggiante, 
poi confermare con tasto «Set». Il valore desiderato può essere 
modificato solo tramite i tasti K1 e K2 e confermato col tasto «Set» 
finchè tale valore non rimanga fisso sul Display.

Fig. 6.1  Regolazione tramite dispositivo elettronico

6.2 Programmazione della regolazione tramite 

dispositivo elettronico (v. Diagramma 12.1)

Il terminale dell’indicatore H1 prevede un indicatore 7-segmenti 
a tre posizioni commutabile in °C o °F per la segnalazione della 
temperatura e per i codici errori.

H2 = Tasti

H3 = Tasti

H1 = Terminale dell’indicatore

H4 = Tasti Set/°F

K1

K2

Indicazione

I

g,

Содержание SK 3126.100

Страница 1: ...es de montaje R RITTAL TOP THERM Luft Luft Wärmetauscher Luft Luft Wärmetauscher Air air heat exchangers Echangeurs thermiques air air Lucht lucht warmtewisselaars Luft luft värmeväxlare Scambiatori di calore aria aria Intercambiadores de calor aire aire SK 3126 100 SK 3127 100 SK 3128 100 SK 3129 100 SK 3130 100 xx xx xx xx xx ...

Страница 2: ...2x 266 25 492 518 550 280 550 150 42 108 Montageausschnitt Teileinbau Mounting cut out for partial internal mounting Découpe pour montage partiellement intégré Montage uitsparing gedeeltelijke inbouw Montageavsnitt delinbyggnad Montaggio semincassato Escotadura para montaje interior parcial Abb 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Afb 3 1 Bild 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Anbau External mounting Montage en saillie Aanbouw ...

Страница 3: ...sparing aanbouw Montageavsnitt påbyggnad Montaggio sporgente Escotadura para montaje exterior Abb 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Afb 3 1 Bild 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Montageausschnitt Einbau Mounting cut out for internal mounting Découpe pour montage partiellement intégré Montage uitsparing inbouw Montageavsnitt inbyggnad Montaggio incassato Escotadura para montaje interior Anbau External mounting Montage en sai...

Страница 4: ...anbouw Montageavsnitt påbyggnad Montaggio sporgente Escotadura para montaje exterior Abb 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Afb 3 1 Bild 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Montageausschnitt Einbau Mounting cut out for internal mounting Découpe pour montage partiellement intégré Montage uitsparing inbouw Montageavsnitt inbyggnad Montaggio incassato Escotadura para montaje interior Anbau External mounting Montage en saillie Aanb...

Страница 5: ...vicio Intensidad nominal por ventilador Rendimiento por ventilador Potencia térmica específica Rendimiento de aire de los ventiladores circuito interior circuito exterior Campo de temperaturas Grado de protección Circuito interior Dimensiones anch x alt x prof mm Peso 3126 100 RAL 7035 230 V 50 60 Hz 0 11 A 0 13 A 23 W 27 W 17 5 W K 265 m3 h 315 m3 h 5 55 C EN 60 529 IP 54 280 x 550 x 150 10 kg 312...

Страница 6: ...sschnitt für die Luftansaugung möglichst im oberen Bereich des Schaltschrankes befinden sollte die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Netzan schlussdaten gewährleistet sind die Umgebungstemperatur nicht höher als 55 C ist die Verpackung keine Beschädigungen aufweist Verpackungsschaden kann die Ursache für einen nachfolgen den Funktionsausfall sein der Schaltschrank allseitig abgedichtet i...

Страница 7: ... die hohe Ansaugleistung des Gebläses durch die Filtermatte und den Außenkreislauf des Gerätes hindurchgebla sen Die Gerätefunktion wird dadurch nicht beeinflusst Abb 7 1 Filtermattenwechsel 8 Technische Information 8 1 Kondensatablauf Beim Betrieb der LLWT in Umgebungen in denen z B Öl Farb nebel oder hohe Luftfeuchtigkeiten vorhanden sind können sich diese im Außenkreislauf des Gerätes niedersch...

Страница 8: ...rt 7 r8 Reset r6 und r7 0 1 Zurücksetzen der Messwerte Tu max und Tu min 8 AL Grenzwert Untertemperatur Ti 50 AH 50 Unterer Grenzwert der zulässigen Schaltschrank Innentemperatur 9 AH Grenzwert Übertemperatur Ti AL 150 40 Oberer Grenzwert der zulässigen Schaltschrank Innentemperatur 10 H5 11 PS 13 Programmierung der Regelung in Ebene 2 Ebene Display anzeige Veränderbare Parameter Min Wert Max Wert...

Страница 9: ... excessive dirt and moisture The cut out for air extraction is located in the upper area of the enclosure The mains connection ratings as stated on the rating plate are available The ambient temperature does not exceed 55 C The packing must not show signs of damage Any damage to the packaging may be the cause of subsequent malfunctions The enclosure is sealed on all sides IP 54 The separation of t...

Страница 10: ...ndensation discharge When operating the air air heat exchanger in surroundings in which for example there is oil spray mist or high air humidity present these can be condensed in the unit s external circuit You merely have to remove the plastic stopper fitted to the bottom of the enclosure in order to drain it off Note only the left hand stop per of the two plastic stoppers can be removed in the c...

Страница 11: ...asured value 7 r8 Reset r6 and r7 0 1 Resetting the measured values Tu max and Tu min 8 AL Limit value min temperature Ti 50 AH 50 Lower limit value of admissible enclosure internal temperature 9 AH Limit value max temperature Ti AL 150 40 Upper limit value of admissible enclosure internal temperature 10 H5 11 PS 13 Control programming in level 2 Level Display screen Changeable parameter Min value...

Страница 12: ... présente aucune concentration de poussière et d humidité La fente d aspiration de l air se trouve si possible dans la partie supérieure de l armoire électrique Les caractéristiques de branchement données sur la plaque si gnalétique sont respectées La température ambiante n est pas supérieure à 55 C L emballage ne présente pas de dommage Les altérations de l emballage peuvent être la cause de l un...

Страница 13: ...l n en est pas affecté Fig 7 1 Echange de tissu de filtre 8 Information technique 8 1 Evacuation de condensation Dans les milieux présentant par exemple une forte concentration de brouillard d huile et d humidité de l air le fonctionnement des échangeurs thermiques air air peut provoquer la condensation sur le circuit extérieur Pour exécuter la vidange du carter il suffit de dévisser les bouchons ...

Страница 14: ...max Valeur mesurée 6 r7 Valeur mesurée Tu min Valeur mesurée 7 r8 Reset r6 et r7 0 1 Réinitialiser les valeurs mesurées Tu max et Tu min 8 AL Valeur sous température Ti 50 AH 50 Limite inférieure de la température intérieure de l armoire 9 AH Valeur sur température Ti AL 150 40 Limite supérieure de la température intérieure de l armoire 10 H5 11 PS 13 Programmation de la régulation sur le niveau 2...

Страница 15: ...zich in het bovenste deel van de behuizing bevindt de op het typeplaatje van het apparaat aangegeven netaansl uitgegevens corresponderen met de aanwezige netspanning de omgevingstemperatuur niet hoger is dan 55 C de verpakking niet is beschadigd Elke verpakkingsschade kan de oorzaak zijn van een latere storing de behuizing aan alle kanten is afgedicht IP 54 de afstand tussen de apparaten onderling...

Страница 16: ... apparaat geblazen Deze deeltjes beïnvloeden de wer king van het apparaat niet Afb 7 1 Filtermat vervangen 8 Technische informatie 8 1 Condensafvoer Bij inzet van de LLWW in omgevingen waarin b v olie verfnevel of een hoge luchtvochtigheid voorkomt kan afzetting of condens vorming in het externe circuit van het apparaat optreden Voor het aftappen uit de kast kan gewoon de plastic stop aan de onder...

Страница 17: ...7 0 1 Resetten van de meetwaarden Tu max en Tu min 8 AL Grenswaarde te lage temperatuur Ti 50 AH 50 Onderste grenswaarde van de toelaatbare behuizingsbinnentemperatuur 9 AH Grenswaarde te hoge temperatuur Ti AL 150 40 Bovenste grenswaarde van de toelaatbare behuizingsbinnentemperatuur 10 H5 11 PS 13 Programmering van de regeling in niveau 2 Niveau Display melding Instelbare parameters Min waarde M...

Страница 18: ... IP 54 Avståndet mellan två aggregat och avståndet till väggen ska vara minst 200 mm Luftin och utgång får inte byggas för på insidan Aggregaten skall placeras vågrätt motsvarande det föreskrivna läget Den elektriska anslutningen och eventuella reparationer får endast göras av auktoriserad fackpersonal Använd bara origi nalreservdelar Förlusteffekten för de i kopplingsskåpet installerade kompo nen...

Страница 19: ...as inte därigenom Bild 7 1 Byte av filtermatta 8 Teknisk information 8 1 Kondensavledning Vid drift av kylaggregaten i omgivningar i vilka t ex olje färg dimma eller hög luftfuktighet finns kan denna slå sig ner i det yttret kretsloppet till aggregatet För avtappning ur lådan kan helt enkelt plastproppen tas ur lådbotten anmärkning för aggregatet SK 3126 100 får endast den vänstra av de båda plast...

Страница 20: ...rde 7 r8 Reset r6 och r7 0 1 Återställning av mätvärdena Tu max och Tu min 8 AL Gränsvärde lägsta temperatur Ti 50 AH 50 Lägsta gränsvärde för apparatskåpets tillåtna innertemperatur 9 AH Gränsvärde högsta temperatur AL 150 40 Högsta gränsvärde för apparatskåpets tillåtna innertemperatur 10 H5 11 PS 13 Programmering av reglering i nivå 2 Nivå Display Parametrar som kan ändras Min värde Max värde I...

Страница 21: ...ll aria si trovino possibilmente nella parte alta dell armadio che la rete di allacciamento sia idonea alle caratteristiche riportate sulla targhetta dell apparecchio che la temperatura dell ambiente non superi i 55 C l imballo non presenti danni dovuti al trasporto Ogni dan neggiamento dell imballo può causare successivi guasti compromettendo il buon funzionamento del condizionatore l armadio sia...

Страница 22: ...apparecchio stesso Perciò il funzionamento dell apparecchio non viene compromesso Fig 7 1 Sostituzione del filtro 8 Informazioni tecniche 8 1 Scarico della condensa Durante il funzionamento dello scambiatore di calore aria aria nel quale sono presenti ad es nebbia d olio di colore questi ultimi possono condensare nel circuito esterno dell apparecchio Per lo scarico dalla calotta il tappo in plasti...

Страница 23: ... Non rilevante 5 r6 Valore Tu max Valore 6 r7 Valore Tu min Valore 7 r8 Reset r6 e r7 0 1 Reset dei valori Tu max e Tu min 8 AL Valore minimo di temperatura Ti 50 AH 50 Valore minimo della temperatura interna all armadio 9 AH Valore di sovra temperatura Ti AL 150 40 Valore massimo della temperatura interna all armadio 10 H5 11 PS 13 Programmazione della regolazione nel livello di menu 2 Livelli In...

Страница 24: ...e red coincida con la indicada en la placa de características del aparato que la temperatura ambiente no supere los 55 C que el embalaje no presente desperfectos Todo desperfecto en el embalaje puede ser causa de un fallo de funcionamiento posterior que el armario mantenga una estanqueidad adecuada IP 54 que la distancia entre las unidades o entre la unidad y la pared sea como mínimo de 200 mm que...

Страница 25: ...vés de la estera filtrante y el circuito exterior del aparato No influye en el buen funcionamiento del aparato Figura 7 1 Sustitución de la estera filtrante 8 Información técnica 8 1 Eliminación del agua de condensación Al utilizar los intercambiadores en ambientes que presentan nie bla de aceite pintura o altos niveles de humedad del aire éstos pueden afectar el circuito exterior del aparato Para...

Страница 26: ...n relevancia 5 r6 Valor de medición Tu max Valor de medición 6 r7 Valor de medición Tu min Valor de medición 7 r8 Reset r6 y r7 0 1 Reset de los valores medidos Tu max y Tu min 8 AL Valor límite Temperatura mínima Ti 50 AH 50 Valor límite mínimo de la temperatura interior del armario admisible 9 AH Valor límite Temperatura máxima Ti Ti AL 150 40 Valor límite máximo de la temperatura interior del a...

Страница 27: ...e de température intérieure Aansluitschema C2 C4 Bedrijfscondensatoren F1 Thermostaat M2 Ventilator extern circuit M4 Ventilator intern circuit X1 Aansluitklemmenstrook A1 Hoofdstroomprint A2 Display B1 Temperatuursensor binnentemp Anslutningsschema C2 C4 Startkondensator F1 Termostat M2 Fläkt M4 Fläkt X1 Huvudkontaktplint A1 Drivkort A2 Display terminal B1 Temperaturgivare innertemperatur Schema ...

Страница 28: ...ción 5 Außenkreislauf ventilator External circuit fan Ventilateur de circuit extérieur Ventilator extern circuit Fläkt yttre kretslopp Ventilatore circuito esterno Ventilador del circuito exterior 10 Innenkreislauf ventilator Internal circuit fan Ventilateur de circuit intérieur Ventilator intern circuit Fläkt inre kretslopp Ventilatore circuito interno Ventilador del circuito interior 15 Versandb...

Страница 29: ...Montageanleitung Rittal Luft Luft Wärmetauscher 29 40 15 5 100 71 55 45 75 10 SK 3126 100 71 10 75 40 100 75 45 50 45 55 5 15 SK 3127 100 SK 3128 100 SK 3129 100 ...

Страница 30: ...30 Montageanleitung Rittal Luft Luft Wärmetauscher 55 45 71 10 15 75 40 100 75 50 55 46 45 46 5 SK 3130 100 ...

Страница 31: ...Paramètres 2 Diagram 12 1 Programmering Gewenste waarde 1 Parameters 2 Diagram 12 1 Programering Börvärde 1 Parametrar 2 Diagramma 12 1 Programmazione Impostazione valori 1 Parametri 2 Diagrama 12 1 Programación Ajuste 1 Parámetros 2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K1 K2 K2 K1 K2 K1 2 sec K1 2 sec 1 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 5 sec 5 sec K1 K2 K1 K2 K2...

Страница 32: ...imate Control Climatisation Systeemklimatisering Systemklimatisering Soluzioni di climatizzazione Climatización de sistemas Schaltschrank Systeme Industrial Enclosures Coffrets et armoires électriques Kastsystemen Apparatskåpssystem Armadi per quadri di comando Sistemas de armarios Elektronik Aufbau Systeme Electronic Packaging Electronique Electronic Packaging Systems Electronic Packaging Conteni...

Отзывы: