Rittal SK 3126.100 Скачать руководство пользователя страница 12

12

Notice de montage Echangeurs thermiques air/air de Rittal

Sommaire

1. Utilisation
2. Caractéristiques techniques
3. Installation mural
4. Avertissements de sécurité
5. Raccord électrique
6. Mis en service et régulation
7. Fonctions supplémentaires
8. Information technique
9. Maintenance

10. Composition de la livraison et garantie
11. Affichage et analyse des défauts 
      du régulateur électronique
12. Programmation de la régulation sur le niveau 1
13. Programmation de la régulation sur le niveau 2

1. Utilisation

Les échangeurs thermiques air/air sont conçus et fabriqués pour 
éjecter la chaleur du courant de fuite dans les armoires électri-
ques, pour réfrigérer l’air intérieur dans les armoires électriques et 
protéger ainsi les pièces sensibles à la température. Les échan-
geurs thermiques air/air sont particulièrement recommandés pour 
les atmosphères agressives, dont l’air ne peut pas pénétrer à l’in-
térieur grâce aux deux circuits d’air séparés. Condition d’utilisa-
tion : La température ambiante doit être inférieure à la températu-
re intérieure souhaitée de l’armoire.

2. Caractéristiques techniques

(voir le tableau 2.1)

3. Montage mural

L’appareil mural modèle série est adapté pour le montage et le 
démontage mural ; découper les fentes et les trous débouchant 
sur la face de montage selon la fig. 3.1.

3.1  Montage 

Couper les joints à la longueur utile et coller sur l’appareil selon la 
fig. 3.2 ; visser le goujon fileté au dos de l’appareil sur l’écrou iso-
lant. Fixer ensuite l’appareil avec rondelles et écrous.

3.2  Montage 

Déposer d’abord les lamelles et la ceinture.
Couper les joints de la livraison à la longueur voulue et coller sur 
l’appareil selon la fig. 3.2. Dévisser les écrous et les rondelles ; 
fixer ensuite l’appareil au mur avec les rondelles et les écrous.

4. Avertissements de sécurité

Les avertissements de sécurité ci-dessous doivent être respectés 
intégralement pour garantir l’utilisation sécuritaire de l’appareil :

Pour prévenir le renversement de l’armoire électrique avec 
l’échangeur thermique air/air installé, il est absolument 
nécessaire que celui-ci soit vissé au sol.

Pour assurer l’ouverture et la fermeture faciles de la porte 
d’armoire électrique, utiliser une porte sur rouleau.

L’armoire électrique avec échangeur thermique air/air installé 
ne sera transportée qu’avec des sécurités de transport supplé-
mentaires pour l’échangeur thermique.

Avant le montage, veiller à ce que :

Le lieu d’implantation de l’armoire électrique et la disposition de 
l’échangeur thermique air/air soient choisis de manière à assu-
rer une bonne ventilation et circulation de l’air ;

Le lieu d’implantation ne présente aucune concentration de 
poussière et d’humidité ;

La fente d’aspiration de l’air se trouve si possible dans la partie 
supérieure de l’armoire électrique ;

Les caractéristiques de branchement données sur la plaque si-
gnalétique sont respectées ;

La température ambiante n’est pas supérieure à +55°C ;

L’emballage ne présente pas de dommage. 
Les altérations de l’emballage peuvent être la cause de l’une 
des défaillances suivantes ;

L’armoire électrique est hermétique sur toutes les faces (IP 54) ;

L’écart entre les appareils entre eux et par rapport au mur est 
d’au moins 200 mm ;

L’entrée et la sortie de l’air ne sont pas obstrués ;

Les appareils sont installés à l’horizontale selon les spécifi-
cations de localisation ;

Le branchement électrique et les réparations, si nécessaires, 
sont exécutées par le seul personnel technique autorisé. 
Utiliser uniquement les pièces de rechange originales !

Les pertes en puissance des composantes installées dans 
l’armoire électrique n’excèdent pas la capacité en puissance 
des échangeurs thermiques air/air ;

Le client n’exécute aucune modification sur l’échangeur ther-
mique air/air.

5. Raccord électrique

Le voltage et la fréquence de raccordement doivent être identi-
ques aux valeurs mentionnées sur la plaque signalétique.
L’échangeur thermique air/air est connecté au réseau au moyen 
d’un sectionneur sur tous les pôles garantissant une ouverture de 
contact d’au moins 3 mm au repos.

Installer un coupe-circuit en amont constitué d’un disjoncteur de 
puissance correspondant à la plaque signalétique. Pour réaliser 
l’installation, respecter les prescriptions en vigueur !

6. Mis en service et régulation

Après montage de l’appareil, effectuer le branchement électrique. 
L’échangeur fonctionne de manière automatique : après raccor-
dement électrique, le ventilateur interne fonctionne en continu 
pour assurer un brassage permanent de l’air à l’intérieur de 
l’armoire. Le régulateur intégré (réglage d’usine +35°C) comman-
de le déclenchement automatique du système de l’échangeur 
(hystérésis = 5 K). 

6.1 Réglage de la température de consigne St1 

(Température interne) 

Pour modifier la température interne de l’armoire, maintenez la 
touche «K1» enfoncé jusqu’à ce que «°1» s’affiche. Confirmez en 
appuyant sur «Set». Vous pouvez maintenant modifier la valeur 
de consigne en appuyant sur les touches K1 ou K2. Validez en-
suite le réglage en maintenant la touche «Set» enfoncé jusqu’à 
ce que la température interne de l’armoire s’affiche à nouveau.

Fig. 6.1  Régulation électronique

6.2 Utilisation du régulateur électronique 

(voir aussi fig. 12.1 Programmation)

Le terminal d’affichage H1 comporte un écran 7 segments à 
3 digits, permettant d’afficher la température en °C ou °F par com-
mutation, ainsi que l’affichage des codes défauts.

H2 = Touche

H3 = Touche

H1 = Terminal d’affichage

H4 = Touche Set/°F

K1

K2

Indication

F

Содержание SK 3126.100

Страница 1: ...es de montaje R RITTAL TOP THERM Luft Luft Wärmetauscher Luft Luft Wärmetauscher Air air heat exchangers Echangeurs thermiques air air Lucht lucht warmtewisselaars Luft luft värmeväxlare Scambiatori di calore aria aria Intercambiadores de calor aire aire SK 3126 100 SK 3127 100 SK 3128 100 SK 3129 100 SK 3130 100 xx xx xx xx xx ...

Страница 2: ...2x 266 25 492 518 550 280 550 150 42 108 Montageausschnitt Teileinbau Mounting cut out for partial internal mounting Découpe pour montage partiellement intégré Montage uitsparing gedeeltelijke inbouw Montageavsnitt delinbyggnad Montaggio semincassato Escotadura para montaje interior parcial Abb 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Afb 3 1 Bild 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Anbau External mounting Montage en saillie Aanbouw ...

Страница 3: ...sparing aanbouw Montageavsnitt påbyggnad Montaggio sporgente Escotadura para montaje exterior Abb 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Afb 3 1 Bild 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Montageausschnitt Einbau Mounting cut out for internal mounting Découpe pour montage partiellement intégré Montage uitsparing inbouw Montageavsnitt inbyggnad Montaggio incassato Escotadura para montaje interior Anbau External mounting Montage en sai...

Страница 4: ...anbouw Montageavsnitt påbyggnad Montaggio sporgente Escotadura para montaje exterior Abb 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Afb 3 1 Bild 3 1 Fig 3 1 Fig 3 1 Montageausschnitt Einbau Mounting cut out for internal mounting Découpe pour montage partiellement intégré Montage uitsparing inbouw Montageavsnitt inbyggnad Montaggio incassato Escotadura para montaje interior Anbau External mounting Montage en saillie Aanb...

Страница 5: ...vicio Intensidad nominal por ventilador Rendimiento por ventilador Potencia térmica específica Rendimiento de aire de los ventiladores circuito interior circuito exterior Campo de temperaturas Grado de protección Circuito interior Dimensiones anch x alt x prof mm Peso 3126 100 RAL 7035 230 V 50 60 Hz 0 11 A 0 13 A 23 W 27 W 17 5 W K 265 m3 h 315 m3 h 5 55 C EN 60 529 IP 54 280 x 550 x 150 10 kg 312...

Страница 6: ...sschnitt für die Luftansaugung möglichst im oberen Bereich des Schaltschrankes befinden sollte die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Netzan schlussdaten gewährleistet sind die Umgebungstemperatur nicht höher als 55 C ist die Verpackung keine Beschädigungen aufweist Verpackungsschaden kann die Ursache für einen nachfolgen den Funktionsausfall sein der Schaltschrank allseitig abgedichtet i...

Страница 7: ... die hohe Ansaugleistung des Gebläses durch die Filtermatte und den Außenkreislauf des Gerätes hindurchgebla sen Die Gerätefunktion wird dadurch nicht beeinflusst Abb 7 1 Filtermattenwechsel 8 Technische Information 8 1 Kondensatablauf Beim Betrieb der LLWT in Umgebungen in denen z B Öl Farb nebel oder hohe Luftfeuchtigkeiten vorhanden sind können sich diese im Außenkreislauf des Gerätes niedersch...

Страница 8: ...rt 7 r8 Reset r6 und r7 0 1 Zurücksetzen der Messwerte Tu max und Tu min 8 AL Grenzwert Untertemperatur Ti 50 AH 50 Unterer Grenzwert der zulässigen Schaltschrank Innentemperatur 9 AH Grenzwert Übertemperatur Ti AL 150 40 Oberer Grenzwert der zulässigen Schaltschrank Innentemperatur 10 H5 11 PS 13 Programmierung der Regelung in Ebene 2 Ebene Display anzeige Veränderbare Parameter Min Wert Max Wert...

Страница 9: ... excessive dirt and moisture The cut out for air extraction is located in the upper area of the enclosure The mains connection ratings as stated on the rating plate are available The ambient temperature does not exceed 55 C The packing must not show signs of damage Any damage to the packaging may be the cause of subsequent malfunctions The enclosure is sealed on all sides IP 54 The separation of t...

Страница 10: ...ndensation discharge When operating the air air heat exchanger in surroundings in which for example there is oil spray mist or high air humidity present these can be condensed in the unit s external circuit You merely have to remove the plastic stopper fitted to the bottom of the enclosure in order to drain it off Note only the left hand stop per of the two plastic stoppers can be removed in the c...

Страница 11: ...asured value 7 r8 Reset r6 and r7 0 1 Resetting the measured values Tu max and Tu min 8 AL Limit value min temperature Ti 50 AH 50 Lower limit value of admissible enclosure internal temperature 9 AH Limit value max temperature Ti AL 150 40 Upper limit value of admissible enclosure internal temperature 10 H5 11 PS 13 Control programming in level 2 Level Display screen Changeable parameter Min value...

Страница 12: ... présente aucune concentration de poussière et d humidité La fente d aspiration de l air se trouve si possible dans la partie supérieure de l armoire électrique Les caractéristiques de branchement données sur la plaque si gnalétique sont respectées La température ambiante n est pas supérieure à 55 C L emballage ne présente pas de dommage Les altérations de l emballage peuvent être la cause de l un...

Страница 13: ...l n en est pas affecté Fig 7 1 Echange de tissu de filtre 8 Information technique 8 1 Evacuation de condensation Dans les milieux présentant par exemple une forte concentration de brouillard d huile et d humidité de l air le fonctionnement des échangeurs thermiques air air peut provoquer la condensation sur le circuit extérieur Pour exécuter la vidange du carter il suffit de dévisser les bouchons ...

Страница 14: ...max Valeur mesurée 6 r7 Valeur mesurée Tu min Valeur mesurée 7 r8 Reset r6 et r7 0 1 Réinitialiser les valeurs mesurées Tu max et Tu min 8 AL Valeur sous température Ti 50 AH 50 Limite inférieure de la température intérieure de l armoire 9 AH Valeur sur température Ti AL 150 40 Limite supérieure de la température intérieure de l armoire 10 H5 11 PS 13 Programmation de la régulation sur le niveau 2...

Страница 15: ...zich in het bovenste deel van de behuizing bevindt de op het typeplaatje van het apparaat aangegeven netaansl uitgegevens corresponderen met de aanwezige netspanning de omgevingstemperatuur niet hoger is dan 55 C de verpakking niet is beschadigd Elke verpakkingsschade kan de oorzaak zijn van een latere storing de behuizing aan alle kanten is afgedicht IP 54 de afstand tussen de apparaten onderling...

Страница 16: ... apparaat geblazen Deze deeltjes beïnvloeden de wer king van het apparaat niet Afb 7 1 Filtermat vervangen 8 Technische informatie 8 1 Condensafvoer Bij inzet van de LLWW in omgevingen waarin b v olie verfnevel of een hoge luchtvochtigheid voorkomt kan afzetting of condens vorming in het externe circuit van het apparaat optreden Voor het aftappen uit de kast kan gewoon de plastic stop aan de onder...

Страница 17: ...7 0 1 Resetten van de meetwaarden Tu max en Tu min 8 AL Grenswaarde te lage temperatuur Ti 50 AH 50 Onderste grenswaarde van de toelaatbare behuizingsbinnentemperatuur 9 AH Grenswaarde te hoge temperatuur Ti AL 150 40 Bovenste grenswaarde van de toelaatbare behuizingsbinnentemperatuur 10 H5 11 PS 13 Programmering van de regeling in niveau 2 Niveau Display melding Instelbare parameters Min waarde M...

Страница 18: ... IP 54 Avståndet mellan två aggregat och avståndet till väggen ska vara minst 200 mm Luftin och utgång får inte byggas för på insidan Aggregaten skall placeras vågrätt motsvarande det föreskrivna läget Den elektriska anslutningen och eventuella reparationer får endast göras av auktoriserad fackpersonal Använd bara origi nalreservdelar Förlusteffekten för de i kopplingsskåpet installerade kompo nen...

Страница 19: ...as inte därigenom Bild 7 1 Byte av filtermatta 8 Teknisk information 8 1 Kondensavledning Vid drift av kylaggregaten i omgivningar i vilka t ex olje färg dimma eller hög luftfuktighet finns kan denna slå sig ner i det yttret kretsloppet till aggregatet För avtappning ur lådan kan helt enkelt plastproppen tas ur lådbotten anmärkning för aggregatet SK 3126 100 får endast den vänstra av de båda plast...

Страница 20: ...rde 7 r8 Reset r6 och r7 0 1 Återställning av mätvärdena Tu max och Tu min 8 AL Gränsvärde lägsta temperatur Ti 50 AH 50 Lägsta gränsvärde för apparatskåpets tillåtna innertemperatur 9 AH Gränsvärde högsta temperatur AL 150 40 Högsta gränsvärde för apparatskåpets tillåtna innertemperatur 10 H5 11 PS 13 Programmering av reglering i nivå 2 Nivå Display Parametrar som kan ändras Min värde Max värde I...

Страница 21: ...ll aria si trovino possibilmente nella parte alta dell armadio che la rete di allacciamento sia idonea alle caratteristiche riportate sulla targhetta dell apparecchio che la temperatura dell ambiente non superi i 55 C l imballo non presenti danni dovuti al trasporto Ogni dan neggiamento dell imballo può causare successivi guasti compromettendo il buon funzionamento del condizionatore l armadio sia...

Страница 22: ...apparecchio stesso Perciò il funzionamento dell apparecchio non viene compromesso Fig 7 1 Sostituzione del filtro 8 Informazioni tecniche 8 1 Scarico della condensa Durante il funzionamento dello scambiatore di calore aria aria nel quale sono presenti ad es nebbia d olio di colore questi ultimi possono condensare nel circuito esterno dell apparecchio Per lo scarico dalla calotta il tappo in plasti...

Страница 23: ... Non rilevante 5 r6 Valore Tu max Valore 6 r7 Valore Tu min Valore 7 r8 Reset r6 e r7 0 1 Reset dei valori Tu max e Tu min 8 AL Valore minimo di temperatura Ti 50 AH 50 Valore minimo della temperatura interna all armadio 9 AH Valore di sovra temperatura Ti AL 150 40 Valore massimo della temperatura interna all armadio 10 H5 11 PS 13 Programmazione della regolazione nel livello di menu 2 Livelli In...

Страница 24: ...e red coincida con la indicada en la placa de características del aparato que la temperatura ambiente no supere los 55 C que el embalaje no presente desperfectos Todo desperfecto en el embalaje puede ser causa de un fallo de funcionamiento posterior que el armario mantenga una estanqueidad adecuada IP 54 que la distancia entre las unidades o entre la unidad y la pared sea como mínimo de 200 mm que...

Страница 25: ...vés de la estera filtrante y el circuito exterior del aparato No influye en el buen funcionamiento del aparato Figura 7 1 Sustitución de la estera filtrante 8 Información técnica 8 1 Eliminación del agua de condensación Al utilizar los intercambiadores en ambientes que presentan nie bla de aceite pintura o altos niveles de humedad del aire éstos pueden afectar el circuito exterior del aparato Para...

Страница 26: ...n relevancia 5 r6 Valor de medición Tu max Valor de medición 6 r7 Valor de medición Tu min Valor de medición 7 r8 Reset r6 y r7 0 1 Reset de los valores medidos Tu max y Tu min 8 AL Valor límite Temperatura mínima Ti 50 AH 50 Valor límite mínimo de la temperatura interior del armario admisible 9 AH Valor límite Temperatura máxima Ti Ti AL 150 40 Valor límite máximo de la temperatura interior del a...

Страница 27: ...e de température intérieure Aansluitschema C2 C4 Bedrijfscondensatoren F1 Thermostaat M2 Ventilator extern circuit M4 Ventilator intern circuit X1 Aansluitklemmenstrook A1 Hoofdstroomprint A2 Display B1 Temperatuursensor binnentemp Anslutningsschema C2 C4 Startkondensator F1 Termostat M2 Fläkt M4 Fläkt X1 Huvudkontaktplint A1 Drivkort A2 Display terminal B1 Temperaturgivare innertemperatur Schema ...

Страница 28: ...ción 5 Außenkreislauf ventilator External circuit fan Ventilateur de circuit extérieur Ventilator extern circuit Fläkt yttre kretslopp Ventilatore circuito esterno Ventilador del circuito exterior 10 Innenkreislauf ventilator Internal circuit fan Ventilateur de circuit intérieur Ventilator intern circuit Fläkt inre kretslopp Ventilatore circuito interno Ventilador del circuito interior 15 Versandb...

Страница 29: ...Montageanleitung Rittal Luft Luft Wärmetauscher 29 40 15 5 100 71 55 45 75 10 SK 3126 100 71 10 75 40 100 75 45 50 45 55 5 15 SK 3127 100 SK 3128 100 SK 3129 100 ...

Страница 30: ...30 Montageanleitung Rittal Luft Luft Wärmetauscher 55 45 71 10 15 75 40 100 75 50 55 46 45 46 5 SK 3130 100 ...

Страница 31: ...Paramètres 2 Diagram 12 1 Programmering Gewenste waarde 1 Parameters 2 Diagram 12 1 Programering Börvärde 1 Parametrar 2 Diagramma 12 1 Programmazione Impostazione valori 1 Parametri 2 Diagrama 12 1 Programación Ajuste 1 Parámetros 2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K1 K2 K2 K1 K2 K1 2 sec K1 2 sec 1 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 5 sec 5 sec K1 K2 K1 K2 K2...

Страница 32: ...imate Control Climatisation Systeemklimatisering Systemklimatisering Soluzioni di climatizzazione Climatización de sistemas Schaltschrank Systeme Industrial Enclosures Coffrets et armoires électriques Kastsystemen Apparatskåpssystem Armadi per quadri di comando Sistemas de armarios Elektronik Aufbau Systeme Electronic Packaging Electronique Electronic Packaging Systems Electronic Packaging Conteni...

Отзывы: