background image

Die Montageanleitung richtet sich an alle 
Personen, die über eine entsprechende 
Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke 
normgerecht mit elektrischen, elektroni-
schen, mechanischen oder pneumatischen 
Betriebsmitteln auszurüsten, am Bestimmun-
gsort aufzustellen bzw. zu montieren und 
betriebsfertig anzuschließen. Die Bedienungs-
anleitung richtet sich an das Bedienpersonal 
und entsprechend ausgebildete Fachkräfte für 
elektrotechnische und mechanische Instan-
dhaltung.

1.1 CE-Kennzeichnung

Die Konformitätserklärung nach  
DIN EN 62 208 steht als Download auf der 
Homepage von Rittal zur Verfügung.

1.2 Aufbewahrung der Unterlagen

Der Sicherheitshinweis und der Einlegezettel 
sind Teil des Produktes. Sie müssen dem 
Anlagenbetreiber ausgehändigt werden. 
Dieser übernimmt die Aufbewahrung, damit 
die Unterlagen im Bedarfsfall zur Verfügung 
stehen.

1.3 Verwendete Symbole

Beachten Sie die Hinweise in der Anleitung. 
Die Sicherheitshinweise sind auf den  
Seiten 4 – 15 dokumentiert.

Gefahr

F

R

   

Hinweis: 
Front-/Rückansicht.

1.4 Mitgeltende Unterlagen

Für die hier beschriebenen Schaltschränke 
steht diese Montage- und Bedienungsanle-
itung als Download unter www.rittal.de zur 
Verfügung. Für Schäden, die durch Nichtbe-
achtung dieser Anleitung entstehen, überneh-
men wir keine Haftung. Zusätzlich gelten auch 
die Anleitungen des verwendeten Zubehörs.

1.5 Normative Verweise

Der Rittal Kunststoff-Schaltschrank AX ent-
spricht einer Vielzahl technischer Regelwerke, 
wodurch das Gehäuse für unterschiedlichste 
Märkte und Einsatzbereiche qualifiziert ist. Eine 
aktuelle Übersicht finden Sie beim Produkt auf 
www.rittal.de. 

The assembly instructions are aimed at all per-
sons who have appropriate specialist training 
to allow them to equip enclosures to conform 
to standards with electrical, electronic, mecha-
nical or pneumatic operating equipment, to 
place or install at the destination site and 
to connect ready to operate. The operating 
instructions are for the operating personnel 
and appropriately trained specialists for elec-
tro-technical and mechanical maintenance.

1.1 CE labelling

The declaration of conformity according to  
DIN EN 62 208 can be downloaded from the 
Rittal homepage.

1.2 Storing the documents

The safety notes and the accompanying note 
are part of the product. They must be given to 
the plant operator, who is then responsible for 
the storage of the documents so that they are 
readily available when needed.

1.3 Symbols used

Please observe the notes in this guide. 
The safety instructions can be found on  
pages 4 – 15.

Danger

F

R

   

Note: 
Front/rear view.

1.4 Other applicable documents

These installation and operating instructions 
for the described enclosures can be down-
loaded from www.rittal.com. We cannot 
accept any liability for damage associated 
with failure to observe these instructions. The 
instructions for any accessories used also 
apply.

1.5 Normative references

Because the Rittal AX plastic enclosure con-
forms to many technical regulations, the enclo-
sure is suitable for the widest-range of markets 
and application areas. A current overview for 
the product is available at www.rittal.com. 

Hinweis

Note

4

Kunststoff-Schaltschränke AX / Plastic enclosures AX / Obudowy sterownicze AX z tworzywa sztucznego

Instrukcja montażu jest skierowana do 
wszystkich osób posiadających wykształ-
cenie fachowe odpowiednie do zgodnego 
z normami wyposażenia szaf sterowniczych 
w urządzenia elektryczne, elektroniczne, 
mechaniczne lub pneumatyczne, ustawienia 
lub montażu w miejscu przeznaczenia oraz 
do ostatecznego podłączenia. Instrukcja 
obsługi jest skierowana do personelu obsługi 
i odpowiednio wykwalifikowanych specjalistów 
w zakresie serwisowania elektrotechnicznego 
i mechanicznego.

1.1 Oznaczenie CE

Deklaracja zgodności wg EN 62 208 jest 
dostępna do pobrania na stronie internetowej 
Rittal.

1.2 Przechowywanie dokumentacji

Instrukcja bezpieczeństwa oraz ulotka są 
częścią produktu. Muszą one być wydane 
operatorowi instalacji. Przejmuje on ją na 
przechowanie, aby w razie potrzeby była do 
dyspozycji.

1.3 Zastosowane symbole

Należy przestrzegać wskazówek zawartych 
w instrukcji. 
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa znaj-
dują się na stronach 4 – 15.

Zagrożenie

F

R

   

Wskazówka: 
Widok z przodu / widok z tyłu.

1.4 Dodatkowo obowiązująca 
dokumentacja

Instrukcja montażu i obsługi do opisanych tutaj 
szaf sterowniczych jest dostępna do pobrania 
pod adresem www.rittal.pl. Nie ponosimy 
odpowiedzialności za szkody powstałe w 
wyniku nieprzestrzegania tej instrukcji. Dodat-
kowo obowiązują również instrukcje zastoso-
wanych akcesoriów.

1.5 Odsyłacze do norm

Obudowa sterownicza Rittal AX z tworzywa 
sztucznego jest zgodna z wieloma regulacjami 
technicznymi, dzięki czemu może być stoso-
wana na wielu rynkach i w różnych warun-
kach. Aktualna lista dla danego produktu jest 
dostępna na stronie internetowej www.rittal.pl. 

1. Hinweise zur Dokumentation 
1. Notes on documentation 
1. Wskazówki dotyczące dokumentacji

Wska-
zówka

Содержание AX 1432.000

Страница 1: ...wa sztucznego AX Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Instrukcja montażu i obsługi AX 1432 000 AX 1434 000 AX 1444 000 AX 1446 000 AX 1448 000 AX 1449 000 AX 1453 000 AX 1454 000 AX 1466 000 AX 1467 000 AX 1468 000 AX 1469 000 AX 1479 000 AX 1480 000 ...

Страница 2: ...2 4 8 Mounting the cam lock door hinged on left 23 4 9 Installing the mounting plate 24 4 10 Earthing 25 4 11 Mounting the door operated switch 25 4 12 Mounting on the wall with wall mounting bracket 1485 400 26 4 13 Mounting on the wall without wall mounting bracket 27 4 14 Mounting the door stay 1485 100 28 5 Transport 29 6 Installation 30 7 Earthing and potential equalisation 30 8 Operation 30 ...

Страница 3: ...3 Kunststoff Schaltschränke AX Plastic enclosures AX Obudowy sterownicze AX z tworzywa sztucznego Inhaltsverzeichnis Contents Spis treści 4 19 30 35 20 20 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 ...

Страница 4: ... documents so that they are readily available when needed 1 3 Symbols used Please observe the notes in this guide The safety instructions can be found on pages 4 15 Danger F R Note Front rear view 1 4 Other applicable documents These installation and operating instructions for the described enclosures can be down loaded from www rittal com We cannot accept any liability for damage associated with ...

Страница 5: ... w II klasie ochrony w rozdzielnicach i sterownicach niskonapięciowych o napięciu maksymalnym znamionowym UC 1000 V AC lub 1500 V DC wg PN EN 61439 1 2012 06 do III kategorii przepięcia a także do urządzeń pomiarowych sterujących i regulujących wewnątrz budynków oraz na wolnym powietrzu Maksymalne znamionowe napięcie izolacji Ui wynosi 6000 V Przydatność do szczególnych wymagań wymagane potwierdze...

Страница 6: ...i AX in plastica assicurarsi di utilizzare sempre i necessari dispositivi di protezione individuale Uso correcto Estos productos Rittal son cajas vacías para aplicaciones de la clase de protección II en conjuntos de aparamenta de baja tensión con una tensión de máximo UC 1000 V c c o 1500 V c c según DIN EN 61439 1 2012 06 hasta categoría de sobretensión III así como para la técnica de medición co...

Страница 7: ...er à utiliser l équipement de protection individuel requis lors de tous les travaux sur le coffret électrique AX en polyester Použití v souladu s určením Tyto výrobky společnosti Rittal jsou prázdné skříně pro použití v třídách ochrany II pro NN rozváděče s maximálním jmenovitým provozním napětím UC 1000 V AC nebo 1500 V DC dle normy ČSN EN 61439 1 2012 06 až do přepěťové kategorie III určené pro ...

Страница 8: ...r care îndeplinesc cerințele clasei de protecție II pentru ansambluri de aparataj de comutare de joasă tensiune cu tensiunea operațională nominală maximă UC egală cu 1000 V c a sau 1500 V c c conform DIN EN 61439 1 2012 06 până la categoria de supratensiune III precum și pentru tehnologia de măsurare control și reglare în spații interioare și în cadrul unor instalații în aer liber Tensiunea nomina...

Страница 9: ...t tvirtinimo plokštę Išpakuojant nepritvirtintus kompenuntus atsiranda tikimybė susižeisti Atliekant bet kokius darbus su AX plastikine komutacine spinta privaloma visuomet naudoti asmens apsaugos priemones Sihtotstarbeline kasutus Nende Rittali toodete puhul on tegemist tühjade korpustega II kaitseastme rakenduste jaoks kombineeritud madalpinge lülitusseadmetes mõõte pingega UC 1000 V AC või 1500...

Страница 10: ... už v konštrukčnom štádiu vyhodnotené kritické body z hľadiska bezpečnosti na základe posúdenia rizika v zmysle normy DIN EN ISO 12100 čím sa predišlo ich výskytu Keďže nie je možné vylúčiť výskyt malého počtu zvyškových rizík je nutné dodržiavať nasledovné pokyny V prípade nerešpektovania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a života Bezpečnostné pokyny Počas prepravy zostavovani...

Страница 11: ...föremål Warnung vor Hindernissen im Kopfbereich Caution Obstructions in head area Ostrzeżenie przed przeszkodami w pobliżu głowy Waarschuwing voor obstakels op hoofdhoogte Varning för hinder i huvudhöjd Warnung vor schweren Lasten Caution Heavy loads Ostrzeżenie przed dużymi ciężarami Waarschuwing voor zware belastingen Varning för tung last Schutzbrille tragen Wear safety goggles Nosić okulary oc...

Страница 12: ...ion aux obstacles au niveau de la tête Pericolo carichi pesanti Advertencia de cargas pesadas Varo raskasta kuormaa Advarsel Tunge belastninger Attention aux charges lourdes Indossare gli occhiali di sicurezza Utilizar gafas de protección Käytä suojalaseja Bær sikkerhedsbriller Porter des lunettes de protection Indossare la mascherina Utilizar mascarilla Käytä kasvosuojainta Bær åndedrætsværn Port...

Страница 13: ...преждение о препятствиях в верхней области Προειδοποίηση για εμπόδια στην περιοχή της κεφαλής Avertizare privind obstacole în zona capului Varování před těžkými břemeny Предупреждение за опасност от тежки товари Предупреждение о тяжелых нагрузках Προειδοποίηση για βαριά φορτία Avertizare privind sarcini grele Používejte ochranné brýle Носете предпазни очила Носить защитные очки Χρήση γυαλιών προστ...

Страница 14: ...konnas asuvate takistuste eest Brīdinājums par šķēršļiem galvas zonā Upozorenje na teške terete Figyelmeztetés nehéz teherre Įspėjimas apie sunkius krovinius Hoiatus raskete koormate eest Brīdinājums par lielu slodzi Nosite zaštitne naočale Viseljen védőszemüveget Dėvėkite apsauginius akinius Kandke kaitseprille Valkājiet aizsargbrilles Nosite masku za lice Viseljen védőmaszkot Devėti apsauginę ve...

Страница 15: ...à altura da cabeça Opozorilo pred težkimi bremeni Varovanie pred ťažkými bremenami Cuidado com cargas pesadas Nosite zaščitna očala Noste ochranné okuliare Usar óculos de proteção Nosite zaščitno masko Noste rúško Usar máscara Vzpenjanje na površino je prepovedano Je zakázané vystupovať na plošinu É proibido subir para a superfície Visokotlačni čistilnik je prepovedan Zákaz používania vysokotlakov...

Страница 16: ...ntageplatte 04 373753 09 250 10 350 51 M 20X 1234567 63 7613636 3 2 Labelling The mounting plate door enclosure body and the rating plate have a QR code containing component specific data Identifier Data content 04 SAP material number 09 Width 10 Height 51 Serial number 63 Supplier number Example of the mounting plate 04 373753 09 250 10 350 51 M 20X 1234567 63 7613636 16 Kunststoff Schaltschränke A...

Страница 17: ... unlocked Płyta montażowa jest dołączona luzem Drzwi nie są zamknięte Best Nr AX Model No AX Nr kat AX 1432 000 1434 000 1444 000 1448 000 1446 000 1453 000 1466 000 1468 000 1449 000 1454 000 1467 000 1469 000 1480 000 1479 000 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x M8 x 25 4 x 4 x 4 x 6 x 6 x 6 x 6 x M8 5 x 5 x 5 x 7 x 7 x 7 x 7 x M8 x 30 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x Typ S Ø 8 2 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x ...

Страница 18: ...Avoid any unnecessary openings in the enclosure Any opening that is not made and sealed carefully can reduce the degree of protection Ensure adequate carrying capacity for wall mounting The notes in the instructions for the deployed system accessories must also be observed Für das AX Gehäuse liegt eine Überbeanspruchung vor wenn dieses mit geöffneter Tür ohne Abstützung auf dem Rücken liegt Hierdu...

Страница 19: ...owy sterownicze AX z tworzywa sztucznego 4 2 Aufstelloptionen 4 2 Siting options 4 2 Opcje ustawienia 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i ustawienie Scharnierwechsel optional The hinge can optionally be swapped to the opposite side Możliwa jest opcjonalna zmiana mocowania zawiasów 2 1 MA 2 0 5 Nm 1 1 1 2 2 2 TX25 W przypadku obudów sterowniczych AX z tworzywa sztucz nego moż...

Страница 20: ... 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i ustawienie 1 1 1 1 2 1 1 2432 000 1 2 1 2 1 11 1 2 1 1 Ø 5 x 66 4 4 Montage Tür Türanschlag rechts 4 4 Mounting the door door hinged on right 4 4 Montaż drzwi zawiasy z prawej strony 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i ustawienie 1 3 2432 000 1 1 1 Ø 5 x 66 1 Nur Only Tylko 1432 000 1434 000 1444 000 1448 000 ...

Страница 21: ... on left 4 5 Montaż drzwi zawiasy z lewej strony Scharnierwechsel optional The hinge can optionally be swapped to the opposite side Możliwa jest opcjonalna zmiana mocowania zawiasów TX25 2 1 2 1 2 1 2 1 1 MA 2 0 5 Nm 2 2 Ø 5 x 66 3 4 Ø 5 x 66 2 21 2 3 5 1 2 2 4 6 2432 000 B W L 500 mm B W L 600 800 mm B W L 500 mm B W L 600 800 mm 1 Nur Only Tylko 1432 000 1434 000 1444 000 1448 000 4 6 6 3 5 5 1 ...

Страница 22: ... Assembly and siting 4 Montaż i ustawienie Risiko der Poten zialverschleppung im Fehlerfall Risk of potential transfer in the event of a fault Ryzyko przeniesienia potencjału w przy padku awarii 4 6 Demontage Vorreiberverschluss optional 4 6 Removing the cam lock optional 4 6 Demontaż zamka dźwigienkowego opcjonalnie 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i ustawienie 1 1 2 2 1 2...

Страница 23: ...ial transfer in the event of a fault Ryzyko przeniesienia potencjału w przy padku awarii 1 1 1 2 2 R R F SW30 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i ustawienie 4 8 Montage Vorreiberverschluss Türanschlag links 4 8 Mounting the cam lock door hinged on left 4 8 Montaż zamka dźwigienkowego zawiasy z lewej strony TX25 1 1 2 2 MA 2 0 5 Nm MA 10 Nm ...

Страница 24: ...enie 4 9 Einbau Montageplatte 4 9 Installing the mounting plate 4 9 Instalacja płyty montażowej M8 x 25 M8 TX25 SW13 Quetsch und Schnittgefahr Risk of cuts and bruising Ryzyko zmiażdżenia i ran ciętych 1 3 2 1 3 1 3 1 3 11 1 bei hoher und oder dynamischer Belastung at high and or dynamic load przy dużym i lub dynamicznym obciążeniu Nicht bei Not with Nie w przypadku 1432 000 1434 000 1444 000 1448...

Страница 25: ...tage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i ustawienie 1 1 M8 x 30 1 2 MA 10 1 Nm M8 M8 Typ S Ø 8 2 1 MA 2 0 5 Nm 4 x 35 M8 x 30 Typ S Ø 8 2 M8 M8 1 1 SW13 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montaż i ustawienie 4 11 Montage Türpositionsschalter 4 11 Mounting the door operated switch 4 11 Montaż wyłącznika drzwiowego TX25 ...

Страница 26: ...P H1 B1 W1 L1 1432 000 250 350 150 379 2 202 2 1434 000 300 400 200 426 5 249 5 1444 000 400 400 200 426 5 349 5 1446 000 400 600 200 626 5 349 5 1448 000 400 400 200 426 5 349 5 1449 000 400 600 200 626 5 349 5 1453 000 500 500 300 521 3 444 3 1454 000 500 500 300 521 3 444 3 1466 000 600 600 200 626 5 549 5 1467 000 600 600 200 626 5 549 5 1468 000 600 800 300 821 3 544 3 1469 000 600 800 300 82...

Страница 27: ...No Nr kat B W L B2 W2 L2 H H2 T D P 1432 000 250 202 2 350 302 2 150 1434 000 300 249 5 400 349 5 200 1444 000 400 349 5 400 349 5 200 1446 000 400 349 5 600 549 5 200 1448 000 400 349 5 400 349 5 200 1449 000 400 349 5 600 549 5 200 1453 000 500 444 3 500 444 3 300 1454 000 500 444 3 500 444 3 300 1466 000 600 549 5 600 549 5 200 1467 000 600 549 5 600 549 5 200 1468 000 600 544 3 800 744 3 300 1...

Страница 28: ...e door stay Mounting on the upper door frame Zmiana pozycji blokady drzwi mocowanie na górnej ramie drzwi TX25 SW13 1 4 21 MA 3 Nm 51 MA 3 Nm 1 4 3 2 5 Gehäusebreite mm Enclosure width mm Szerokość obudowy mm A 400 B 250 300 600 C 500 800 1 Montage Türarretierung türseitig 1 Mounting the door stay on the door 1 Montaż blokady drzwi na drzwiach MA 2 Nm 2 90 lösen turn back poluzować 1 MA 2 Nm 4 x 1...

Страница 29: ...during transportation assembly and installation The equipped mounting plate must be secu red for transport 29 Kunststoff Schaltschränke AX Plastic enclosures AX Obudowy sterownicze AX z tworzywa sztucznego 5 Transport 5 Transport 5 Transport Podczas transportu montażu i konfiguracji obudów muszą być one zabezpieczone przed przewróceniem Wyposażoną płytę montażową zabezpieczyć przed transportem ...

Страница 30: ...eignet The mounting plate is prepared for the installation of earth straps in order to make a system conform earth connection when this is required for expansion All connections must be fitted in accordance with the assembly instructions The empty plastic enclosure is also suitable for protection class II applications as part of the restrictions set out in 2 Intended use 30 Kunststoff Schaltschränk...

Страница 31: ...e doors are checked for ease of movement and sprayed with a suit able water free lubricant The lock is checked for ease of movement All moving closure parts are sprayed with a suitable water free lubricant Gaskets in the contact edge area must be replaced completely if damaged If the gas ket is damaged outside the contact edges the sealing effect is still sufficient as a rule Common agents such as...

Страница 32: ...erokość mm Höhe Height Wysokość mm Tiefe Depth Głębokość mm Dicke Thickness Grubość mm Gesamt Total Łącznie Montageplatte Mounting plate Płyta montażowa Tür Door Drzwi 1432 000 250 350 150 13 2 280 255 25 1434 000 300 400 200 24 2 350 300 50 1444 000 400 400 200 32 2 425 375 50 1446 000 400 600 200 48 2 5 450 400 50 1453 000 500 500 300 75 2 5 575 500 75 1466 000 600 600 200 72 2 5 575 500 75 1468...

Страница 33: ...ad Degree of protection Stopień ochrony IP 1 IK 1 Typ 2 NEMA 1432 000 66 09 4 X 1434 000 66 09 4 X 1444 000 66 09 4 X 1446 000 66 09 4 X 1448 000 56 08 12 1449 000 56 08 12 1453 000 66 09 4 X 1454 000 56 08 12 1466 000 66 09 4 X 1467 000 56 08 12 1468 000 66 09 4 X 1469 000 56 08 12 1479 000 56 08 12 1480 000 66 09 4 X 1 Nach IEC 62 208 To IEC 62 208 według normy IEC 62 208 2 Nach UL 50 To UL 50 w...

Страница 34: ...X Model No AX Nr kat AX Watt Watt Wat W ΔT 20 K 1432 000 21 19 1434 000 31 28 1444 000 38 34 1446 000 53 46 1448 000 38 34 1449 000 53 46 1453 000 65 58 1454 000 65 58 1466 000 72 62 1467 000 72 62 1468 000 109 95 1469 000 109 95 1479 000 162 140 1480 000 162 140 11 Verlustleistung 11 Heat loss 11 Moc tracona ...

Страница 35: ...792 Fax 91 80 7623 343 E mail service rittal india com Service HUB Brasilien Service HUB Brazil RITTAL Sistemas Eletromecânicos Ltda Av Cândido Portinari 1174 Vila Jaguara 05114 001 São Paulo SP Phone 55 11 3622 2361 Fax 55 11 3622 2399 E mail service rittal com br Service HUB China Service HUB China RITTAL Electro Mechanical Technology Co Ltd No 1658 Minyi Road Songjiang District Shanghai 201612 ...

Страница 36: ...oftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 06 2020 D 0000 00002452REV00 ...

Отзывы: