background image

138

ANALOGUE TIDEMASTER

WICHTIG!

Damit Ihre Uhr richtig versiegelt ist, muss die Krone vollständig zugeschraubt sein.

Schrauben Sie niemals die Krone auf, wenn Ihre Uhr sich im Wasser befindet oder nass ist.

SCHRAUBKRONE 

 (falls zutreffend)

Um die Einstellung der Uhrzeit zu ändern, muss die Schraubkrone Ihrer Uhr zuerst wie folgt
aufgeschraubt werden...
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Uhr vollständig trocken ist;
2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn/auf sich zu (Abb. 1);
3. Wenn  die  Krone  komplett  aufgeschraubt  ist  (Abb.2),  kann  sie  herausgezogen  werden,  um  die  Uhrzeit 

einzustellen.

4. Drücken Sie nach dem Einstellen die Krone völlig zurück und schrauben Sie dann die Krone vorsichtig und 

langsam zu, um Ihre Uhr wieder zu versiegeln (Abb. 3). Wenden Sie hierbei keine Gewalt an.

Einstellen

Einstellung der Zeit
Schrauben Sie die Krone wie oben gezeigt auf und ziehen Sie die Krone dann bis zur 2. Klickposition heraus. 
Verändern Sie die Uhrzeit, drücken Sie dann die Krone wieder ganz zurück und schrauben Sie dann die Krone 
wieder vorsichtig zu, um Ihre Uhr zu versiegeln (Abb. 3). Wenden Sie nie Gewalt an.
Einstellung des Datums
Schrauben Sie die Krone wie oben gezeigt auf und ziehen Sie die Krone dann bis zur 1. Klickposition heraus. 
Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen, drücken Sie dann die Krone zurück in 
die normale Position, drücken Sie die Krone ganz zurück und schrauben Sie die Krone langsam zu, um Ihre 
Uhr wieder zu versiegeln (Abb.3). Wenden Sie nie Gewalt an.

11

Содержание Tidemaster

Страница 1: ...4...

Страница 2: ...English P 3 Fran ais P 5 Espa ol P 8 German P 11 Portugu s P 14 P 16 Indonesia P 19 2 ANALOGUE TIDEMASTER...

Страница 3: ...AD CAREFULLY RESCREW CROWN FULLY BUT SLOWLY UNSCREW CROWN fig 1 fig 2 fig 3 11 ANALOGUE TIDEMASTER IMPORTANT For your watch to be properly sealed the crown must be fully screwed in Never unscrew the c...

Страница 4: ...otating clockwise to SPRING FULL MOON icon TO SET Hold Button A for 3 seconds until you hear a beep Press A again to set the tide range corresponding to the moon phase Holding A enables rapid setting...

Страница 5: ...couronne vissez la ensuite soigneusement pour la replacer normalement sur votre montre fig 3 Ne forcez jamais sur la vis PROCEDURE DE REGLAGE R glage de l heure D vissez la couronne comme indiqu ci d...

Страница 6: ...l amplitude des mar es effectue une rotation en 29 jours 12 heures et 44 minutes Aucun r glage n est n cessaire puisque le cadre des phases de la lune est pr r gl en usine dans la zone o vous r sidez...

Страница 7: ...EES 500 LIEUX F licitations pour l achat de votre nouvelle montre RIP CURL WORLD TIDE TIME Votre montre a t sp cialement con ue pour vous aider avoir le meilleur score possible au surf Cette montre co...

Страница 8: ...ntamente hasta que vuelva a sellar el reloj fig 3 No fuerce la rosca en ning n momento El procedimiento de configuraci n Configuraci n de la hora Desenrosque la corona de la manera que se muestra arri...

Страница 9: ...te ya que el dial de la fase lunar viene ajustado de f brica para su rea Si es necesario realizar ajustes menores por favor siga estas instrucciones NOTA para mantener un seguimiento lunar preciso dur...

Страница 10: ...nado MODO BR JULA La parte inferior de la pantalla le muestra la br jula en resoluci n I degree y la abreviatura de direcci n ej SE Suroeste Durante este modo puede calibrar la br jula e insertar un v...

Страница 11: ...hrauben Sie dann die Krone vorsichtig und langsam zu um Ihre Uhr wieder zu versiegeln Abb 3 Wenden Sie hierbei keine Gewalt an Einstellen Einstellung der Zeit Schrauben Sie die Krone wie oben gezeigt...

Страница 12: ...F r eine Anpassung befolgen Sie bitte diese Anleitung ACHTUNG Um eine genaue Anzeige der Mondphasen ber einen l ngeren Zeitraum sicherzustellen muss Ihr Tidenhub evtl angepasst werden Zur ersten Eins...

Страница 13: ...zuzeigen Siehe Einstellungsverfahren BESTE SURFBEDINGUNGEN Dr cken Sie Start um die besten Gezeiten Wind und Wellengang f r Ihren ausgew hlten Ort anzuzeigen KOMPASSMODUS Die untere H lfte Ihrer Anzei...

Страница 14: ...empurre a coroa para dentro e em seguida aperte com cuidado a coroa para voltar a selar o seu rel gio fig 3 Nunca force o parafuso Procedimento de defini es Ajustar as horas Desenroscar a coroa como...

Страница 15: ...mesmo a m dia da mar Normalmente as luas cheias acontecem a cada 29 dias Se a sua tabela disser que a lua cheia daqui a sete dias ajuste o seu rel gio para mar MORTA rodando no sentido dos ponteiros d...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...17 21 B B B B NEAP 7 SPRING...

Страница 18: ...18 A A A A Tidemaster Tidemaster...

Страница 19: ...utar tombol pengatur jam ke arah berlawanan jarum jam lihat gambar 1 3 Setelah tombol pengatur jam sudah terbuka lihat gambar 2 tombol pengatur jam dapat ditarik ke bagian luar untuk mengatur jam 4 Se...

Страница 20: ...ary PENGATURAN FUNGSI TIDE JARUM PENUNJUK BAGIAN TENGAH Satu kali perputaran rotasi tide terjadi tiap 12 jam dan 25 menit dan 14 detik Tide tertinggi akan terjadi tiap jarum penunjuk berada pada arah...

Страница 21: ...an kembali tombol A selama 3 detik hingga berbunyi bip yang menandakan bahwa pengaturan telah tersimpan dan selesai Petunjuk fase bulan menunjukan pengaturan yang diatur dari pabrik berdasarkan perput...

Отзывы: