
49
manche pour guider et contrôler l‘appareil pendant les examens.
- Accessoires : spéculums auriculaires
La forme du spéculum auriculaire permet de mieux voir dans l‘oreille et le nez.
- Accessoires : spéculum nasal :
Le spéculum nasal a été conçu pour éclairer et examiner l‘intérieur du nez afin de détecter
toute inflammation ou blessure.
Ophtalmoscope May :
Grâce à l‘ophtalmoscopie directe, les parties centrales de l‘œil telles que la papille, les
origines vasculaires et la tache jaune (macula lutea), ainsi que la rétine, peuvent être ob-
servées.
Illuminateur à bras articulé et accessoires :
L‘illuminateur à bras articulé a été conçu pour l‘éclairage et l‘examen de la cavité buccale
et du pharynx, afin de détecter les inflammations et les blessures.
- Accessoires : support d‘abaisse-langue :
Le support d‘abaisse-langue a été conçu pour examiner la bouche et la gorge en com-
binaison avec des abaisse-langue en bois et en plastique standards, conjointement avec
l‘illuminateur à bras articulé Riester.
- Accessoires : miroir laryngé
Le miroir laryngé a été conçu pour la mise en miroir et donc pour l‘examen de l‘oropharynx
en combinaison avec l‘illuminateur à bras articulé Riester.
1.4.2 Contre-indications
Ne dépassez pas le temps d‘exposition maximal recommandé
1.4.3 Population de patients visée
Ces instruments manuels sont destinés aux patients adultes et pédiatriques.
1.4.4 Opérateurs / utilisateurs prévus
Ces instruments manuels sont conçus pour les examens ORL et ophtalmologiques ambu-
latoires et utilisés par un médecin ou une infirmière dans les hôpitaux, les établissements
médicaux, les cliniques et les cabinets médicaux.
1.4.5 Compétences requises / formation des opérateurs
L‘opérateur doit avoir des connaissances de base en ORL / ophtalmologie. Tous les bran-
chements, connexions et fonctions sont clairement expliqués dans le manuel d‘utilisation.
L‘utilisateur doit se conformer strictement aux spécifications du manuel d‘utilisation.
1.4.6 Conditions environnementales
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des pièces à environnement contrôlé.
Cet appareil ne doit pas être exposé à des conditions environnementales difficiles ou dé-
favorables.
1.5 Avertissements / Mises en garde
Ne pas utiliser en présence de gaz / liquides inflammables ou d‘environnements riches
en oxygène.
Le manche à prise ne doit pas être chargé pendant plus de 24 heures.
Le manche ne doit jamais être branché à la prise lors du remplacement de la pile !
N‘éclairez pas directement les yeux de quelqu‘un. Ne regardez pas directement la lumière
Содержание uni econom I
Страница 23: ...23...
Страница 45: ...45...
Страница 113: ...113 1 1 B MD II C F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 11 12 2021...
Страница 114: ...114 1 3 1 4 Riester May May Riester Riester Riester 1 4 1 meatus acusticus exter nus...
Страница 115: ...115 May Riester Riester 1 4 2 1 4 3 1 4 4 1 4 5 1 4 6...
Страница 116: ...116 1 5 24 Riester 24 5 DIN EN 62471...
Страница 122: ...122 3 3 3 2 3 3 C 3 5 230 120 c 230 120 c 24 24 3 2 2 3 2 3 3 3 4 3 3 5 0 0 3 3 6...
Страница 123: ...123 3 4 1 2 3 4 5 3 4 1 3 4 2 6 3 4 3 360 4 3 4 4 3 4 5 3 4 1 3 4 1 41 C 105 8 F 3 5 1 2...
Страница 124: ...124 3 5 1 0 20 0 20 3 5 2 3 5 3 24 5 DIN EN 62471 41 C 3 6 1 3 6 1...
Страница 125: ...125 41 C 3 7 3 7 1 1 3 4 1 41 C 105 8 F 3 8 3 8 1 1 41 C 105 8 F 3 9 3 9 1 1 2 41 C 105 8 F 4 4 1...
Страница 129: ...9 EN60601 1 30 12 uni I II III econom...
Страница 132: ...IEC 61000 4 8 30 A 50 60 30 A 50 60...
Страница 136: ...10 2 RIESTER Rudolf Riester GmbH Dept Rudolf Riester Bruckstr 31 D 72417 Jungingen Germany...
Страница 137: ......
Страница 138: ......
Страница 139: ......