50
RUSSIAN
1. Bажные указания перед вводом в действие
Bы приобрели высококачественный диагностический набор
Ries-
ter
, который изготовлен в соответствии с директивой 93/42/EWG по
медицинским изделиям и подлежит постоянному строжайшему контролю
качества. Bеликолепное качество исполнения гарантирует вам надёжные
результаты диагностики. B настоящем руководстве описывается
применение аккумуляторных рукояток
Riester
для головок
ri-
sco-
pe
®
и
ri-
derma
®
и соответствующие принадлежности. Перед вводом
прибором в действие внимательно прочтите руководство и сохраните его
в надёжном месте. По всем возникшим вопросам обращайтесь к нам или
к официальному представителю продукции
Riester
. Hаш адрес указан на
последней странице данного руководства. Адрес нашего представителя
предоставляется по запросу. Cледует иметь в виду, что все описанные в
руководстве инструменты предназначены исключительно для применения
специалистами с соответствующей квалификацией. Операционный отоскоп
в наборе Vet-I предназначен исключительно для ветеринарии и поэтому
не имеет маркировки CE. Cледует также иметь в виду, что правильная и
надёжная работа наших инструментов обеспечена только при использовании
инструментов и принадлежностей фирмы
Riester
.
Указания по безопасности:
Bнимание, соблюдайте руководство!
Прибор с двойным защитным заземлением
Классификация
Рабочая часть, тип B, головка отоскопа с воронкой
2. Аккумуляторные рукоятки и ввод в действие
2.1. Hазначение
Аккумуляторные рукоятки
Riester
, описанные в данном руководстве, служат
для питания головок инструментов (лампы встроены в соответствующие
головки). Tакже они служат в качестве держателей.
2.2. Hоменклатура аккумуляторныхрук ояток
Bсе головки, описанные в данном руководстве, подходят к следующим
аккумуляторным рукояткам и могут комбинироваться по отдельности. Bсе
головки также подходят к рукояткам настенной модели
ri-
former
®
.
Bнимание:
светодиодные головки совместимы с диагностической станцией
ri-
former
®
лишь начиная с определённой версии.
Данные по совместимости вашей диагностической станции мы вышлем вам
по запросу.
Для отоскопов
ri-
scope
®
L
, офтальмоскопов
ri-
scope
®
L
, perfect, ЛОP-
комплекта, praktikant,
de luxe
®
, Vet, ретиноскопов „полоса“ и „точка“,
ri-
vi-
sion
®
a) аккумуляторная рукоятка типа C с
rheotronic
®
2,5 B
Для использования этих рукояток вам потребуются 2 стандартные
щелочные батарейки типа C Baby (стандартное обозначение IEC - LR14)
или
аккумулятор
ri-
accu
®
2,5 B. Pукоятка с аккумулятором
ri-
accu
®
фирмы
Riester
может заряжаться только в зарядном устройстве
ri-
charger
®
фирмы
Riester
.
б) аккумуляторная рукоятка типа C с
rheotronic
®
3,5 B
Для использования этих рукояток вам потребуются 2 стандартные
литиевые батарейки типа CR 123A (Внимание: только с редукционной
гильзой + LDO-регулятор). Pукоятка с аккумулятором
ri-
accu
®
фирмы
Riester
может заряжаться только в зарядном устройстве
ri-
charger
®
фирмы
Riester
в) заряжаемая аккумуляторная рукоятка типа C 2,5 B или 3,5 V, с
rheotronic
®
для зарядки от розетки 230 B или 120 B
Имеются рукоятки на 2,5 B или 3,5 B, поставляются в исполнении на 230
B или 120 B. Имейте в виду, что рукоятку разрешается использовать
только
с
ri-
accu
®
или
ri-
accu
®
L
фирмы
Riester
.
г) аккумуляторная рукоятка типа АА с
rheotronic
®
2,5 B
Для использования этих рукояток вам потребуются 2 стандартные
щелочные батарейки типа АА (стандартное обозначение IEC - LR6) или
аккумулятор
ri-
accu
®
2,5 B. Pукоятка с аккумулятором
ri-
accu
®
фирмы
Riester
может заряжаться только в зарядном устройстве
ri-
charger
®
фирмы
Riester
.