background image

 

1955

 

1

 

F

 

SOMMAIRE

1.

DESCRIPTION DU BRULEUR

 

Brûleur de fioul domestique à fonctionnement à une allure.

 

1.1

MATERIEL FOURNI

 

Bride avec joint isolant . . . . . . . . .  N° 1

Vis et écrous pour bride de montage sur la chaudière   N° 4

Vis et écrous pour bride . . . . . . . .  N° 1

Flexibles avec nipples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  N° 2

Fiche 7 pôles . . . . . . . . . . . . . . . .  N° 1

1.

DESCRIPTION DU BRULEUR . . . . . . . . 

1

1.1

Matériel fourni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

1

2.

DONNEES TECHNIQUES  . . . . . . . . . . . . 2

2.1

Données techniques  . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2.2

Dimensions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2.3

Plages de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

3.

INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3.1

Fixation à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . 3

3.2

Alimentation du combustible. . . . . . . . . . . 3

3.3

Installation hydraulique  . . . . . . . . . . . . . . 4

3.4

Raccordements électriques  . . . . . . . . . . . 5

4.

FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . .

6

4.1

Réglage de la combustion . . . . . . . . . . . .

6

4.2

Gicleurs conseillés  . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

4.3

Réglage des électrodes. . . . . . . . . . . . . .

7

4.4

Pression pompe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

4.5

Réglage tête de combustion  . . . . . . . . . .

8

4.6

Réglage volet d’air  . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

4.7

Réchauffage du combustible . . . . . . . . . .

8

4.8

Programme de mise en marche. . . . . . . .

8

5.

ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

6.

PANNES / REMEDES . . . . . . . . . . . . . . .  9

1 –  Pompe fioul

2 –  Boîte de commande et de 

contrôle

3 –  Bouton de réarmement avec

signalisation de sécurité

4  – Bride avec joint isolant

5 –  Réglage du volet d’air

6 –  Porte gicleur

7 –  Cellule photorésistance

CE Certification N.: 0036 0295/00 (358T1) – 0036 0297/00 (360T1) selon 92/42/CEE.

Brûleur conforme au degré de protection IP 40 selon EN 60529.

Brûleur avec label CE conformément aux directives CEE: EMC 89/336/CEE, Basse Tension 73/23/CEE,
Machines 98/37/CEE et rendement 92/42/CEE.

Fig. 1

S7221

Содержание Gulliver RG0.2R

Страница 1: ...houdsvoorschriften Montage und Bedienungs Anleitung 2901955 7 Öl Gebläsebrenner Brûleurs fioul Oil burners Stookoliebranders CODE MODELL MODELE MODEL TYP TYPE 3735810 RG0 2R 358 T1 3736010 RG0 3R 360 T1 D F GB NL Einstufiger Betrieb Fonctionnement à 1 allure One stage operation Eentrapsbranders ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...risches Verdrahtungsschema 5 4 BETRIEB 6 4 1 Einstellung der Brennerleistung 6 4 2 Empfohlene Düsen 6 4 3 Elektrodeneinstellung 7 4 4 Pumpendruck 7 4 5 Brennkopfeinstellung 8 4 6 Luftklappeneinstellung 8 4 7 Vorwärmung des Heizöl EL 8 4 8 Betriebsablauf 8 5 WARTUNG 8 6 STÖRUNGEN ABHILFE 9 1 Ölpumpe 2 Steuergerät 3 Entstörtaste mit Störanzeige 4 Kesselflansch mit Isolierdichtung 5 Luftklappenreguli...

Страница 4: ...tät bei 20 C 6 mm2 s Stromversorgung Einphase 50Hz 230V 10 Motor Stromaufnahme 0 85A 2750 U min 289 rad s Kondensator 4 µF Zündtransformator Sekundärspannung 8 kV 16 mA Pumpe Druck 8 15 bar Leistungsaufnahme 0 29 kW 196 120 122 180 130 150 4 22 210 254 11 72 72 91 4 5 4 5 D5728 112 ø 90 1 1 5 2 2 5 Heizöldurchsatz kg h 15 20 25 30 Brennerleistung kW 0 8 0 6 0 4 0 2 0 D5017 3 3 5 35 40 1 2 1 8 2 3 ...

Страница 5: ...erlich den Muttern 3 den Flansch 1 an der Kesseltür 4 mit Isolierdichtung 5 montieren siehe Abb 2 3 2 BRENNSTOFFVERSORGUNG Die Ölschläuche werden mit den Winkelanschlüssen an der Ölpumpe montiert wobei die Ölschläuche nach links oder nach rechts aus dem Brenner herausgeführt werden können Es muß jeweils die Halteschelle 1 bzw der Verschlußwinkel 2 gewechselt werden Siehe Abb 5 Abb 2 Abb 3 S7224 D5...

Страница 6: ...terdruck in der Saugleitung von 0 4 bar 30 cm Hg darf nicht unter schritten werden Unter diesem Wert bilden sich im Brennstoff Gase Sich unbe dingt vergewissern daß die Leitungen absolut dicht sind Bei den Anlagen nach Abb 9 empfehlen wir die Ölrücklauf Leitung in gleicher Höhe wie die Saugleitung im Tank enden zu lassen Es kann auf ein Fußventil in der Saugleitung verzichtet werden Endet die Rück...

Страница 7: ...EIS PRÜFUNG Die Regelabschaltung des Brenners kann man überprüfen indem man die Thermostate öffnet Die Störabschaltung kann man überprüfen in dem man den Photowiderstand abdeckt ANMERKUNGEN Leiterdurchmesser 1 mm2 Die vom Installateur ausgeführten elektrischen Verbindungen müssen den lokalen Bestim mungen entsprechen STEUERGERÄT Um das Steuergerät vom Brenner abnehmen zu können müssen die Steckver...

Страница 8: ...yp S B Monarch Typ R Steinen Typ S Q WARTUNGSPOSITION DIE ZUGÄNGLICHKEIT DER DÜSE DER STAU SCHEIBE UND DEN ELEKTRODEN WIRD DURCH FOLGENDE VORGEHENSWEISE ERLEICHTERT Abb 11 Den Brenner vom Kessel abnehmen zuvor die Befestigungsmutter vom Flansch abschrauben Den Brenner an den Flansch 1 hängen das Brennerrohr 2 abnehmen nachdem man vor her die Schrauben 3 gelockert hat Die Zündkabel 4 von den Elektr...

Страница 9: ... Abbildung dargestellt 4 3 ELEKTRODENEINSTELLUNG siehe Abb 13 4 4 PUMPENDRUCK Wird werksseitig auf 12 bar eingestellt Veränderungen werden mit Hilfe der Schraube 5 Abb 7 Seite 4 vorgenommen S7223 B Abb 12 B 3 ANZIEHEN OHNE BIS ZUM ANSCHLAG AUSZUFAHREN D5684 DIE ABSTÄNDE MÜSSEN EINGEHALTEN WERDEN WICHTIGER HINWEIS 1 5 4 4 5 0 5 mm 0 2 5 0 2 mm 3 0 5 mm 0 Abb 13 2 Setzen den Stauscheibenhalter Sy st...

Страница 10: ...eibt während des Betriebs eingeschaltet und schaltet sich bei Brennerstillstand aus 4 8 BETRIEBSABLAUF Wird durch die Kontrollampe am Steuer und Überwachungsgerät signalisiert 3 Abb 1 S 1 5 WARTUNG Der Brenner muß in regelmäßigen Zeitabständen vom Kundendienst gewartet werden Die Wartung ist für den umweltfreundlichen Betrieb des Brenners unbedingt notwendig Es wird dadurch sichergestellt daß best...

Страница 11: ...eferten Bedienungsanlei tung und durch das Eingreifen von unbefugtem Personal verursacht werden ist ausgeschlossen STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Bei Wärmeanforde rung läuft der Bren ner nicht an Keine Stromzufuhr Spannung zwischen den Klemmen L1 N des 7 poligen Steckers prüfen Sicherungen überprüfen Überprüfen ob der Sicherheitstempera turbegrenzer geschaltet hat Der Photowiderstand meldet Fr...

Страница 12: ......

Страница 13: ... 4 FONCTIONNEMENT 6 4 1 Réglage de la combustion 6 4 2 Gicleurs conseillés 6 4 3 Réglage des électrodes 7 4 4 Pression pompe 7 4 5 Réglage tête de combustion 8 4 6 Réglage volet d air 8 4 7 Réchauffage du combustible 8 4 8 Programme de mise en marche 8 5 ENTRETIEN 8 6 PANNES REMEDES 9 1 Pompe fioul 2 Boîte de commande et de contrôle 3 Bouton de réarmement avec signalisation de sécurité 4 Bride ave...

Страница 14: ...ation électrique Monophasée 50Hz 230V 10 Moteur 0 85A absorbés 2750 t min 289 rad s Condensateur 4 µF Transformateur d allumage Secondaire 8 kV 16 mA Pompe Pression 8 15 bar Puissance électrique absorbée 0 29 kW 196 120 122 180 130 150 4 22 210 254 11 72 72 91 4 5 4 5 D5728 112 ø 90 1 1 5 2 2 5 Débit fioul kg h 15 20 25 30 Puissance thermique kW 0 8 0 6 0 4 0 2 0 D5017 3 3 5 35 40 1 2 1 8 2 3 3 2 ...

Страница 15: ...ermédiaire des vis 2 et si nécessaire des écrous 3 en interposant le joint isolant 5 voir fig 2 3 2 ALIMENTATION DU COMBUSTIBLE Le brûleur est prééquipé pour recevoir les tubes d alimentation du fioul des deux cotés Selon que la sortie des flexibles est à droite ou à gauche il peut y avoir lieu de changer l emplacement de la plaque de fixation 1 avec celle d obturation 2 voir fig 5 Fig 2 Fig 3 S72...

Страница 16: ...soin de clapet de pied Dans le cas contraire le clapet de pied est indispensable Cette deuxième solution est moins sûre que la précédente en raison du manque d étanchéité éventuel de ce clapet H mètres L mètres ø i 8 mm ø i 10 mm 0 5 1 1 5 2 10 20 40 60 20 40 80 100 H mètres L mètres ø i 8 mm ø i 10 mm 0 0 5 1 1 5 2 3 3 5 35 30 25 20 15 8 6 100 100 100 90 70 30 20 INSTALLATION EN MONO TUBE PAR GRA...

Страница 17: ...E PAS INVERSER LE NEUTRE AVEC LA PHASE ATTENTION S7186 BOITE DE CONTROLE Pour enlever la boîte de contrôle du brûleur dévisser la vis A fig 10 et tirer du côte de la flèche après avoir débranché tous les compo sants la fiche 7 pôles et le fil de terre Au remontage revisser la vis A avec une couple de serrage de 1 1 2 Nm Fig 10 A PE L N 50Hz 230V photorésistance Bleu NOTES Section conducteurs 1 mm2...

Страница 18: ...n type W B Danfoss type S B Monarch type R Steinen type S Q POSITION D ENTRETIEN L ACCESSIBILITE AU GICLEUR A L ACCRO CHE FLAMME ET AUX ELECTRODES PEUT ETRE REALISE DE DEUX MANIERES Fig 11 Enlever le brûleur de la chaudiere en enlevant l écrou de fixage à la bride Accrocher le brûleur à la bride 1 enlever le gueulard 2 après avoir desserré les vis 3 Débrancher les câbles 4 des électrodes en lever ...

Страница 19: ... porte gicleur visser l écrou 3 comme indiqué en figure ci dessous 4 3 REGLAGE DES ELECTRODES voir fig 13 4 4 PRESSION POMPE Elle est réglée à 12 bar en usine Pour modifier ce réglage jouer sur la vis 5 fig 7 page 4 B S7223 B Fig 12 3 SERRER MAIS PAS JUSQU A LA BUTEE D5684 ATTENTION LES DISTANCES DOIVENT ETRE RESPECTEES 3 1 5 4 4 5 0 5 mm 0 2 5 0 2 mm 3 0 5 mm 0 Fig 13 2 Appuyer le support de l ac...

Страница 20: ...RETIEN Le brûleur a besoin d un entretien périodique qui doit être exécuté par un personnel spécialisé L entretien est indispensable pour un bon fonctionnement du brûleur cela évite également les consomma tions de combustible excessives et donc les émissions d agents polluants Avant chaque opération de nettoyage ou de contrôle couper l alimentation électrique en agissant sur l interrupteur général...

Страница 21: ...émar re pas à la fermeture des thermostats de réglage Absence d alimentation électrique Vérifier la tension au bornier L1 N de la fiche à 7 pôles Vérifier les fusibles Vérifier que le thermostat ne soit pas en sécurité La cellule photorésistance est éclairée par une source lumineuse externe Supprimer cette source lumineuse Réchauffeur ou son thermostat hors d usage Procéder à leur changement Les b...

Страница 22: ...WORKING 6 4 1 Combustion adjustment 6 4 2 Recommended nozzles 6 4 3 Electrodes adjustment 7 4 4 Pump pressure 7 4 5 Combustion head setting 8 4 6 Air damper adjustment 8 4 7 Fuel heating 8 4 8 Burner start up cycle 8 5 MAINTENANCE 8 6 FAULTS SOLUTIONS 9 1 Oil pump 2 Control box 3 Reset button with lock out lamp 4 Flange with insulating gasket 5 Air damper adjustment assembly 6 Nozzle holder assemb...

Страница 23: ...trical supply Single phase 50Hz 230V 10 Motor Run current 0 85A 2750 rpm 289 rad s Capacitor 4 µF Ignition transformer Secondary 8 kV 16 mA Pump Pressure 8 15 bar Absorbed electrical power 0 29 kW 196 120 122 180 130 150 4 22 210 254 11 72 72 91 4 5 4 5 D5728 112 ø 90 1 1 5 2 2 5 Gas oil output kg h 15 20 25 30 Thermal power kW 0 8 0 6 0 4 0 2 0 D5017 3 3 5 35 40 1 2 1 8 2 3 3 2 358T1 360T1 Pressu...

Страница 24: ...using screws 2 and if necessary the nuts 3 interposing the insulating gasket 5 see fig 2 3 2 FUEL SUPPLY The burner is designed to allow entry of the oil supply pipes on either side Depending on the oil supply pipes position to the right or to the left hand side of the burner the fixing plate 1 and closing plate 2 should be reversed see fig 5 Fig 2 Fig 3 S7224 D5012 Fig 4 D5700 2 2 1 1 Fig 5 ...

Страница 25: ... required Should however the return line arrive over the fuel level a non return valve is required This solution however is less safe than previous one due to the possibility of leakage of the valve H meters L meters I D 8 mm I D 10 mm 0 5 1 1 5 2 10 20 40 60 20 40 80 100 H meters L meters I D 8 mm I D 10 mm 0 0 5 1 1 5 2 3 3 5 35 30 25 20 15 8 6 100 100 100 90 70 30 20 SYSTEM NO T PERMITTED IN GE...

Страница 26: ...ull to the arrow direction after removing all components the 7 pin plug and earth wire In case of disassembly of the control box retighten the screw A with a torque wrench setting of 1 1 2 Nm DO NOT EXCHANGE NEUTRAL WITH PHASE S7186 Fig 10 A 7 pin plug 7 pole socket Black White Capacitor Main switch T6A Motor Limit thermostat with manual resetting Blue Oil valve Hour counter 230V 0 1A max Regulati...

Страница 27: ...an type W B Danfoss type S B Monarch type R Steinen type S Q MAINTENANCE POSITION THE ACCESSIBILITY TO THE NOZZLE THE DIFFUSER DISC AND THE ELECTRODES IS MADE EASY IN 2 WAYS Fig 11 Remove the burner out of the boiler after loos ing the fixing nut to the flange Hook the burner to the flange 1 by remov ing the blast tube 2 after loosing the fixing screws 3 Remove the small cables 4 from the elec tro...

Страница 28: ...embly screw the nut 3 as shown in the figure below 4 3 ELECTRODES ADJUSTMENT see fig 13 4 4 PUMP PRESSURE The pump leaves the factory set at 12 bar To change it act on pump pressure adjust screw 5 fig 7 page 4 S7223 B Fig 12 B 3 TIGHTEN WITHOUT MOVING BACKWARDS TO THE END D5684 WARNING MEASURES MUST BE RESPECTED 3 1 5 D5732 4 4 5 0 5 mm 0 2 5 0 2 mm 3 0 5 mm 0 Fig 13 2 Lean the diffuser disc holde...

Страница 29: ...8 BURNER START UP CYCLE Lock out is indicated by a lamp on the control box 3 fig 1 page 1 5 MAINTENANCE Burner requires a periodic maintenance carried out by a qualified and authorized technicians Maintenance is essential for the reliability of the burner avoiding the excessive consumption of fuel and consequent pollution Before carrying out any cleaning or control always first switch off the elec...

Страница 30: ...ervention of unqualified personnel FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The burner will not start when the ad justment thermostat closes Lack of electrical supply Check presence of voltage in the L1 N clamps of the 7 pin plug Check the conditions of the fuses Check that thermostat limit is not lock out The photoresistance sees false light Eliminate the light Heater or start thermostats are faulty Repla...

Страница 31: ...en 5 4 WERKING 6 4 1 Regeling verbranding 6 4 2 Aangewezen verstuivers 6 4 3 Afstelling electroden 7 4 4 Pompdruk 7 4 5 Afstelling branderkop 8 4 6 Regeling van de luchtklep 8 4 7 Voorverwarming brandstof 8 4 8 Startprogramma 8 5 ONDERHOUD 8 6 DEFECTEN OPLOSSINGEN 9 1 Oliepomp 2 Bedienings en controledoos 3 Ontgrendelingsknop met veiligheidssignalisatie 4 Flensdichting 5 Regeling luchtklep 6 Verst...

Страница 32: ...mm2 s Elektrische voeding Monofasig 50Hz 230V 10 Motor Opgenomen stroom 0 85A 2750 t min 289 rad s Condensator 4 µF Ontstekingstransformator Secundair 8 kV 16 mA Pomp Druk 8 15 bar Opgeslorpt vermogen 0 29 kW 196 120 122 180 130 150 4 22 210 254 11 72 72 91 4 5 4 5 D5728 112 ø 90 1 1 5 2 2 5 Oliedebiet kg h 15 20 25 30 Thermisch vermogen kW 0 8 0 6 0 4 0 2 0 D5017 3 3 5 35 40 1 2 1 8 2 3 3 2 358T1...

Страница 33: ...oeven 2 en indien nodig de moeren 3 en voeg de flensdichting 5 ertussen zie fig 2 3 2 BRANDSTOFTOEVOER In de fabriek werd de brander voorzien om de brandstoftoevoerleidingen langs beide zijden te kunnen aan sluiten Afhankelijk van de uitgang van de flexibels links of rechts kan het nodig zijn om de plaatsing van het bevestigingsplaatje 1 en het afdekplaatje 2 om te wisselen zie fig 5 Fig 2 Fig 3 S...

Страница 34: ...val is een voetklep overbodig Bij een niveauverschil tussen beide leidingen is een voetklep noodzakelijk Deze tweede oplossing biedt echter minder zekerheid omdat de dichtheid van de voetklep eventueel ontoereikend kan zijn H meter L meter ø i 8 mm ø i 10 mm 0 5 1 1 5 2 10 20 40 60 20 40 80 100 H meter L meter ø i 8 mm ø i 10 mm 0 0 5 1 1 5 2 3 3 5 35 30 25 20 15 8 6 100 100 100 90 70 30 20 INSTAL...

Страница 35: ...g ontkoppeld heeft Bij hermontage de schroef A opnieuw aandraaien met een aandraaikoppel 1 1 2 Nm CHECK UP Controleer de branderstop bij opening van de thermostaten en de brandervergrendeling bij ver duistering van de fotocel Vrouwelijke Zwart Wit Condensator Hoofdschakelaar T6A Motor Blauw Olieklep Urenteller Uitwendige veiligheidssignalisatie 230V 0 5A max Ontstekings Bruin Aarding brander UITGE...

Страница 36: ...IVERS Delavan type W B Danfoss type S B Monarch type R Steinen type S Q ONDERHOUDSPOSITIE KUNT DE VERSTUIVER DE VLAMHAKER EN DE ELECTRODES OP TWEE MANIEREN BE REIKEN Fig 11 Schroef de bevestigingsmoer van de flens los en schuif de brander uit de ketel Hang de brander vast aan de flens 1 draai de schroeven 3 los en verwijder de brander kop 2 Maak de kabels van de electrodes 4 los ver wijder de houd...

Страница 37: ...oals op de tekening hieronder 4 3 AFSTELLING ELECTRODEN zie fig 13 4 4 POMPDRUK De pomp verlaat de fabriek afgesteld op 12 bar Deze regeling kan worden aangepast met de schroef 5 fig 7 blz 4 S7223 B Fig 12 B 3 D5684 DE AANSLAG NIET HELEMAAL TOT AAN VASTSCHROEVEN MAAR DE AFSTANDEN MOETEN WORDEN GERESPECTEERD OPGELET 3 1 5 D5732 4 4 5 0 5 mm 0 2 5 0 2 mm 3 0 5 mm 0 Fig 13 2 De vlamhakerhouder 1 op d...

Страница 38: ... LED controlelamp op de bedienings en controledoos 3 fig 1 blz 1 5 ONDERHOUD De brander dient regelmatig aan een onderhoud door vaklui te worden onderworpen Onderhoud is noodzakelijk om een goede werking van de brander te verzekeren om uitermate hoog brand stofverbruik en dus hoge milieubelastende emissies te vermijden Alvorens de brander te reinigen of te controleren sluit de elektrische voeding ...

Страница 39: ...brander start niet na sluiting van de re gelthermostaten Geen elektrische voeding Geen stroom Check de spanning aan het klemmenbord L1 N van de 7 polige mannelijke stekker Check de zekeringen Check of de thermostaat niet vergrendeld is De fotocel wordt door een externe lichtbron belicht De externe lichtbron verwijderen uitschakelen Voorverwarmer of thermostaat buiten gebruik Vervangen De aansluiti...

Страница 40: ......

Отзывы: