Riello bag 40 Скачать руководство пользователя страница 10

10

COLLEGAMENTI IDRAULICI (Fig. 13)

Dopo aver collegato lÕanello di alimentazione collegare, mediante i
tubi ßessibili dati a corredo, bruciatore e BAG (utilizzando nastro di
teßon sul lato bruciatore), inserendo sugli stessi il tubo isolante dato
a corredo; • impossibile invertire la mandata con il ritorno perch• si
sono previste Þlettature differenti.
I tubi di collegamento bag/bruciatore sono tubi speciali per alta pres-
sione e alta temperatura; si consiglia la loro sostituzione almeno
ogni due anni (con nafta densa e temperature maggiori di 140 

°

C si

consiglia la sostituzione ogni anno). Essi possono essere sostituiti
anche da tubazioni rigide; in tal caso • necessario proteggerle con
materiale termoisolante. 
Le tubazioni rigide, inoltre, non permettono lÕapertura del bruciatore
sulle guide; in caso di manutenzione del bruciatore si rende quindi
necessario scollegarle.
LÕunitˆ di pompaggio e preriscaldo (BAG) pu˜ essere messa pi• lon-
tano di quanto consentito delle tubazioni ßessibili date a corredo; in
tal caso realizzare delle prolunghe rigide sulla BAG e proteggerle
con materiale termoisolante (si ricorda che per ogni metro di allun-
gamento si ha una riduzione di temperatura allÕugello di circa 8

°

C,

anche in caso di buon isolamento), aumentare di conseguenza la
temperatura impostata sul termostato elettronico.
Si sconsiglia di collocare la BAG ad una distanza dal bruciatore
superiore ai 2 metri.

HYDRAULIC CONNECTIONS (Fig. 13)

After connecting the fuel supply loop, connect the burner and BAG,
using the supplied hoses and applying Teßon tape on the burner
side. Fit the supplied isolating tube on the hoses. The delivery and
return ports cannot be inverted, as different threads are used.
The burner-bag connection hoses are special tubes suitable for high
pressure and temperature. We advise you to replace them at least
every two years (if using dense heavy oil and operating at tempera-
tures in excess of 140

°

C, replace every year). The hoses may be

replaced by rigid tubes Ð in this case, protect them with heat insula-
tion material. 
Furthermore, if rigid tubes are used, the burner cannot be opened
on the guides, therefore the guides have to dismantled for burner
maintenance.
The pumping and pre-heating unit (BAG) may be located further
than the supplied hoses would allow. To this end, Þt rigid extensions
on the BAG and protect them with heat insulation material (remem-
ber that there is a temperature drop of about 8

°

C for every extra

meter, even if insulation is efÞcient) and, as a result, increase the
temperature setting on the electronic thermostat.
You are recommended to locate the BAG not more than 2 meters
away from the burner.

Fig. 13

BAG A SINISTRA DEL BRUCIATORE (Fig. 14)

Il bruciatore • predisposto in fabbrica per BAG a destra, come illu-
strato in Fig. 13. Se si intende posizionare la BAG a sinistra del bru-
ciatore, • necessario invertire il collettore e la posizione dei tubi posti
nella testa di combustione. Procedere nel modo seguente:
- svitare i due tubi dal collettore;
- togliere il collettore svitando le due viti 5) e Þssarlo a sinistra del

bruciatore, negli appositi fori posti sullo scudo anteriore;

- togliere i tubi 1) e 2) dai relativi raccordi posti sotto la testa di com-

bustione;

- Þssare unÕestremitˆ del tubo 1) al collettore e lÕaltra estremitˆ al

raccordo di Þssaggio del tubo 2);

- Þssare unÕestremitˆ del tubo 3), dato a corredo, al collettore e

lÕaltra estremitˆ al raccordo rimasto libero;

- Þssare la piastrina di chiusura asole di passaggio tubi sul lato

opposto del frontone 5)(Fig. 7).

Fig. 14

BAG ON LEFT OF BURNER (Fig. 14)

The burner is installed in the factory to accommodate the BAG on
the right, as shown in Fig.13. If you wish to place the BAG on the left
of the burner, reverse the manifold and the position of the tubes on
the combustion head. Procedure:
- unscrew the two tubes on the manifold;
- remove the manifold by unscrewing the two screws 5) and securing

it on the left of the burner, in the holes on the front guard;

- remove the tubes 1) and 2) from the relevant unions located under

the combustion head;

- secure one end of the tube 1) to the manifold and the other end to

the union securing tube 2);

- secure  one end of the supplied tube 3) to the manifold and the

other end to the spare union;

- secure the plate for closing the tube through-slots on the opposite

side of the front section 5)(Fig. 7).

Содержание bag 40

Страница 1: ...use and maintenance instructions Bruciatori di nafta Heavy oil burners Funzionamento bistadio Two stage operation 2915585 4 98 CODICE CODE MODELLO MODEL TIPO TYPE 3433200 RN 28 633 T1 3433300 RN 38 63...

Страница 2: ...a stessa compreso il controllo della concentrazione di CO e CO2 nei fumi della loro temperatura e di quella media dell acqua della caldaia I CONTENTS TECHNICAL DATA pagina 3 Packaging 4 Max dimensions...

Страница 3: ...NTILATORE rpm W V A 2800 250 220 240 2 1 2800 450 220 240 380 415 2 1 2 2800 650 220 240 380 415 3 0 1 7 MOTORE ELETTRICO POMPA rpm W V A 1400 250 220 240 380 415 1 55 0 9 RISCALDATORI W 2800 4200 420...

Страница 4: ...er il collegamento elettrico 18 Collettore BURNER DESCRIPTION Fig 3 1 Combustion head 2 Screw for combustion head adjustment 3 Photocell for ame presence control 4 Screw for xing fan to ange 5 Slide b...

Страница 5: ...Passacavi per collegamento elettrico RN 28 3 Passacavi per collegamento elettrico RN 38 RN 50 4 Tubo per applicazione BAG sulla sinistra 1 Ugelli 2 Istruzione 1 Catalogo ricambi 1 BAG DESCRIPTION Fig...

Страница 6: ...a di combustione bassa con scarsa miscelazione aria combustibile WORKING FIELDS Fig 5 1st stage DELIVERY must not fall below minimum values of the working eld 2nd stage DELIVERY must be selected in ar...

Страница 7: ...STALLATION BOILER PLATE Fig 6 Drill the combustion chamber locking plate as shown in Fig 6 The position of the threaded holes can be marked using the thermal screen supplied with the burner BLAST TUBE...

Страница 8: ...ell installatore The responsibility of the installer IMPIANTO IDRAULICO Di serie su bruciatore e Bag Standard for burner and Bag HYDRAULIC SYSTEM ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE Fig 12 Impianto ad anello i...

Страница 9: ...li sulla presa dello stesso non darebbe il consenso per mancanza di pressione sarebbe opportuno sostituirlo con un vacuometro si ricorda che la pompa non pu superare una depressione massima di 4 m 35...

Страница 10: ...rigid tubes are used the burner cannot be opened on the guides therefore the guides have to dismantled for burner maintenance The pumping and pre heating unit BAG may be located further than the supp...

Страница 11: ...CO eseguito in fabbrica ELECTRICAL EQUIPMENT factory made RN 28 BAG 40 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell installatore ELECTRICAL CONNECTION eld made RN 28 Fig 16 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell in...

Страница 12: ...CO eseguito in fabbrica ELECTRICAL EQUIPMENT factory made RN 38 BAG 40 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell installatore ELECTRICAL CONNECTION eld made RN 38 Fig 19 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell in...

Страница 13: ...e RN 50 BAG 50 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell installatore ELECTRICAL CONNECTION eld made RN 50 Fig 22 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell installatore ELECTRICAL CONNECTION eld made BAG 50 Fig 23...

Страница 14: ...tadio V2 Elettrovalvola di 2 stadio NOTA Per avere lo sblocco a distanza collegare un pulsante NA fra il mor setto 4 e il neutro dell apparecchiatura morsetti 15 16 17 e 18 ELECTRICAL SYSTEM KEY TO LA...

Страница 15: ...del rel termico non comprende l assorbi mento di targa del motore a 400 V la protezione assicurata lo stesso CALIBRATION OF THERMAL CUT OUT Fig 24 This is required to avoid motor burn out in the even...

Страница 16: ...ttachment G 1 2 2 Return G 1 2 3 Pressure gauge attachment G 1 8 4 Delivery 5 Pressure adjustment A Min delivery rate at 20 bar pressure B Delivery pressure range C Max suction depression D Viscosity...

Страница 17: ...mente il tasto il led OUT1 lampegger e sul display verr visualizzato il SET1 impostato Per modi carlo agire sui tasti e Nella situazione con il SET1 premere brevemente il tasto il led OUT2 lampegger...

Страница 18: ...umentare questa regolazione Camma II Regolata in fabbrica a 60 Regola la posizione della serranda aria in 2 stadio segue il servomotore solo in apertura Per diminuire l angolo passare in 1 stadio dimi...

Страница 19: ...int thermostat 4 Fig 4 is reached time t1 the BAG pump is started and the oil is circulated and pre heated When the SET2 temperature set on the electronic thermostat is reached the burner control box...

Страница 20: ...soste prolungate non togliere tensione al bruciatore ma fermarlo dalla serie termostatica Se necessario togliere tensione ripristinarla 1 2 ora prima di accendere il brucia tore CHECKS AND MAINTENANCE...

Страница 21: ...ura o malfunzionamento del bruciatore KIT PRECIRCOLAZIONE OLII DENSI Questo kit agendo sul preriscaldatore e sulla pompa della BAG permette di mantenere a bruciatore spento la temperatura del com bust...

Страница 22: ...va in pressione con conseguente blocco all accensione Non chiude la valvola 12 Fig 4 bobina interrotta resistenza di preriscaldo non funzionante Blocco all accensione Ugello sporco o deformato Elettr...

Страница 23: ...e simulation Hydraulic circuit not pressurising with consequent lock out at ignition Valve 12 Fig 4 not closing coil interrupted pre heating element not operat ing Lock out at ignition Dirty or missha...

Страница 24: ...R B L Riello Bruciatori Legnago s p a Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 442 630111 Fax 442 21980 Con riserva di modi che Subject modi cations...

Отзывы: