background image

21

EINSTELLUNG DES FLAMMKOPFS

An dieser Stelle der Installation sind das Flamm-
rohr  und  die  Muffe  gem.  Abb.  (A)  am  Kessel
befestigt.  Die  Einstellung  des  Flammkopfs  ist
daher  besonders  bequem,  sie  hängt  von  der
Höchstbrennerleistung. 
Dieser  Wert  muß  daher  unbedingt  vor  der  Ein-
stellung des Flammkopfs festgelegt werden.
Die  Regelung  des  Kopfes  auf  der  Luftzufuhr-
seite ist vorgesehen.

Im  Diagramm  (B)  die  Kerbe  ausfindig  machen,
auf die Luft und Gas einzustellen sind, dann:

Lufteinstellung (A) 
Die  Schraube  4)(A)  drehen,  bis  die  gefundene
Kerbe mit der Vorderfläche 5)(A) des Flansches
zusammenfällt.

Beispiel
Höchstbrennerleistung = 500 Mcal/h.
Dem  Diagramm  (B)  wird  entnommen,  daß  die
Gas-  und  Lufteinstellungen  für  diesen  Lei-
stungsbereich  auf  der  Kerbe  7,5  auszuführen
sind, wie in Abb. (A) gezeigt.

Nach  Beendung  der  Flammkopfeinstellung  den
Brenner auf die Führungen 3)(C) in ca. 100 mm
Abstand  zur  Brennerkopf  4)(C)  -  einbauen  -
Brennerposition  in  Abb.  (C)S.18  -  das  Fühler-
und  Elektrodenkabel  einsetzen  und  anschlie-
ßend den Brenner bis zur Muffe schieben, Bren-
nerposition in Abb. (C).
Die  Schrauben  2)  auf  die  Führungen  3)  einset-
zen.
Den Brenner anhand den Schrauben 1) an dem
Brennerkopf befestigen.
Das  Gelenk  6)  wieder  am  Skalensegment  5)
einhängen.

Beim  Schließen  des  Brenners  ist  es  rat-
sam,  das  Hochspannungskabel  und  das
Kabel  des  Flammenfühlers  vorsichtig
nach  außen  zu  ziehen,  bis  sie  leicht
gespannt sind.

COMBUSTION HEAD SETTING

Installation  operations  are  now  at  the  stage
where the blast tube and sleeve are secured to
the  boiler  as  shown  in  fig.  (A).  It  is  now  a  very
simple matter to set up the combustion head, as
this  depends  solely  on  the  MAX  output  devel-
oped by the burner.
It  is  therefore  essential  to  establish  this  value
before  proceeding  to  set  up  the  combustion
head.
Adjustment  of  the  head  on  the  air  side  is
required

.

In diagram (B) find the notch to use for adjusting
the  air  and  the  gas,  and  then  proceed  as  fol-
lows:

Air adjustment (A) 
Turn  screw  4)(A)  until  the  notch  identified  is
aligned with the front surface 5)(A) of the flange.

Example
MAX output = 500 Mcal/h.
If  we  consult  diagram  (B)  we  find  that  for  this
output, air must be adjusted using notch 7.5, as
shown in figs. (A).

Once you have finished setting up the head, refit
the  burner  to  the  slide  bars  3)(C)  at  approxi-
mately  100  mm  from  the  sleeve  4)(C)  -  burner
positioned  as  shown  in  fig.  (C)p.18  -  insert  the
flame  detection  probe  cable  and  the  ignition
electrode cable and then slide the burner up to
the  sleeve  so  that  it  is  positioned  as  shown  in
fig. (C).
Refit screws 2) on slide bars 3).
Secure  the  burner  to  the  sleeve  by  tightening
screw 1).
Reconnect  the  articulation  6)  to  the  graduated
sector 5).

When  fitting  the  burner  on  the  two  slide
bars, it is advisable to gently draw out the
high  tension  cable  and  flame  detection
probe  cable  until  they  are  slightly
stretched.

REGLAGE TETE DE COMBUSTION

A  ce  stade  de  l'installation,  buse  et  manchon
sont fixés  à la chaudière comme indiqué  sur  la
fig. (A). Le réglage de la tête de combustion est
donc  particulièrement  facile,  et  dépend  unique-
ment  de  la  puissance  MAX  développée  par  le
brûleur.
C'est pourquoi, il faut fixer cette valeur avant de
régler la tête de combustion.
Le réglage de la tête côté air est prévu

.

Trouver  sur  le  diagramme  (B)  l'encoche  sur
laquelle régler l'air et le gaz:

Réglage de l'air (A) 
Faire  pivoter  la  vis  4)(A)  jusqu'à  faire  corres-
pondre l'encoche trouvée avec le plan antérieur
5)(A) de la bride.

Exemple
Puissance MAX = 500 Mcal/h.
Le  diagramme  (B) indique  que  pour  cette  puis-
sance le réglages du gaz et de l’air seront effec-
tués sur l’encoche 7.5, comme indiqué sur la fig.
(A).

Une fois terminé le réglage de la tête, remonter
le brûleur sur les guides 3)(C) à environ 100 mm
du  manchon  4)(C)  -  brûleur  dans  la  position
illustrée  fig.  (C)p.18  -  insérer  les  câbles  de  la
sonde et de l'électrode et ensuite faire coulisser
le  brûleur  jusqu'au  manchon,  brûleur  dans  la
position illustrée fig. (C).
Replacer les vis 2) sur les guides 3).
Fixer le brûleur au manchon avec la vis 1).
Raccrocher la rotule 6) au secteur gradué 5).

Au  moment  de  la  fermeture  du  brûleur
sur les  deux guides, il faut  tirer  délicate-
ment  vers  l'extérieur  le  câble  de  haute
tension  et  le  petit  câble  de  la  sonde  de
détection flamme, jusqu'à ce qu'ils soient
légèrement tendus.

Содержание 882 T80

Страница 1: ...d aria soffiata Gas Gebl sebrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Progressive two st...

Страница 2: ...14 30 UE Compatibilit Elettromagnetica La qualit viene garantita mediante un sistema di qualit e management certificato secondo UNI EN ISO 9001 Dichiarazione del costruttore RIELLO S p A dichiara che...

Страница 3: ...agnetische Vertr glichkeit Die Qualit t wird durch ein gem UNI EN ISO 9001 zertifiziertes Qualit ts und Managementsystem garantiert Erkl rung des Herstellers Die Firma RIELLO S p A erkl rt dass die fo...

Страница 4: ...ctive EMC 2014 30 UE Electromagnetic Compatibility The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with UNI EN ISO 9001 Manufacturer s Declaration RIELLO S p A dec...

Страница 5: ...MC 2014 30 UE Compatibilit lectromagn tique La qualit est garantie gr ce un syst me de qualit et de gestion certifi conforme UNI EN ISO 9001 D claration du constructeur RIELLO S p A d clare que les pr...

Страница 6: ...o cos indicate 1 A Particolare 1 della figura A nella stessa pagina del testo 1 A p 8 Particolare 1 della figura A riportata a pagina 8 I INHALT TECHNISCHE ANGABEN Seite 9 Elektrische daten 9 Brennerb...

Страница 7: ...s text 1 A p 8 part 1 of figure A page number 8 GB INDEX DONNEES TECHNIQUES page 11 Elektrische Daten 11 Description br leur 13 Emballage Poids 13 Encombrement 13 Equipement standard 13 Plage de puiss...

Страница 8: ...8 2 8 13 7 0 Densit assoluta kg Sm3 0 71 0 78 Portata massima Sm3 h 90 104 5 Pressione alla portata massima 2 mbar 15 3 22 5 Funzionamento Intermittente min 1 arresto in 24 ore Due stadi progressivi...

Страница 9: ...2 8 13 7 0 Reindichte kg Sm3 0 71 0 78 H chstdruchsatz Sm3 h 90 104 5 Druck bei H chstleistung 2 mbar 15 3 22 5 Betrieb Intermittierend min 1 Abschaltung in 24 Std Gleitend zweistufig modulierend mit...

Страница 10: ...3 9 45 8 2 8 13 7 0 Absolute density kg Sm3 0 71 0 78 Max delivery Sm3 h 90 104 5 Pressure at max delivery 2 mbar 15 3 22 5 Operation On Off 1 stop min each 24 hours Progressive two stage or modulatin...

Страница 11: ...calorifique inf rieur kWh Sm3 Mcal Sm3 9 45 8 2 8 13 7 0 Densit absolue kg Sm3 0 71 0 78 D bit maximum Sm3 h 90 104 5 Pression au d bit max 2 mbar 15 3 22 5 Fonctionnement Intermittent 1 arr t min en...

Страница 12: ...sonda di ionizza zione 24 Pressostato gas di massima 25 Contattore motore e rel termico con pul sante di sblocco 26 Protezione motore Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore BLOCCO APPARECCHIA...

Страница 13: ...ation probe cable 24 Maximum gas pressure switch 25 Motor contact maker and thermal cutout with reset button 26 Engine protection Two types of burner failure may occur CONTROL BOX LOCK OUT if the cont...

Страница 14: ...o 50 cm lunghezza 1 5 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indic...

Страница 15: ...combustion chamber Example Output 350 Mcal h diameter 50 cm length 1 5 m COMMERCIAL BOILERS C The burner boiler combination does not pose any problems if the boiler is CE approved and its combustion...

Страница 16: ...fissata la potenza MAX alla quale si desidera funzioni il bruciatore trovare nella tabella relativa al bruciatore con siderato il valore di potenza pi vicino al valore desiderato Leggere sulla destra...

Страница 17: ...1 This value serves as a rough guide the effective delivery must be measured at the gas meter To calculate the required gas pressure at test point 1 B set the maximim output required from the burner...

Страница 18: ...IA D Prima di fissare il bruciatore alla caldaia verifi care dall apertura del boccaglio se la sonda e l elettrodo sono correttamente posizionati come in D Separare quindi la testa di combustione dal...

Страница 19: ...R D Before securing the burner to the boiler check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in D Now de...

Страница 20: ...aria va effettuata sulla tacca 7 5 come in fig A Terminata la regolazione della testa rimontare il bruciatore sulle guide 3 C a circa 100 mm dal manicotto 4 C bruciatore nella posizione illu strata d...

Страница 21: ...of the flange Example MAX output 500 Mcal h If we consult diagram B we find that for this output air must be adjusted using notch 7 5 as shown in figs A Once you have finished setting up the head refi...

Страница 22: ...ta di combustione P2 Pressione a monte valvole regolatore P3 Pressione a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in tab C L1 A cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T...

Страница 23: ...n accordance with the standard EN 676 gas valve leak detection control devices are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 8 Gasket 9 Gas adjustment butterfly valve 10 Max gas...

Страница 24: ...che esse siano come sotto riportato Camma I 90 Limita la rotazione verso il massimo Con il bru ciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma I I 0 Limi...

Страница 25: ...am and the gas butterfly valve The angle of rotation of the servomotor is equal to the angle on the graduated sector controlling the gas butterfly valve The servomotor rotates through 90 in 24 seconds...

Страница 26: ...a spina presa 23 A p 12 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciatore si accende e va in blocco dopo il tempo di sicu rezza Eseguire 10 accensioni con blocchi consecu tivi Leggere al contatore la...

Страница 27: ...quantity of gas burned This quantity must be equal to or lower than the quantity given by the formula for ts 3s Example for gas G 20 9 45 kWh Sm3 ignition output 400 kW corresponding to 47 6 Sm3 h Af...

Страница 28: ...ata d aria svitare le viti 3 POTENZE INTERMEDIE Regolazione del gas Non occorre alcuna regolazione Regolazione dell aria Premere un poco il pulsante 2 A p 26 aumento potenza in modo che una nuova vite...

Страница 29: ...elivery needs to be increased increase outlet gas pressure Adjusting air delivery Progressively adjust the end profile of cam 4 A by turning the cam adjustment screws as they appear through the access...

Страница 30: ...ressostato gas di massima dopo aver effettuato tutte le altre rego lazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima...

Страница 31: ...ressure switch after having performed all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX output reduce the adjustment pres...

Страница 32: ...elettrica continua comunque a controllare la presenza della fiamma e la cor retta posizione deI pressostatI aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il termostato pressosta...

Страница 33: ...r temperature control point C The control box continues however to check that the flame is present and that the air pres sure switch is in the correct position If the temperature or pressure is low an...

Страница 34: ...he di gas Controllare che non vi siano fughe di gas sul condotto contatore bruciatore Filtro del gas Sostituire il filtro del gas quando sporco Visore fiamma Pulire il vetrino del visore fiamma A Test...

Страница 35: ...Gas filter Change the gas filter when it is dirty Flame inspection window Clean the flame inspection window A Combustion head Open the burner and make sure that all compo nents of the combustion head...

Страница 36: ...iglia 9 in modo che il bruciatore rimanga in quella posizione A questo punto possibile estrarre il distributore del gas 7 dopo aver tolto la vite 8 PER CHIUDERE IL BRUCIATORE A togliere la copiglia 9...

Страница 37: ...y back Turn the burner as shown in the figure and fit the split pin 9 into one of the slide bar holes so that the burner remains in position Now extract the gas distributor 7 after having removed the...

Страница 38: ...ria mal regolato Regolarlo o sostituirlo 16 Tubetto presa pressione del pressostato ostruito Pulirlo 17 Testa mal regolata Regolarla 18 Alta pressione nel focolare Collegare pressostato aria all aspir...

Страница 39: ...sione del gas in rete vicina al valore sul quale regolato il pressostato gas di minima Il calo di pres sione repentino che segue l apertura della valvola pro voca l apertura temporanea del pressostato...

Страница 40: ...itung der Druckentnahmestelle des Druckw chters verstopft Reinigen 17 Kopf schlecht eingestellt Einstellen 18 Hoher Unterdruck im Feuerraum Luft Druckw chter an Gebl se Ansaug ff nung anschlie en St r...

Страница 41: ...er Gasdruck in der Leitung ist dem am Mindestgas druckw chter eingestellten Wert sehr nahe Der pl tzli che Druckabfall beim ffnen des Ventils bewirkt die ffnung des Druckw chters Dadurch schlie t sich...

Страница 42: ...Air pressure switch incorrectly adjusted Adjust or replace 16 Pressure switch pressure test point pipe blocked Clean 17 Poorly adjusted head Adjust 18 High pressure in the furnace Connect air pressure...

Страница 43: ...s very close to the value to which the minimum gas pressure switch has been set The sudden drop in pressure after valve open ing causes temporary opening of the pressure switch itself the valve immedi...

Страница 44: ...Nettoyer 17 T te mal r gl e R gler 18 Haute pression dans le foyer Raccorder le pressostat air l aspiration du ventilateur Blocage durant la pr ventila tion 19 Contacteur de commande du moteur d fectu...

Страница 45: ...ession du gaz en r seau est proche de la valeur a laquelle le pressostat gaz minimum est r gl La chute de pression soudaine suite l ouverture de la vanne pro voque l ouverture temporaire du pressostat...

Страница 46: ...ere bypassato In caso contrario se si desidera mantenere il termostato pressostato TL la sua regolazione dev essere tale da non interferire col funzionamento del regolatore RWF40 APPENDICE ATTENZIONE...

Страница 47: ...ein dass er den Betrieb des Reglers RWF40 nicht beeinflusst ANHANG ACHTUNG Den Nulleiter nicht mit dem Phasenleiter in der Leitung der Stromversorgung vertauschen Die Folge einer solchen Vertau schung...

Страница 48: ...e switch TL it must be adjusted so as not to interfere with the working of the regulator RWF40 APPENDIX ATTENTION Do not invert the neutral with the phase in the electrical supply line An inversion wo...

Страница 49: ...ontraire maintenu ne doit pas influer sur le fonctionnement du r gulateur RWF40 ANNEXE ATTENTION Dans la ligne d alimentation lectrique ne pas inverser le neutre avec la phase L inversion ventuelle pr...

Страница 50: ...elettrici a cura dell installatore Elektroanschlusse vom Installateur auszuf hren Electrical connections set by installer Raccordements lectriques par l installateur 3 Schema funzionale Betriebsschem...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...1 3 5 G 1 F 4 D 6 I 6 C 6 9 C 6 9 C 6 6 I 9B C 6 7 C B C 7 B J9 I A C J9 C K 9 C A9 6 A I 09B89 C AB99 C 09B C ABL B8 I B C B98 C B A9 C B I 6 7 C 9 C 6 7 C 9 AI B 7 C B A9 C B A9 C B A9 0 I 0 9 C 0 9...

Страница 53: ...5 2 95 3 95 4 0 9 NO54 3 HP3P 877P H76 75Q HP H76 75Q 7 8F G DDR 4 4 4 4 4 4 SH 4H 4H 3 H TJ9 TJ9 3 J H P3P H76 75Q 4 4 J3 3 3 TJ9 TJ9 H U VW J8 H J TJ9 I 39 9 1 3 X X X J Y J4 P J4 P J4 P J4 J Y 3 P...

Страница 54: ...8 928 78 82 2295 87582 297 56 21 28 5 N 3 1528 4 9 9 1 4 215 1 9 295 8 8 9 168 1 4 215 8 P 41 1 1 8 1 61 97248 9521 2 379378 1 6156 Q7 7845O9521O28 1 8 1 46B2 61 1 8 1 C8 61 II 1 8 845 61 O42 R 8 8 1...

Страница 55: ...XTM Terra mensola X4 Spina 4 poli X5 Spina 5 poli X6 Spina 6 poli X7 Spina 7 poli ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Entst rungsfilter BB Komponenten an Bord der Brenner BC Komponenten an Bord...

Страница 56: ...elf earth X4 4 pin plug X5 5 pin plug X6 6 pin plug X7 7 pin plug L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio BB Composants sur br leurs BC Composants sur chaud...

Страница 57: ...usa della presenza di INVERTER o in applicazioni dove le lunghezze dei collegamenti del termostato superano i 20 metri disponibile un kit di protezione come interfaccia tra l apparecchiatura e il bruc...

Страница 58: ...Signalen ber 10 V m oder bei Anwendungen bei denen die L nge der Anschl sse des Thermostats 20 m berschreiten steht ein Schutz Kit als Schnittstelle zwischen dem Steuerger t und dem Brenner zur Verf...

Страница 59: ...ng to the presence of an INVERTER or in applications where the length of the thermostat connections exceeds 20 metres a protection kit is available as an interface between the control box and the burn...

Страница 60: ...a pr sence de l INVERTER ou bien dans des applications o les longueurs des connexions du thermostat d passent les 20 m tres un kit de protection est disponible comme interface entre la bo te de contr...

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www riello com...

Отзывы: