background image

10

GASDRUCK

In  den  nebenstehenden  Tabellen  werden  die 

Mindestströmungsverluste  entlang  der  Gaszu-

leitung  in  Abhängigkeit  der  Höchstleistung  des 

Brenners angezeigt.

ACHTUNG

Die Daten der Wärmeleistung und 
des Gasdrucks im Kopf beziehen 
sich  auf  de n  Be trieb  mit 
vollständig geöffneter Gasdrossel 
(90°).

Spalte 1

Strömungsverlust Flammkopf.

Gasdruck  am  Anschluß  1)(B)  gemessen,  bei: 

Brennkammer auf 0 mbar.

Spalte 2

Strömungsverlust Gasdrossel 2)(B) bei maxima-

ler Öffnung: 90°.

Zur  Ermittlung  der  ungefähren  Brennerleistung 

im Betrieb auf der Höchstleistung des Brenners:

- vom  Gasdruck  an  der  Entnahmestelle  1)(B) 

den Druck in der Brennkammer abziehen.

- In  der  Tabelle  des  betreffenden  Brenners, 

unter Spalte 1, den der Subtraktion nächsten 

Wert ablesen.

- Die entsprechende Leistung links ablesen.

Beispiel:

• Betrieb auf Höchstleistung
• Erdgas G20 - Hu 9,45 kWh/Sm

3

• Gasdruck an der Entnahmestelle 1)(B) = 6,7 mbar

• Druck in der Brennkammer

= 3 mbar

6,7 - 3 =3,7 mbar

Dem Druck von 3,7 mbar, Spalte 1, entspricht in 

der Tabelle RS 64/M eine Leistung von 500 kW.

Dieser  Wert  dient  als  erste  Näherung;  der  tat-

sächliche Durchsatz wird am Zähler abgelesen.

Zur  Ermittlung  des  für  den  an  der  Entnahme-

stelle 1)(B) erforderlichen Gasdrucks, nachdem 

die  gewünschte  Höchstleistung  des  Brenners 

festgelegt wurde:

- in der Tabelle des betreffenden Brenners die 

dem gewünschten Wert nächste Leistungsan-

gabe ablesen.

- Rechts, unter der Spalte 1, den Druck an der 

Entnahmestelle 1)(B) ablesen.

- Diesen Wert mit dem angenommenen Druck 

in der Brennkammer addieren.

Beispiel:

• Gewünschte Höchstleistung: 500 kW
• Erdgas G20 - Hu 9,45 kWh/Sm

3

• Gasdruck  bei  500  kW  Leistung,  aus  Tabelle

RS 64/M MZ, Spalte 1

=3,7 mbar

• Druck in der Brennkammen

= 3 mbar

3,7 + 3=6,7 mbar

Erforderlicher  Druck  an  der  Entnahmestelle

1)(B).

INSTALLATION

DER  BRENNER  MUSS  IN  ÜBEREIN-

STIMMUNG  MIT  DEN  ÖRTLICHEN 

GESETZEN  UND  VORSCHRIFTEN 

INSTALLIERT SEIN.

BETRIEBSSTELLUNG (C)

Der Brenner kann ausschließlich in den 

Stellungen 

1, 2, 3

 und 

4

 funktionieren. 

Die Stellung 

1

 ist vorzuziehen, da sie 

als einzige die Wartung wie hier folgend 

in diesem Handbuch beschrieben er-

möglicht. Die Stellungen 

2, 3

 und 

4

 er-

möglichen den Betrieb, machen aber 

die Wartungsarbeiten und Überprüfun-

gen am Flammkopf S. 35 schwieriger.
Jede andere Stellung wird den korrek-

ten Betrieb des Geräts beeinträchtigen. 

Die Stellung

 5

 ist aus Sicherheitsgrün-

den verboten.

GAS PRESSURE

The  adjacent  tables  show  minimum  pressure 

losses  along  the  gas  supply  line  depending  on 
the maximum burner output operation.

WARNING

The  heat  output  and  gas 
pressure  in  the  head  data  refer 
to  operating  with  the  gas 
butterfly valve fully open (90°).

Column 1
Pressure loss at combustion head.

Gas pressure measured at test point 1)(B), with: 

combustion chamber at 0 mbar.

Column 2

Pressure  loss  at  gas  butterfly  valve  2)(B)  with 
maximum opening: 90°.

Calculate  the  approximate  maximum  output  of 
the burner thus:

- subtract  the  combustion  chamber  pressure 

from the gas pressure measured at test point 
1)(B).

- Find the nearest pressure value to your result 

in column 1 of the table for the burner.

- Read off the corresponding output on the left.

Example:

• Maximum output operation
• Natural gas G 20 PCI 9.45 kWh/Sm

3

• Gas pressure at test point 1)(B)

=6.7 mbar

• Pressure in combustion chamber = 3 mbar

6.7 - 3 =3.7 mbar

A  maximum  output  of  500  kW  shown  in  Table 
RS 64/M corresponds to 3.7 mbar pressure, col-

umn 1.

This value serves as a rough guide, the effective 
delivery must be measured at the gas meter.

To  calculate  the  required  gas  pressure  at  test 
point  1)(B),  set  the  maximim  output  required 

from the burner operation:

- find  the  nearest  output  value  in  the  table  for 

the burner in question.

- Read  off  the  pressure  at  test  point  1)(B)  on 

the right in column 1.

- Add  this  value  to  the  estimated  pressure  in 

the combustion chamber.

Example:

• Required  burner  maximum  output  operation: 

500 kW

• Natural gas G 20 PCI 9.45 kWh/Sm

3

• Gas pressure at burner output of 500 kW, taken 

from table RS 64/M MZ, column 1 = 3.7 mbar

• Pressure in combustion chamber = 3 mbar

3.7 + 3= 6.7 mbar

pressure required at test point 1)(B).

INSTALLATION

THE BURNER MUST BE INSTALLED 

IN  CONFORMITY  WITH  LEGISLA-
TION AND LOCAL STANDARDS.

WORKING POSITION (C)

The burner is designed to work only in 
the positions 

1

2

3 and 4

Installation 

1

 is preferable, as it is the 

only one that allows the maintenance 
operations as described in this manual. 

Installations 

2

3 and 4

 allow the work-

ing, but make the operations of mainte-
nance and checking of the combustion 

head more difficult page 35.
Any  other  position  could  compromise 
the correct working of the appliance. 

Installation 

5

  is  forbidden,  for  safety 

reasons.

PRESSION DU GAZ

Les  tableaux  ci-contre  indiquent  les  pertes  de 

charge minimales sur la ligne d'alimentation en 

gaz  en  fonction  de  la  puissance  maximum  du 

brûleur.

ATTENTION

Les  données  de  puissance 
calorifique et de pression de gaz 
dans  la  tête  font  référence  au 
fonctionnement  avec  papillon 
de  gaz  complètement  ouvert 
(90°).

Colonne 1

Perte de charge tête de combustion.

Pression du gaz mesurée à la prise 1)(B), avec: 

chambre de combustion à 0 mbar.
Colonne 2

Perte de charge vanne papillon gaz 2)(B) avec 

ouverture maximum: 90°.
Pour connaître la puissance maximum approxi-

mative à laquelle le brûleur fonctionne:

- soustraire  la  pression  dans  la  chambre  de 

combustion  de  la  pression  du  gaz  à  la  prise 

1)(B).

- Repérer  la  valeur  la  plus  proche  du  résultat 

obtenu  sur  le  tableau  relatif  au  brûleur, 

colonne 1.

- Lire  la  puissance  correspondante  sur  la 

gauche.

Exemple:

• Fonctionnement à la puissance maximum
• Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm

3

• Pression du gaz à la prise 1)(B)

=6,7 mbar

• Pression en chambre de combustion = 3 mbar

6,7 - 3 =3,7 mbar

Sur  le  tableau  RS  64/M  à  la  pression  de  3,7

mbar, colonne 1, correspond une puissance de 

500 kW.

Cette valeur sert de première approximation; le 

débit effectif est mesuré sur le compteur.
Par  contre,  pour  connaître  la  pression  du  gaz 

nécessaire  à  la  prise  1)(B),  après  avoir  fixé  la 

puissance maximum de fonctionnement du brû-

leur:

- repérer  la  puissance  la  plus  proche  à  la 

valeur  voulue  dans  le  tableau  relatif  au  brû-

leur concerné.

- Lire la pression à la prise 1)(B) sur la droite, 

colonne 1.

- Ajouter  à  cette  valeur  la  pression  estimée 

dans la chambre de combustion.

Exemple:

• Puissance maximum désirée: 500 kW
• Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm

3

• Pression du gaz à la puissance de 500 kW, sur 

le tableau RS 64/M MZ, column 1 = 3,7 mbar

• Pression dans la chambre de comb.= 3 mbar

3,7 + 3=6,7 mbar

pression nécessaire à la prise 1)(B).

INSTALLATION

LE BRÛLEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ 

CONFORMÉMENT  AUX  LOIS  ET 

AUX 

RÉGLEMENTATIONS 

LOCALES.

POSITION DE FONCTIONNEMENT (C)

Le brûleur n’est prévu que pour fonc-

tionner dans les positions 

1

2

3

 et 

4

L’installation 

1

 est conseillée car c’est la 

seule qui permet l’entretien comme dé-

crit ci-dessous dans ce manuel. Les ins-

tallations 

2

3

 et 

4

 permettent au brûleur 

de fonctionner mais rendent les opéra-

tions d’entretien et d’inspection de la 

tête de combustion (page 35) plus diffi-

ciles.
Tout  autre  positionnement  risque  de 

compromettre  le  bon  fonctionnement 

de l’appareil. 

L’installation 

5

  est  interdite  pour  des 

motifs de sécurité.

Содержание 882 T

Страница 1: ...ien Bruciatori di gas ad aria soffiata D Gas Gebl sebrenner GB Forced draught gas burners F Br leurs gaz air souffl Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulieren...

Страница 2: ...Macchine LVD 2014 35 UE Direttiva Bassa Tensione EMC 2014 30 UE Compatibilit Elettromagnetica La qualit viene garantita mediante un sistema di qualit e management certificato secondo ISO 9001 2015 Di...

Страница 3: ...014 35 UE Niederspannungsrichtlinie EMC 2014 30 UE Elektromagnetische Vertr glichkeit Die Qualit t wird durch ein gem ISO 9001 2015 zertifiziertes Qualit ts und Managementsystem garantiert Erkl rung d...

Страница 4: ...achine Directive LVD 2014 35 UE Low Voltage Directive EMC 2014 30 UE Electromagnetic Compatibility The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001 20...

Страница 5: ...pareils Gaz MD 2006 42 CE Directive Machines LVD 2014 35 UE Directive Basse Tension EMC 2014 30 UE La qualit est garantie gr ce un syst me de qualit et de gestion certifi conforme ISO 9001 2015 D clar...

Страница 6: ...sono cos indicate 1 A Particolare 1 della figura A nella stessa pagina del testo 1 A p 8 Particolare 1 della figura A riportata a pagina 8 D INHALT TECHNISCHE ANGABEN Seite 2 Elektrische Daten 2 Brenn...

Страница 7: ...ext 1 A p 8 part 1 of figure A page number 8 F INDEX DONNEES TECHNIQUES page 4 Donn es lectriques 4 Description br leur 6 Emballage Poids 6 Encombrement 6 Equipement standard 6 Plage de puissance 8 Ch...

Страница 8: ...assima del bruciatore 3 Pressione sonora misurata nel laboratorio combustione del costruttore con bruciatore funzionante su caldaia di prova alla potenza massima La Potenza sonora misurata col metodo...

Страница 9: ...renners 3 Schalldruck gemessen im Verbrennungslabor des Herstellers bei laufendem Brenner am Pr fkessel bei H chstleistung Die Schallleistung wird mit der von der Norm EN 15036 vorgesehenen Free Field...

Страница 10: ...aximum burner output 3 Sound pressure measured in manufacturer s combustion laboratory with burner operating on test boiler and at maximum rated output The sound power is measured with the Free Field...

Страница 11: ...du br leur 3 Pression sonore mesur e dans le laboratoire de combustion du constructeur avec le br leur fonctionnant sur la chaudi re d essai la puis sance maximale La puissance sonore est mesur e gr...

Страница 12: ...arecchiatura elettrica con avvisatore luminoso di blocco e pulsante di sblocco 20 Un interruttore per funzionamento automatico manuale spento Un pulsante per aumento diminuzione potenza 21 Spine per i...

Страница 13: ...ation probe cable 24 Maximum gas pressure switch 25 Motor contact maker and thermal cutout with reset button 26 Engine protection Two types of burner failure may occur CONTROL BOX LOCK OUT if the cont...

Страница 14: ...ndo la norma EN 676 Riportiamo in B diametro e lunghezza della camera di combustione di prova Esempio Potenza 350 Mcal h diametro 50 cm lunghezza 1 5 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore c...

Страница 15: ...combustion chamber Example Output 350 Mcal h diameter 50 cm length 1 5 m COMMERCIAL BOILERS C The burner boiler combination does not pose any problems if the boiler is CE approved and its combustion c...

Страница 16: ...abella RS 64 M MZ una potenza di 500 kW Questo valore serve come prima approssima zione la portata effettiva va misurata al conta tore Per conoscere invece la pressione del gas necessaria alla presa 1...

Страница 17: ...at the gas meter To calculate the required gas pressure at test point 1 B set the maximim output required from the burner operation find the nearest output value in the table for the burner in questio...

Страница 18: ...1 12 se non vi espressa richiesta del costruttore della caldaia FISSAGGIO DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA D Prima di fissare il bruciatore alla caldaia verifi care dall apertura del boccaglio se la sonda...

Страница 19: ...D Before securing the burner to the boiler check through the blast tube opening to make sure that the flame sensor probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in D Now det...

Страница 20: ...a far collimare la tacca trovata con il piano anteriore 5 A della flangia Esempio Potenza MAX bruciatore 500 Mcal h Dal diagramma B risulta che per questa potenza la regolazione dell aria va effettuat...

Страница 21: ...f the flange Example MAX output 500 Mcal h If we consult diagram B we find that for this output air must be adjusted using notch 7 5 as shown in figs A Once you have finished setting up the head refit...

Страница 22: ...dicato in tab C LEGENDA B 1 Condotto arrivo del gas 2 Valvola manuale 3 Giunto antivibrante 4 Manometro con rubinetto a pulsante 5 Filtro 6A Comprende filtro valvola di sicurezza regolatore di pressio...

Страница 23: ...essure gauge with pushbutton cock 5 Filter 6A Includes Filter working valve safety valve pressure adjuster 6C Includes safety valve working valve 6D Includes safety valve working valve 7 Minimum gas p...

Страница 24: ...ccendere il bruciatore opportuno regolare la rampa del gas in modo che l accen sione avvenga nelle condizioni di massima sicu rezza e cio con una piccola portata di gas SERVOMOTORE E Il servomotore re...

Страница 25: ...rofile cam and the gas butterfly valve The angle of rotation of the servomotor is equal to the angle on the graduated sector controlling the gas butterfly valve The servomotor rotates through 90 in 24...

Страница 26: ...scollegare la spina presa 23 A p 12 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciatore si accende e va in blocco dopo il tempo di sicu rezza Eseguire 10 accensioni con blocchi consecu tivi Leggere al...

Страница 27: ...e quantity of gas burned This quantity must be equal to or lower than the quantity given by the formula for ts 3s Vg Qa max burner output x n x ts 3600 Example for gas G 20 9 45 kWh Sm3 ignition outpu...

Страница 28: ...ndicazioni date a pag 16 Se bisogna ridurla diminuire la pressione del gas in uscita e se gi al minimo chiudere un po la valvola di regolazione VR Se bisogna aumentarla incrementare la pres sione del...

Страница 29: ...livery needs to be increased increase outlet gas pressure Adjusting air delivery Progressively adjust the end profile of cam 4 A by turning the cam adjustment screws as they appear through the access...

Страница 30: ...in senso antiorario Attenzione per norma il pressostato aria deve impedire che il CO nei fumi superi l 1 10 000 ppm Per accertarsi di ci inserire un analizza tore della combustione nel camino chiudere...

Страница 31: ...ressure switch after having performed all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX output reduce the adjustment pres...

Страница 32: ...o di avviamento FUNZIONAMENTO A REGIME A Bruciatore senza il kit per funzionamento modulante Terminato il ciclo di avviamento il comando del servomotore passa al termostato pressostato TR che controll...

Страница 33: ...emperature control point C The control box continues however to check that the flame is present and that the air pres sure switch is in the correct position If the temperature or pressure is low and t...

Страница 34: ...icheranno i punti dove pi attenta dovr essere l operazione di manu tenzione Fughe di gas Controllare che non vi siano fughe di gas sul condotto contatore bruciatore Filtro del gas Sostituire il filtro...

Страница 35: ...er Gas filter Change the gas filter when it is dirty Flame inspection window Clean the flame inspection window A Combustion head Open the burner and make sure that all compo nents of the combustion he...

Страница 36: ...venire secondo le fasi seguenti Avvio del motore del ventilatore per la pre ventilazione Esecuzione del controllo di tenuta valvole gas se previsto Completamento della pre ventilazione Raggiungimento...

Страница 37: ...with a burner start up attempt The starting cycle should take place with the fol lowing phases Starting of the fan motor for the pre purging Control of the gas valve leak detection if ap plicable Comp...

Страница 38: ...250 000 cicli di funzionamento Valvole gas tipo so lenoide 10 anni o 250 000 cicli di funzionamento Pressostati 10 anni o 250 000 cicli di funzionamento Regolatore di pressione 15 anni Servomotore ca...

Страница 39: ...lenoid 10 years or 250 000 operation cycles Pressure switches 10 years or 250 000 operation cycles Pressure adjuster 15 years Servomotor electronic cam if present 10 years or 250 000 operation cycles...

Страница 40: ...tore Ruotarlo come in figura ed infilare nel foro di una delle due guide la copiglia 9 in modo che il bruciatore rimanga in quella posizione A questo punto possibile estrarre il distributore del gas 7...

Страница 41: ...y back Turn the burner as shown in the figure and fit the split pin 9 into one of the slide bar holes so that the burner remains in position Now extract the gas distributor 7 after having removed the...

Страница 42: ...si avvia e poi si arresta in blocco Pressostato aria non commuta per pressione aria insufficiente 15 Pressostato aria mal regolato Regolarlo o sostituirlo 16 Tubetto presa pressione del pressostato os...

Страница 43: ...interruttori Controllare collega menti 39 Telecomando limite o di sicurezza aperto Regolarlo o sostituirlo 40 Fusibile di linea interrotto Sostituirlo 41 Apparecchiatura elettrica difettosa Sostituirl...

Страница 44: ...ltung Luftdruckw chter schaltet nicht um weil Luftdruck nicht ausreichend 15 Luftdruckw chter falsch eingestellt Einstellen oder auswechseln 16 Leitung der Druckentnahmestelle des Druckw chters versto...

Страница 45: ...Sicherheitsfernsteuerung offen Einstellen oder auswechseln 40 Leitungssicherung unterbrochen Auswechseln 41 Defektes Steuerger t Auswechseln 42 Kein Gas Die handbet tigten Ventile zwischen Z hler und...

Страница 46: ...he burner switches on but then stops in lockout Air pressure switch inoperative due to insufficient air pressure 15 Air pressure switch incorrectly adjusted Adjust or replace 16 Pressure switch pressu...

Страница 47: ...pen Adjust or replace 40 Line fuse blocked Replace 41 Defective control box Replace 42 No gas supply Open the manual valves between contactor and train 43 Mains gas pressure insufficient Contact your...

Страница 48: ...ression air insuffisante 15 Pressostat air mal r gl R gler ou remplacer 16 Tube de prise de pression du pressostat obstru Nettoyer 17 T te mal r gl e R gler 18 Haute pression dans le foyer Raccorder l...

Страница 49: ...rique Fermer interrupteurs Contr ler raccorde ments 39 T l commande de limite ou de s curit ouverte R gler ou remplacer 40 Fusible de ligne interrompu Remplacer 41 Coffret de s curit d fectueux Rempla...

Страница 50: ...termico I bruciatori RS 64 M MZ sono stati omologati per funzionamento intermittente Ci significa che devono fermarsi per Norma almeno 1 volta ogni 24 ore per permettere all apparecchiatura elettrica...

Страница 51: ...ersorgung 230 V betr gt den Motoranschlu Stern oder Dreieckschaltung und die Einstellung des berstromausl sers ver ndern Die Brenner RS 64 M MZ sind f r intermittierenden Betrieb typgepr ft Das bedeut...

Страница 52: ...f 400V If 230V power supply is used change the motor connection from star to delta and change the setting of the thermal cutout as well The burners RS 64 M MZ have been approved for intermittent opera...

Страница 53: ...limentation est 230V changer la connexion du moteur d toile triangle et le r glage du relais thermique Les mod les RS 64 M MZ ont t homologu s pour fonctionner de fa on intermittente Cela veut dire qu...

Страница 54: ...nti elettrici a cura dell installatore Elektroanschlusse vom Installateur auszuf hren Electrical connections set by installer Raccordements lectriques par l installateur 3 Schema funzionale Betriebssc...

Страница 55: ...0 1 2 2 2 2 3 33 3 4 3 3 4 5 3 3 3 6 5 5 5 5 3 3 4 2 2 7 5 8 9 8 9 5 8 9 5 5 5 2 3 2 2 7 5 8 A 08 8 B C C D D D E D F D D D D D D D D D D E D D D D E D F D D D D D D D D D D E D G 3 48...

Страница 56: ...49...

Страница 57: ...0 0 0 1 2 2 3 4 4 4 2 4 4 5 67 4 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 8 50...

Страница 58: ...0 1 2 0 0 0 3 4 5 06 0 0 7 0 7 0 7 8 7 2 7 7 7 7 7 07 0 7 67 6 6 0 7 7 8 7 51...

Страница 59: ...XTM Terra mensola X4 Spina 4 poli X5 Spina 5 poli X6 Spina 6 poli X7 Spina 7 poli ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Entst rungsfilter BB Komponenten an Bord der Brenner BC Komponenten an Bord...

Страница 60: ...elf earth X4 4 pin plug X5 5 pin plug X6 6 pin plug X7 7 pin plug L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio BB Composants sur br leurs BC Composants sur chaud...

Страница 61: ...4 KIT TESTA LUNGA codice 3010427 KIT CONTATTI PULITI codice 3010419 KIT POTENZIOMETRO PER INDICAZIONE POSIZIONE DI CARICO codice 3010109 KIT INTERFACE ADAPTER RMG TO PC codice 3002719 RAMPE GAS DA ABB...

Страница 62: ...lnr 3010427 KIT POTENTIALFREIE KONTAKTEN Bestellnr 3010419 KIT POTENTIOMETER ZUR ANZEIGE DER F LLPOSITION Bestellnr 3010109 KIT INTERFACE ADAPTER RMG TO PC Bestellnr 3002719 MIT DEM BRENNER ZU KOMBINI...

Страница 63: ...14 KIT LONG HEAD code 3010427 CLEAN CONTACTS KIT code 3010419 POTENTIOMETER KIT FOR THE INDICATION OF LOAD POSITION code 3010109 KIT INTERFACE ADAPTER RMG TO PC code 3002719 GAS TRAINS TO COUPLE WITH...

Страница 64: ...Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www riello com...

Отзывы: