background image

I

F

E

ACE FAST

Motoriduttore elettromeccanico irreversibile per
cancelli dal peso max di 300 Kg.
Alimentazione monofase a 230 Vac, motore 24
Vdc.
Encoder.
Pignone a cremagliera verticale M4.
Completo di piastra di ssaggio e viti di
ssaggio.

ACE FAST

Motoréducteur électromécanique irréversible
pour portails d'un poids max. de 300 Kg.
Alimentation monophasée à 230 Vac,

.

Encoder.
Pignon à crémaillère verticale M4.
Doté de plaque et vis de xation.

moteur à

24 Vdc

ACE FAST

Motorreductor electromecánico para cancelas
de peso máx de 00 Kg.
Alimentación monofásica a 230 Vac,

.

Encoder.
Piñón y cremallera vertical M4.
Se entrega con plancha para la jación y
tornillos de jación.

motor a 24

V c.c.

MODELLI E CARATTERISTICHE

MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES

MODELOS Y CARACTERÍSTICAS

Alimentazione di rete

Alimentazione motore

Corrente max assorbita (230Vac)

Potenza max assorbita

Grado di protezione

Coppia nominale

Forza di spinta

Velocità cancello

Temperatura di funzionamento

Intermittenza lavoro

Peso

DATI TECNICI

DONNÉES TECHNIQUES

DATOS TÉCNICOS

U.M.

Ace 

GB

D

NL

Irreversible electromechanical gearmotor for
gates with max. weight of 300 Kg.
Single-phase power supply of 230 Vac, m

.

Vertical rack and pinion M4.
Complete with xing plate and xing screws.

otor

power supply 24Vdc

Elektromechanischer nicht umkehrbarer
Getriebemotor für Tore mit einem Gewicht von
max. 300 Kg.
Einphasen-Versorgung 230 Vac,

.

Ritzele mit vertkaler Zahnstange M4.
Komplett mit Befestigungsplatte und
Befestigungsschrauben.

Motors 24Vdc

O n o m k e e r b a r e e l e k t r o m e c h a n i s c h e
motorreductor (met blokkering) voor poorten
meteenmax.gewichtvan

00kg

Éénfasevoeding van 230 Vac,

Rondsel met verticale tandheugel M4
I n c l u s i e f b e v e s t i g i n g s p l a a t e n
bevestigingsschroeven.

Motorvoeding van

24Vdc.

MODELS AND CHARACTERISTICS

MODELLE UND EIGENSCHAFTEN

MODELLEN EN SPECIFICATIES

TECHNICAL DATA

TECHISCHE DATEN

U.M.

Ace fast

TECHNISCHE GEGEVENS

230

4

24

1

1

44

-20

+55

Alimentation secteur

Alimentation moteur

Courant max absorbé (230Vac)

Puissance max absorbée

Degré de protection

Couple nominal

Force de poussée

Vitesse portail

Température de fonctionnement

Intermittence de fonctionnement

Poids

Alimentación de red

Alimentación motor

Corriente máx. absorbida (230Vac)

Potencia máx. absorbida

Grado de protección

Par nominal

Fuerza de empuje

Velocidad de la cancela

Temperatura de funcionamiento

Intermitencia de funcionamiento

Peso

Vca

Vdc

A

W

IP

Nm

N

°C  Min

Max

%

Kg

Mains power supply

otor power supply

Max current consumption (230Vac)

Max absorbed power

Protection rating

Nominal torque

Thrust force

Gate speed

Operating temperature

Duty cycle

Weight

230

24

1

1

44

-20

+55

0

Netzstromversorgung

Motorversorgung

Max. Stromaufnahme (230Vac)

Max. Leistungsaufnahme

Schutzart

Nenndrehmoment

Schubkraft

Torgeschwindigkeit

Betriebstemperatur

Intermittierender Betrieb

Gewicht

Stroomvoorziening van het elektriciteitsnet

Stroomvoorziening motor

Max. opname stroom (230Vac)

Max. opname vermogen

Beveiligingsklasse

Nominale koppel

Duwkracht

Snelheid poort

Bedrijfstemperatuur

Intermitterend bedrijf

Gewicht

Vca

Vdc

A

W

IP

Nm

N

°C  Min

Max

%

ACE FAST

Kg

ACE FAST

ACE FAST

Encoder.

Encoder.

15

Encoder.

15

m/min

m/min

10-16

8

8

00

3

00

340

340

10-16

40

4

Содержание CARDIN ACE FAST

Страница 1: ...TRUCCIONES EL PRESENTE FOLLETO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TECNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES ELECTROMECHANICAL GEARMOTORS FOR SLIDING GATES INSTRUCTION HANDBOOK THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS ELEKTROMECHANISCHER GESCHMIERTER GETRIEBEMOTOR FÜR SCHIEBETORE BEDIENUNGANWEISUNGEN DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH QUALIFIZIERTE...

Страница 2: ...iguientescontroles 1 La estructura de al cancela debe ser sólida y adecuada 2 Leeratentamentelasinstruciones 3 Comprobar que la cancela durante todo su movimiento nopresente puntosderocey que noexistapeligrodedescarrilamiento 4 Disponer un conducto para apertura los cables eléctricos que cumpla con la disposicionesdemandoyseguridad VERIFICHE PRELIMINARI VERIFICATIONS PRELIMINAIRES CONTROLES PRELIM...

Страница 3: ...trolesteverrichten 1 Het frame van de poort moet stevig en geschiktzijn 2 Leesdeaanwijzingenaandachtig 3 Controleer of er tijdens de hele beweging van de poort geen wrijvingspunten zijn en of er geengevaarvanontsporingis 4 Breng een vleugelstop tijdens de opening en een vleugelstop tijdens de sluiting aan en leg de elektrische kabels aan zoals vermeld bij de standaardinstallatie PRELIMINARY CHECKS...

Страница 4: ...ische motorreductor met blokkering voor poorten meteenmax gewichtvan 00kg Éénfasevoedingvan230Vac RondselmetverticaletandheugelM4 I n c l u s i e f b e v e s t i g i n g s p l a a t e n bevestigingsschroeven Motorvoedingvan 24Vdc MODELS AND CHARACTERISTICS MODELLE UND EIGENSCHAFTEN MODELLEN EN SPECIFICATIES TECHNICAL DATA TECHISCHE DATEN U M Ace fast TECHNISCHE GEGEVENS 230 4 24 1 1 44 20 55 Alime...

Страница 5: ...g 1 e Fig 2 Importante FISSAGGIO PIASTRA DI BASE FIXATION PLAQUE DE BASE FIJACIÓN DE LA PLACA DE BASE GB D NL Observing the overall dimensions x the base plate to the ground by means of 4 strong rawl plugs or bury the counterplate in theconcrete Plan for one more sheating for the passage of thepowerlines Fig 1 Introduce screws A before xing the plate to the concrete in order for the gearmotortobe ...

Страница 6: ...ancela a mano hasta que advierta un chasquido en los engranajes Torelease thegearmotor raise thepanel g 3 insert the key and turn it completely clockwise until a click is heard This detaches the gate to enable free movement To lock the gearmotor turn the key completely anti clockwise until it locks in place Slowly move the gate until you hear the gear click and engage Um den Antrieb zu entriegeln ...

Страница 7: ...CIÓN DEL MOTORREDUCTOR GB D NL Removethecoverunscrewingthescrews g 4 Position the gearmotor on the baseplate and tightenthenutsonthetwoscrews Before tightening the two nuts fully down you can adjust the distance of the motor from the rack bymeansofthescrewsshowninFig 6 NowtightenthetwoM12 nutsfully down Fig 5 making sure that the gearmotor is rmly anchored to the ground throughout the range of gat...

Страница 8: ...utiliser un élément de crémaillère comme appui et point de référence a n de pouvoir positionner correctement les autres éléments et de garantir leur alignement g 10 Assurer toujours un jeu d 1 mm entre la crémaillère et le pignon de façon à ce que le poids du portail ne repose pas sur le pignon du motoréducteur g 9 Si le portail est neuf contrôler quelque temps après l installation le jeu entre pi...

Страница 9: ... Au ageundReferenzzuverwenden abb 10 Sicherstellen daß zwischen Zahnstange und Kolben ein Zwischenraum von 1 mm besteht so daß das Gewicht des Tors den Kolben des Getriebemotorsnichtbelastet abb 9 Bei neuen Toren in der Zeit nach der Installation das Spiel zwischen Zahnstange und Kolben überprüfen falls notwendig die Löcher der Zahnstange betätigen um das Spiel Zahnstange Kolben einzustellen Hinwe...

Страница 10: ...tvisiblefromtheoutside Position the brackets with magnets M and make sure that each bracket is suf ciently close to the electronic limit switch S to as to ensure the motor is stopped There must be a gap of between 2 and 8 mm between magnet M and limitswitch S Manually open the gate without it touching the mechanical stop and then x the limit switch bracket using the grub screws Fig Abb 8 so that p...

Страница 11: ...12V 1 2A back up batteries which when connected to the electronic control unit will provide suf cient power to open and close the gate for a limited time in the case of a mains powerfailure Fig Abb 11 Einbau von zwei 12V 1 2Ah Pufferbatterien die wenn korrekt mit der elektronischen Steuerung verbunden das Öffnen und Schließen des Tors bei Stromausfall für eine bestimmte Zeit garantierenkönnen Abb ...

Страница 12: ...es 4 S assurerquelemotoréducteurestalimenté 1 Véri er que le pignon denté soit en prise avec lacrémaillère 2 Contrôlerquele motoréducteurnesoitpas en position manuelle débloqué Contrôler que le motoréducteur ne soit pas bloqué par un des deux arrêts mécaniques Dans ce cas là débloquer manuellement le moteur et actionner le portail à la main en le libérant de ce fait de cette position anormale Plac...

Страница 13: ...te Kolben in die Zahnstangegreift 2 Kontrollieren daß sich der Getriebemotor in der manuellen Stellung deblockiert be ndet Kontrollieren daß der Getriebemotor nicht von einer der beiden mechanischen Verriegelungen blockiert ist In diesem Fall den Motor manuell deblokieren und das Tor per Hand betätigen und aus dieser anomalen Position befreien Danach die Bügel der Endschalter korrekt positionieren...

Страница 14: ... sur l automation l étiquette ou la plaque CE où sont indiqués les dangers présentés par l automation ainsi que les données d identi cation de la machine 9 Remettre à l utilisateur nal le mode d emploi les avertissements concernant la sécurité et la déclaration CE de conformité 10 S assurerquel utilisateura biencomprislefonctionnement automatique manuel et d urgence de l automation 11 Informer l u...

Страница 15: ...erheitshinweise und die EU Konformitätserklärung aushändigen 10 Sicherstellen dassderBedienerdiekorrekteautomatische und manuelle Funktionsweise sowie den Notbetrieb der Automatisierung verstanden hat 11 Den Benutzer schriftlich z B in den Bedienungsanleitungen über folgendes informieren a eventuelles Vorhandensein nicht geschützter Restrisiken vorhersehbarer unsachgemäßer Gebrauch b Vorschrift di...

Страница 16: ... riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale SMALTIMENTO Ce produit est constitué de divers composants quipourraientàleurtourcontenirdessubstances polluantes Ne pas laisser ce produit gagner l environnement S informer sur le système de recyclage ou d élimination du produit conformément aux dispositions légales en vigueur à unniveau local ELIMINAT...

Страница 17: ...NOTE ...

Страница 18: ...NOTE ...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Отзывы: