13
BRENNERBESCHREIBUNG (A)
1 Heberinge
2 Gebläserad
3 Gebläsemotor
4 Luftklappestellantrieb
5 Gasdruckentnahmestelle
6 Flammkopf
7 Zündelektrode
8 Scheibe für Flammenstabilität
9 Haube der Schalttafel
10 Stellantrieb für Gasdrossel
11 Lufteinlaß zum Gebläse
12 Gasanschluss
13 Wärmeschild für Befestigung am Heizkessel
14 Gasdrossel
15 Schieber
16 Hebel für Flammkopfbewegung
17 Getriebe für die Verschiebung der Luftklappe
18 Luftdruckwächter
19 Luftdruckentnahmestelle
20 Gashöchstdruckwächter mit Druckentnah-
mestelle
21 Flammenfühler
22 Scharnier für Brenneröffnung
23 Luftdruckwächterentnahmestelle “+”
24 Luftdruckwächterentnahmestelle “-”
25 Drehzahlfühler
26 Gasarmaturenpasstück
Die Öffnung des Brenners kann sowohl rechts
als auch links erfolgen, ohne dass man an die
Seite der Brennstoffversorgung gebunden ist.
Das Scharnier kann bei geschlossenem Bren-
ner auf der entgegengesetzten Seite angeord-
net werden.
BESCHREIBUNG DER SCHALTTAFEL (B)
1 Steckanschlüsse für Kit O
2
2 Ausgang für Reinkontakte
3 Transformator für elektronischen Nocken
4 Elektronische Nockenstellvorrichtung
5 Zündtransformator
6 Klemmenbrett Fühler O
2
7 Stoptaste
8 Wählschalter Aus - Automatischer Betrieb
9 Bügel für Abschirmung und Befestigung der
Abschirmkabel der Regelsonden
10 Leuchtanzeige für Spannung der Hilfskreise
11 Leuchtanzeige für Störabschaltung des
Motors
12 Leuchtanzeige für Störabschaltung des
Brenners und Knopf für Entriegelung
13 Display AZL
14 Hilfsklemmenbrett
15 Klemmenbrett der Hauptspeisung und Inver-
ter-Kit
16 Durchgang für Versorgungskabel und
externe Verbindungen
17 Bügel für Abschirmung und Befestigung der
Abschirmkabel des O
2
-Kits
18 Klemme für Abschirmkabel:
Achtung
– dient
ausschließlich zur Gewährleistung der Konti-
nuität der Kabelabschirmung, daher nicht zu
fest anziehen
MERKE
Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
Störabschaltung durch Flammenüberwa-
chung:
das Einschalten der Leuchtanzeige
12)(B) am Pult weist auf eine Störabschaltung
des Brenners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf 12)(B) drük-
ken
Störabschaltung des Motors
: siehe die Anlei-
tung des Inverters.
Der Anschluss des Kits Inverter und O
2
muss
vom Kunden/Installateur nach den Unterlagen
(Schaltplan) ausgeführt werden, die mit dem
Brenner und den Kits geliefert werden.
BURNER DESCRIPTION (A)
1 Lifting eyebolts
2 Fan
3 Fan motor
4 Air gate valve servomotor
5 Gas pressure test point
6 Combustion head
7 Ignition electrode
8 Flame stability disk
9 Electric panel board - cover
10 Servomotor for gas butterlfy valve
11 Air inlet to fan
12 Manifold
13 Thermal insulation screen for securing
burner to boiler
14 Gas butterfly valve
15 Shutter
16 Lever for movement of combustion head
17 Gears for movement of air damper
18 Air pressure switch
19 Air pressure test point
20 Maximum gas pressure switch with pressure
test point
21 Flame sensor probe
22 Hinge for opening burner
23 Air pressure test point pressure test point “+”
24 Air pressure test point pressure test point “-”
25 RPM sensor
26 Gas train adaptor
The burner can be opened either on the right or
left sides, irrespective of the side from which
fuel is supplied.
When the burner is closed, the hinge can be re-
positioned on the opposite side.
DESCRIPTION OF PANEL BOARD (B)
1 Plugs-sockets for O
2
kit
2 Relay outlet - clean contacts
3 Electronic cam transformer
4 Electronic cam setting device
5 Ignition transformer
6 O
2
sensor terminal block
7 Stop push-button
8 Dial for off - automatic
9 Bracket for shielding and fastening of adjust-
ment probe shielded cables
10 Signal light for auxiliary voltage
11 Signal light for motor trip
12 Signal light for burner failure and lock-out
reset button
13 AZL display
14 Auxiliary terminal strip
15 Main supply terminal strip and Inverter Kit
16 Entry for external connections and kit power
cables
17 Bracket for shielding and fastening of O
2
kit
shielded cables
18 Terminal for shielded cables:
warning
used
only to avoid a break in the cable's shielding,
hence do not overtighten
N.B.
Two types of burner failure may occur:
Flame control lockout:
light 12)(B) on the
panel comes on to report burner lockout.
To reset, press pushbutton 12)(B).
Motor trip
: see the Inverter manual.
The connection of the inverter and O
2
kits must
be carried out by the client / installer following
the instructions (electrical drawing) provided
with the burner and the kits.
DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 Anneaux de soulèvement
2 Turbine
3 Moteur ventilateur
4 Servomoteur volet d’air
5 Prise de pression gaz à la tête de combus-
tion
6 Tête de combustion
7 Electrode d’allumage
8 Disque de stabilité de flamme
9 Carter tableau électrique
10 Servomoteur vanne papillon gaz
11 Entrée air dans le ventilateur
12 Manchon
13 Ecran thermique pour fixation à la chaudière
14 Vanne papillon gaz
15 Obturateur
16 Levier pour mouvement tête de combustion
17 Engrenages pour mouvement volet d’air
18 Pressostat air
19 Prise de pression air
20 Pressostat gaz maxi avec prise de pression
21 Sonde de contrôle présence flamme
22 Charnière pour ouverture brûleur
23 Prise de pression pressostat air “+”
24 Prise de pression pressostat air “-”
25 Capteur nombre de tours
26 Adaptateur rampe gaz
On peut ouvrir le brûleur aussi bien à droite qu’à
gauche sans les obstacles dus au côté d’ali-
mentation du combustible.
Quand le brûleur est fermé, on peut remettre la
charnière de l’autre côté.
DESCRIPTION TABLEAU ELECTRIQUE (B)
1 Fiches-prises pour le kit O
2
2 Sortie relais contacts propres
3 Transformateur came électronique
4 Dispositif de réglage à came électronique
5 Transformateur d’allumage
6 Bornier capteur O
2
7 Bouton d’arrêt
8 Selecteur éteint-automatique
9 Support pour écran thermique et fixation des
câbles blindés sondes de réglage
10 Signal lumineux tension relais auxiliaires
11 Signal lumineux blocage moteur
12 Signal lumineux brûleur bloqué et bouton de
déblocage
13 Afficheur AZL
14 Plaque à bornes auxiliaire
15 Plaque à bornes alimentation principale et
Kit Inverter
16 Passage des câbles d’alimentation branche-
ments externes et kit
17 Support pour écran thermique et fixation des
câbles blindés kit O
2
18 Borne pour câbles blindés : attention, elle ne
sert qu’à garantir la continuité du blindage du
câble et il ne faut donc pas trop la serrer
NOTE
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage contrôle flamme:
le voyant 12)(B) qui
s’allume sur le panneau avertit que le brûleur
est bloqué. Appuyer sur le bouton 12)(B) pour le
débloquer.
Blocage moteur
: voir le manuel de l’inverter.
Le raccordement du kit Inverter et O
2
est à la
charge du client/ installateur, en se référant à la
documentation (schéma électrique) fournie avec
le brûleur et avec les kits.
Содержание RS 300/EV BLU
Страница 2: ......
Страница 41: ...41 ...
Страница 42: ...42 ...
Страница 43: ...43 ...
Страница 44: ...44 ...
Страница 45: ...45 ...
Страница 46: ...46 ...
Страница 47: ...47 ...
Страница 48: ...48 ...
Страница 49: ...49 ...
Страница 50: ...50 ...
Страница 51: ...51 ...
Страница 52: ...52 ...
Страница 53: ...53 ...