39
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Vor dem Ausführen jeglicher Wartungs-, Rei-
nigungs- oder Prüfarbeiten:
Schalten Sie die Stromversorgung
des Brenners durch Betätigen des
Hauptschalters der Anlage ab.
Schließen Sie das Brennstoffab-
sperrventil.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE ELEKTRI-
SCHEN ANSCHLÜSSE
³
Die elektrischen Anschlüsse müssen ohne
Stromversorgung ausgeführt werden.
³
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß
den gültigen Bestimmungen im Installations-
land und durch Fachpersonal ausgeführt
werden. Siehe die Schaltplänen.
³
lehnt jegliche Haftung für Änderun-
gen oder andere Anschlüsse ab, die von
denen in den Schaltplänen dargestellten
abweichen.
³
Prüfen Sie, ob die Stromversorgung des
Brenners den Angaben auf dem Kennschild
und in diesem Handbuch entspricht.
³
Vertauschen Sie nicht den Nulleiter mit dem
Phasenleiter in der Leitung der Stromversor-
gung. Eine eventuelle Vertauschung führt zu
einer Störabschaltung wegen nicht erfolgter
Zündung.
³
Die elektrische Sicherheit des Steuergeräts
ist nur gewährleistet, wenn dieses an eine
funktionstüchtige Erdungsanlage ange-
schlossen ist, die gemäß den gültigen
Bestimmungen ausgeführt wurde. Es ist not-
wendig, diese grundlegende Sicherheitsan-
forderung zu prüfen. Lassen Sie im
Zweifelsfall durch zugelassenes Personal
eine sorgfältige Kontrolle der Elektroanlage
durchführen. Verwenden Sie die Gasleitun-
gen nicht als Erdung für elektrische Geräte.
³
Die Elektroanlage muss der maximalen Lei-
stungsaufnahme des Steuergerätes ange-
passt werden, die auf dem Kennschild und
im Handbuch angegeben ist. Dabei ist im
Besonderen zu prüfen, ob der Kabelquer-
schnitt für die Leistungsaufnahme des Steu-
ergeräts geeignet ist.
³
Für die allgemeine Stromversorgung des
Steuergerätes über das Stromnetz:
-
verwenden Sie keine Adapter, Mehrfach-
stecker, Verlängerungen;
-
planen Sie einen allpoligen Schalter mit ei-
ner Kontaktöffnung von mindestens 3 mm
(Überspannungskategorie) ein, wie in den
gültigen Sicherheitsbestimmungen vorgese-
hen ist.
³
Berühren Sie das Steuergerät nicht mit nas-
sen oder feuchten Körperteilen und / oder
nackten Füßen.
³
Ziehen Sie nicht an den Stromkabeln.
Entfernen Sie, wenn diese noch vorhanden ist,
die Haube und stellen Sie die elektrischen
Anschlüsse gemäß den Zeichnungen her.
Flexible Kabel gemäß EN 60 335-1 verwenden.
Alle mit dem Brenner zu verbindenden Kabel
sind durch die entsprechenden Kabeldurch-
gänge zu führen.
Die Kabeldurchgänge und die Vorbohrungen
können auf verschiedene Arten genutzt werden.
Als Beispiel siehe Abb. (A).
GEFAHR
GEFAHR
ELECTRICAL WIRING
Before carrying out any maintenance, clean-
ing or checking operations:
Disconnect the electricity supply
from the burner by means of the
main switch of the system.
Close the fuel interception tap.
NOTES ON SAFETY FOR THE ELECTRICAL
WIRING
³
The electrical wiring must be carried out with
the electrical supply disconnected.
³
Electrical wiring must be carried out by quali-
fied personnel and in compliance with the
regulations currently in force in the country of
destination. Refer to the electrical layouts.
³
declines all responsibility for modifi-
cations or connections different from those
shown in the electrical layouts.
³
Check that the electrical supply of the burner
corresponds to that shown on the identifica-
tion label and in this manual.
³
Do not invert the neutral with the phase in
the electrical supply line. Any inversion
would cause a lockout due to firing failure.
³
The electrical safety of the device is obtained
only when it is correctly connected to an
efficient earthing system, made according to
current standards. It is necessary to check
this fundamental safety requirement. In the
event of doubt, have the electrical system
checked by qualified personnel. Do not use
the gas tubes as an earthing system for elec-
trical devices.
³
The electrical system must be suitable for
the maximum input power of the device,as
indicated on the label and in the manual,
checking in particular that the section of the
cables is suitable for the input power of the
device.
³
For the main power supply of the device from
the electricity mains:
-
do not use adapters, multiple sockets or ex-
tensions;
-
use an omnipolar switch with an opening of
at least 3 mm (overvoltage category) be-
tween the contacts, as indicated by the cur-
rent safety standards.
³
Do not touch the device with wet or damp
body parts and/or in bare feet.
³
Do not pull the electric cables.
If the hood is still present, remove it and pro-
ceed with the electrical wiring according to the
layouts.
Use flexible cables according to standard EN 60
335-1.
All the wires to connect to the burner must enter
through the supplied fairleads.
The fairleads and hole press-outs can be used
in various ways; For example see Fig. (A).
DANGER
DANGER
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Avant d'effectuer toute opération d'entretien,
nettoyage ou contrôle:
Couper l'alimentation électrique du
brûleur, en appuyant sur l'interrup-
teur général de l'équipement.
Fermer le robinet d'arrêt du com-
bustible.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ POUR
LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
³
Les raccordements électriques doivent être
effectués avec l'alimentation électrique cou-
pée.
³
Les raccordements électriques doivent être
effectués selon le normes en vigueur dans le
pays de destination et par du personnel qua-
lifié. Se reporter aux schémas électriques.
³
le fabricant décline toute responsa-
bilité en cas de modifications ou de raccor-
dements différents de ceux représentés sur
les schémas électriques.
³
Vérifier si l'alimentation électrique du brûleur
correspond à celle reportée dans la plaque
d'identification et dans ce manuel.
³
Dans la ligne d'alimentation électrique, ne
pas inverser le neutre avec la phase. L’inver-
sion éventuelle provoquerait un arrêt avec
blocage pour manque d'allumage.
³
La sécurité électrique de l'appareil n'est
atteinte que lorsque celui-ci est directement
raccordé à une installation de mise à la terre
efficace, réalisé conformément aux normes
en vigueur. Il est nécessaire de contrôler
cette mesure de sécurité qui est fondamen-
tale. En cas de doutes faire contrôler l'instal-
lation électrique au personnel expérimenté.
Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme
mise à la terre d'appareils électriques.
³
L’installation électrique doit être conforme à
la puissance maximale absorbée par
l'appareil et qui est indiquée sur la plaque et
dans le manuel, contrôler également si la
section des câbles est conforme à la puis-
sance absorbée par l'appareil.
³
Pour l'alimentation générale de l'appareil au
réseau électrique:
-
ne pas utiliser d'adaptateurs, prises multi-
ples, rallonges;
-
prévoir un interrupteur omnipolaire avec une
ouverture entre les contacts d'au moins 3
mm (catégorie survoltage), comme prévu par
les normes de sécurité en vigueur.
³
Ne jamais toucher l'appareil en ayant des
parties du corps mouillées ou avec les pieds
nus.
³
Ne pas tirer les câbles électriques
.
S'il y a encore le capot, il faut l'enlever pour
effectuer les raccordements électriques confor-
mément aux schémas.
Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN
60 335-1.
Tous les câbles à raccorder au brûleur doivent
passer par les passe-câbles. L'utilisation des
passe-câbles et des trous prédécoupés peut se
faire de plusieurs façons; À titre d'exemple voir
Fig. (A).
DANGER
DANGER
Содержание RS 300/EV BLU
Страница 2: ......
Страница 41: ...41 ...
Страница 42: ...42 ...
Страница 43: ...43 ...
Страница 44: ...44 ...
Страница 45: ...45 ...
Страница 46: ...46 ...
Страница 47: ...47 ...
Страница 48: ...48 ...
Страница 49: ...49 ...
Страница 50: ...50 ...
Страница 51: ...51 ...
Страница 52: ...52 ...
Страница 53: ...53 ...