background image

17

DRUCKREGLER

ZeichenerklŠrung (A)
1

Druckmanometer Vorlauf

2

Druckmanometer RŸcklauf

3

Positionsanzeiger (0 

¸

 90) des Druckreglers

4

…lhšchstdruckwŠchter am RŸcklaufkreis

5

Stellantrib

Der eventuelle Ersatz eines Stellantriebs muss
vom autorisierten technischen Dienst ausge-
fŸhrt werden, der fŸr die Eingabe der Steuerung
speziell ausgebildet ist (siehe Seite 27).

Der in die Ventilegruppe des …lkreises einge-
baute Druckregler gestattet es, den Druck am
RŸcklauf der DŸse je nach verlangter Leistung
zu regeln. 
Die Einstellung des Drucks am RŸcklauf wird mit
einer €nderung eines Abschnittes durch die Dre-
hung des Stellantriebs 5)(A) erhalten.
¥ Regler auf 0

°

 (maximale …ffnung) = minimaler

Druck am DŸsenrŸcklauf.

¥ Regler auf 90

°

 (minimale …ffnung) = maxima-

ler Druck am DŸsenrŸcklauf.

Der Stellantrieb wird vom elektronischen Nok-
ken 19)(A) Seite 10 gesteuert; Ÿber diese Vor-
richtung kšnnen Eichungspunkte eingestellt
werden, die mit dem Stellantrieb des Luftschie-
bers 3)(A) Seite 8) synchronisiert sind.
¥

Die …lregulierung muss in AbhŠngigkeit von

der montierten DŸse und der gewŸnschten
Modulation gemacht werden, bei minimalem
Regelbereich kann eine Drehung von 20

°

 aus-

reichend sein.

POSITION DER ELEKTRODEN

Kontrollieren Sie, ob die Elektroden wie in Abb.
(B) ausgerichtet sind.

EINSTELLUNG DES FLAMMKOPF

†ber der VerŠnderung der Luftmenge je nach Lei-
stungsbedarf hinaus, verŠndert der Stellantrieb
des Luftschiebers  3)(A)Seite 8 durch ein Hebelsy-
stem 1)(C) die Einstellung des Flammkopfs.
Mit diesem System ist auch bei minimalem
Regelbereich eine optimale Einstellung mšglich.
Werkseitig wird die Einstellung fŸr den Hšchst-
hub vorbereitet.
Das Loch 10)(C) entspricht einem Hub von 10
Kerben, wenn der Stellantrieb den Schieber um
90

°

 šffnet.

Gewšhnlich ist diese Einstellung (ideal fŸr die
Hšchstleistung des Brenners) fŸr fast alle Lei-
stungen des Regelbereichs in Ordnung, weil
aufgrund der Verringerung der angewandten
Hšchstleistung die …ffnung der Schieber verrin-
gert werden muss, und folglich wird der Hub des
Kopfes  reduziert.
Eine Hubreduzierung ist ratsam, wenn der Bren-
ner an der oberen Grenze des Regelbereichs
benutzt wird (die Luftschieber neigen dabei zu
maximaler …ffnung mit reduziertem Verbren-
nungspotential).

…FFNUNG DES KOPFES - ÒKERBENÓ MIT
90

°

 …FFNUNG DER LUFTSCHIEBER

Die …ffnung des Kopfes wird auf das Maximum
reduziert, indem die Zugstange  4) an den ver-
schiedenen Hebellšchern verschoben wird, wo-
gegen das Minimum unverŠndert bleibt. 
Das Minimum kann erhšht werden, indem die
VerlŠngerung 3) losgeschraubt wird, so dass die
Zugstange 4) verlŠngert wird.  Eine offenere
Minimumeinstellung erlaubt weichere ZŸndun-
gen, wenn das Modulationsminimum hšher als
das Minimum des Regelbereichs ist.

N.B.

Nach und nach verlŠngern, empfohlene Hšchst-
verlŠngerung ist Kerbe 2 mit Stellantrieb des
Luftschiebers auf 0

°

 (

mit Schieber auf 90

°

 darf

die Kerbe 10 nie Ÿberschritten werden

).

MB 4

Leistung kW

Loch = Hub

4070

10

3635

8

3200

7

2765

6

2325

5

MB 6

Leistung kW

Loch = Hub

6000

10

5160

8

4625

7

4090

6

3558

5

PRESSURE VARIATOR

Key (A)
1

Nozzle delivery pressure gauge

2

Nozzle return pressure gauge

3

Position indicator (0 

¸

 90) of pressure varia-

tor

4

Maximum oil pressure switch on return circuit

5

Servomotor

If a servomotor needs replacing, the work must
be carried out by an authorised technical serv-
ice using personnel trained specifically for set-
ting the control (see page 27).

The pressure variator integrated into the valve
unit of the oil circuit makes it possible to vary the
pressure on return of the nozzle depending on
the flow rate required.
Governing of the pressure on return is obtained
with the variation of a section by rotating the
servomotor 5)(A) which simultaneously also
controls the butterfly valve 18)(A) pag. 8.
¥ Pressure governor at 0

°

 (maximum opening)

minimum pressure on nozzle return.

¥ Pressure governor at 90

°

 (minimum opening)

= maximum pressure on nozzle return.

The servomotor is operated by the electronic
cam 19)(A) p.10; by means of this device it is
possible to set calibration points synchronised
with the air gate valve servomotor 3) (A) p. 8.
¥

In regulating with oil, setting is made

depending on the type of nozzle used and on
the modulation required. Under the conditions of
minimum firing rate, 20

°

 rotation may be suffi-

cient.

POSITION OF ELECTRODES

Make sure that the electrodes are positioned as
shown in Þgure (B).

COMBUSTION AIR SETTING

In addition to varying air flow depending on the
output requested, the air gate valve servomotor
3)(A) pag. 8 - by means of a lifting assembly
1)(C) - varies the setting of the combustion
head.
This system allows an optimal setting even at a
minimum firing rate.
Setting is pre-arranged in the plant for the maxi-
mum run.
Hole 10)(C) corresponding to a run of 10
notches when the servomotor opens the air gate
valve at 90

°

.

In general this setting (ideal for a maximum out-
put of the burner) works well for almost all the
outputs of the firing rate since, by reducing the
maximum output involved the opening of the air
gate valve must be reduced,. Consequently the
run of the head is reduced as well.
A reduction of the run is advisable when the
burner is used at a limit greater than the firing
rate (the air gate valve tending towards the max-
imum opening with reduced burnt potentiality).

OPENING OF HEAD. ÒNOTCHES" WITH 90

°

OPENING OF AIR GATE VALVE

By shifting the stay rod 4) onto the various ful-
crum holes (8-7-6-5) the opening of the head is
reduced to the maximum whereas the minimum
position remains unaltered.
The minimum position may be increased by
unscrewing the extension 3) so as to lengthen
the stay rod 4). A wider minimum regulation
allows a more gentle firing when the modulation
minimum is greater than the firing rate minimum.

N.B.

Proceed with short extensions, maximum sug-
gested is 2 notches with air gate valve servomo-
tor  at 0

°

 

(with gate at 90

°

, notch 10 must

never be exceeded)

.

MB 4

Output kW

Hole = run

4070

10

3635

8

3200

7

2765

6

2325

5

MB 6

Output kW

Hole = run

6000

10

5160

8

4625

7

4090

6

3558

5

VARIATEUR DE PRESSION

Legende (A)
1

Manom•tre pression refoulement gicleur

2

Manom•tre pression retour gicleur

3

Indicateur position (0 

¸

 90) du variateur de

pression

4

Pressostat fioul seuil maximum sur le circuit
de retour

5

Servomoteur

Le remplacement Žventuel dÕun servomoteur
doit •tre effectuŽ par le service apr•svente
agrŽe et ayant re•u une formation spŽcifique en
ce qui concerne le rŽglage du contr™le (voir
page 27).

Le variateur de pression, incorporŽ dans le
groupe vannes du circuit du fioul, permet de
varier la pression sur le retour du gicleur, en
fonction du dŽbit demandŽ.
On obtient le rŽglage de la pression sur le retour
avec une variation dÕune section en tournant le
servomoteur 5)(A) qui commande en m•me
temps le rŽgulateur du gaz 18)(A) page 8.
¥ RŽgulateur ˆ 0

°

 (ouverture maximum) = pres-

sion minimum sur le retour du gicleur.

¥ RŽgulateur ˆ 90

°

 (ouverture minimum) = pres-

sion maximum sur le retour du gicleur.

Le servomoteur est commandŽ par la came
Žlectronique 19)(A) page 10; gr‰ce ˆ ce disposi-
tif, on peut saisir des points de rŽglage synchro-
nisŽs avec le servomoteur du volet dÕair 3)(A)
page 8).
¥

Pour le fonctionnement au fioul, le rŽglage

est effectuŽ en fonction du gicleur montŽ et de
la modulation demandŽe. Une rotation de 20

°

peut •tre suffisante dans le cas dÕune plage de
puissance minimum.

POSITION DES ELECTRODES

Contr™ler si les Žlectrodes sont positionnŽes
comme sur la fig. (B).

RƒGLAGE TæTE DE COMBUSTION

A lÕaide dÕun levier de transmission 1)(C), le ser-
vomoteur du volet dÕair 3)(A) page 8 varie le
dŽbit dÕair en fonction de la demande de puis-
sance et du rŽglage de la t•te de combustion.
Ce syst•me permet un rŽglage optimal m•me
pour une plage de puissance minimum.
Le rŽglage en usine est prŽvu pour une course
maximum.
Le trou 10)(C) correspond ˆ une course de 10
encoches quand le servomoteur ouvre les
volets dÕair de 90

°

.

Ce rŽglage (parfait pour la puissance maximum
du bržleur) est gŽnŽralement indiquŽ pour pres-
que toutes les puissances de la plage car, en
rŽduisant la puissance maximum utilisŽe, on
rŽduit lÕouverture des volets dÕair et par consŽ-
quent la course de la t•te.
Une rŽduction de la course est conseillŽe quand on
utilise le bržleur ˆ la limite supŽrieure de la plage de
puissance (volets dÕair tendant ˆ lÕouverture maxi-
mum avec potentialitŽ dÕair bržlŽ rŽduite).

OUVERTURE DE LA TETE ÒENCOCHESÓ
AVEC OUVERTURE DE 90

°

 DES VOLETS

DÕAIR

En dŽpla•ant le tirant 4) sur les diffŽrents trous
du point dÕappui (8-7-6-5), on rŽduit lÕouverture
de la t•te au maximum tandis que la position au
minimum reste inchangŽe.
On peut augmenter la position au minimum en
dŽvissant la rallonge 3) afin dÕallonger le tirant
4). Un rŽglage au minimum plus ouvert permet
un allumage plus souple quand le minimum de
modulation est plus ŽlevŽ que le minimum de la
plage de puissance.

N.B.

ProcŽder par petits allongements, allongement
maximum conseillŽ encoche 2 avec servomo-
teur volets dÕair sur 0

°

 

(il ne faut jamais dŽpas-

ser lÕencoche 10 avec le volet dÕair sur 90

°

)

.

MB 4

Puissance kW
Trou = course

4070

10

3635

8

3200

7

2765

6

2325

5

MB 6

Puissance kW
Trou = course

6000

10

5160

8

4625

7

4090

6

3558

5

Содержание MB 4 LE Series

Страница 1: ...Oil burners Br leurs oul Funzionamento modulante Modulierender Betrieb Modulating operation Fonctionnement modulant 2915658 0 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3478000 MB 4 LE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...haltplan 25 System f r die Luft Brennstoffregelung und die Leistungsmodulation 27 Anhang Schaltplan 30 D CONTENTS Technical data page 6 Variants 6 Burner description 9 Description of panel board 11 Pa...

Страница 4: ...C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA V Hz 230 400 con neutro 10 50 trifase MOTORI ELETTRICI rpm 2900 2900 Motore ventilatore avviamento stella triangolo V kW A 230 400 4...

Страница 5: ...60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 230 400 mit Nulleiter 10 50 dreiphasig ELEKTROMOTOREN rpm 2900 2900 Gebl semotor Stern Dreieck Schaltung V kW A 230 400 400 690 11 38 22 230 400 400 690 13 46 7 27 Pumpenm...

Страница 6: ...OMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230 400 with neutral 10 50 three phaes ELECTRIC MOTORS rpm 2900 2900 Fan motor star delta starting V kW A 230 400 400 690 11 38 22 230 400 400...

Страница 7: ...RATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 230 400 avec neutre 10 50 triphas e MOTEURS ELECTRIQUES rpm 2900 2900 Moteur ventilateur d marrage toile triangle V kW A 230 400 400 690 11...

Страница 8: ...ssaggio alla caldaia 18 Regolatore gas 19 Leva per movimento testa di combustione 20 Leva per movimento testa di combustione e serranda aria 21 Presa di pressione aria testa di combustione 22 Fotores...

Страница 9: ...ner supports 14 Air inlet to fan 15 Minimum oil pressure switch 16 Pump unit 17 Thermal insulation screen for securing burner to boiler 18 Gas regulator 19 Lever for movement of combustion head 20 Lev...

Страница 10: ...altare lo stesso come in g B Riavvitare a mano i dadi dei sostegni inferiori per ssare il pannello nella nuova posizione Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore Blocco apparecchiatura l accens...

Страница 11: ...and the push buttons 1 B may be turned over Remove the nuts 2 B fastening the panel 3 B and turn it over see fig B Manually screw the nuts on the lower supports to fasten the panel into the new posit...

Страница 12: ...a pag 16 CALDAIE L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma C Se invece...

Страница 13: ...manufacturer Before carrying out the above mentioned operation it is necessary to unhook the slide bar controlling the lever 19 A pag 8 After inspecting and closing the burner re connect the rod to th...

Страница 14: ...ti di s saggio 5 C A questo punto la lancia portaugello acces sibile essa estraibile vedi 3 C dopo aver allentato le due viti 4 C ed aver separato le tubazioni che arrivano alla lancia Procedere al mo...

Страница 15: ...onto the blast tube 4 B Place entire burner on the boiler hole arranged previously see fig A and fasten with the screws given as standard equipment The coupling of the burner boiler must be air tight...

Страница 16: ...otenze del campo di lavoro per ch riducendo la potenza massima impegnata si deve ridurre l apertura delle serrande aria e di conseguenza si riduce la corsa della testa Una riduzione della corsa consig...

Страница 17: ...valve servomotor 3 A pag 8 by means of a lifting assembly 1 C varies the setting of the combustion head This system allows an optimal setting even at a minimum firing rate Setting is pre arranged in...

Страница 18: ...aspirazione e ritorno ROTAZIONE MOTORE POMPA Dopo aver eseguito i collegamenti elettrici veri care che il senso di rotazione della pompa corri sponda alla freccia stampigliata sul coperchio Questa ope...

Страница 19: ...OTATION OF PUMP MOTOR After having made the electrical connections make sure that the rotation direction of the pump corresponds to the arrow stamped on the cover This operation is carried out by pres...

Страница 20: ...e la pompa diventa rumorosa e la sua durata diminuisce Si consiglia di far arrivare la tubazione di ritorno alla stessa altezza della tubazione di aspira zione pi dif cile il disinnesco della tubazion...

Страница 21: ...ust not be exceeded because at higher levels gas is released from the fuel the pump starts making noise and its working life span decreases It is good practice to ensure that the return and suction li...

Страница 22: ...estrarla Tubi essibili gasolio Controllare che il loro stato sia buono che non siano stati calpestati o deformati Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate Pulire esterna...

Страница 23: ...l and remove it Flexible hoses light oil Check to make sure that the exible hoses are still in good condition and that they are not crushed or otherwise deformed Burner Check for excess wear or loose...

Страница 24: ...sul ritorno ugello 13 Valvola di sicurezza sul ritorno ugello M Manometro V Vacuometro FUNZIONAMENTO Fase di preventilazione valvola 6 chiusa val vola 5 diseccitata e pressione dietro al pistone dell...

Страница 25: ...gicleur 10 Variateur de pression sur le retour du gicleur 11 Servomoteur pour variateur de pression 12 Pressostat sur le retour du gicleur 13 Vanne de s curit sur le retour du gicleur M Manom tre V Va...

Страница 26: ...lteriori interfacce e funzioni di comunicazione con computer per telecontrollo o integrazione in sistemi di supervisione di centrale sono dispo nibili in base alla con gurazione dell impianto NOTA Il...

Страница 27: ...ed 4 a sequence cascade control of several boil ers by suitably connecting different units and activation of internal software in the individ ual systems optional item Further interfaces and computer...

Страница 28: ...ul display appare COOL Quando il bruciatore in marcia in entrambe le modalit se il valore attuale del parametro non ha raggiunto il valore al quale permessa la correzione viene visualizzato EGA sul di...

Страница 29: ...the previous point you can view the values set at the setting stage these values should be maintained by continu ous control of combustion this facility can be activated combined with the fume analyse...

Страница 30: ...iebsschema Auto ame Autoflame operational layout Sch ma fonctionnel Autoflame 11 Collegamento elettrico eseguito in fabbrica Elektroanschlu werkseitig ausgef hrt Electrical connection factory set Racc...

Страница 31: ...n Sch ma fonctionnel s lection combustible 3 SCHEMA LAYOUT VERDE GRUN GREEN VERT Schema funzionale avviatore stella triangolo Betriebsschema des Stern Dreieckanlasser Operational layout star powered s...

Страница 32: ...LAL LAL operational layout Sch ma fonctionnel LAL 5 SCHEMA LAYOUT VERDE GRUN GREEN VERT OLIO OL OIL FIOUL ROSSO ROT RED ROUGE Schema funzionale LAL Betriebsschema LAL LAL operational layout Sch ma fon...

Страница 33: ...sschema Autoflame LAL Autoflame LAL operational layout Sch ma fonctionnel Autoflame LAL 8 SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT 9 Schema funzionale AUTOFLAME Betriebsschema AUTOFLAME AUTOFLAME operational layou...

Страница 34: ...GREEN VERT BIANCO WEI WHITE BLANC MARRONE BRAUN BROWN MARRON VERDE GRUN GREEN VERT MARRONE BRAUN BROWN MARRON NERO SCWARZ BLACK NOIR BLU BLAU BLUE BLEU Schema funzionale AUTOFLAME Betriebsschema AUTOF...

Страница 35: ...SCHLU werkseitig ausgef hrt ELECTRICAL CONNECTIONS factory set RACCORDEMENTS LECTRIQUE effectu en usine 11 12 13 16 17 18 SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA L...

Страница 36: ...a di sicurezza olio X1 2 Presa 10 poli XT1 Morsettiera alimentazione generale XT2 Morsettiera motore ventilatore ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN Auto ame Elektronischer Nocken BP Druckf hler BT Temperaturf h...

Страница 37: ...eral supply terminal strip XT2 Fan motor terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE Auto ame Came lectronique BP Sonde de pression BT Sonde de temp rature F1 Relais thermique moteur ventilateur F2 Rela...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...R B L Riello Bruciatori Legnago s p a Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 442 630111 Fax 442 21980 Con riserva di modi che nderungen vorbehalten Subject modi cations Sous r serve de modi cations...

Отзывы: