background image

25

BURNER OPERATION (A)

1 - Thermostat
2 - Motor
3 - Air gate valve
4 - Ignition transformer
5 - Valve
6 - Flame
7 - Lock-out

BURNER FLAME GOES OUT DURING OPER-
ATION

If the ßame should accidentally go out during
operation, the burner will lock out within 1s.

HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT (B)

1 Pump suction
2 Pump and nozzle return
3 By-pass screw in pump
4 Pump pressure governor
5 Three-way valve for actuator (A) - opening

and closing nozzle pin 8)

6 Safety valve
7 Nozzle delivery
8 Nozzle with interception pin
9 Nozzle return
10 Pressure variator on nozzle return
11 Servomotor for pressure variator
12 Pressure switch on nozzle return
13 Safety valve on nozzle return
M Pressure gauge
V Vacuometer

OPERATION

Pre-purging phase

 of closed valve 6), de-ener-

gised valve 5) and pressure behind the actuator
piston (A) that keeps nozzle pin (8) closed,
valve 13) closed.

Firing phase and operation

 of energised

valves 5), 6), 13), the pressure behind the actu-
ator piston (A) is discharged on return of pump
whereas the pressure coming from valve 6)
enters in front of the actuator piston (A), opening
the nozzle pin.

Halt

: All the valves de-energise, the spring

behind the actuator piston (A) closes nozzle pin
8).

FONCTIONNEMENT BRULEUR (A)

1 - Thermostat
2 - Moteur
3 - Volet d'air
4 - Transformateur d'allumage
5 - Vanne
6 - Flamme
7 - Mise en sŽcuritŽ

EXTINCTION BRULEUR EN FONCTIONNE-
MENT

Si la ßamme s'Žteint accidentellement en cours
de fonctionnement, le bržleur se bloque en 1
seconde.

SCHEMA HYDRAULIQUE (B)

1 Aspiration pompe
2 Retour pompe et gicleur
3 Vis de by-pass dans la pompe
4 RŽglage pression de la pompe
5 Vanne ˆ trois voies pour actionneur (A)

ouverture et fermeture pointeau du gicleur 8)

6 Vanne de sŽcuritŽ
7 Refoulement gicleur
8 Gicleur avec pointeau dÕarr•t
9 Retour gicleur
10 Variateur de pression sur le retour du gicleur
11 Servomoteur pour variateur de pression
12 Pressostat sur le retour du gicleur
13 Vanne de sŽcuritŽ sur le retour du gicleur
M Manom•tre
V Vacuom•tre

FONCTIONNEMENT

Phase de prŽ-ventilation

: vanne 6) fermŽe,

vanne 5) dŽsexcitŽe et pression derri•re le pis-
ton de lÕactionneur (A) qui maintient le pointeau
du gicleur 8) fermŽ, vanne 13) fermŽe.

Phase dÕallumage et de fonctionnement

: van-

nes 5) - 6) - 13) excitŽes, la pression derri•re le
piston de lÕactionneur (A) est ŽvacuŽe sur le
retour de la pompe tandis que la pression pro-
venant de la vanne 6) entre devant le piston de
lÕactionneur (A) en ouvrant le pointeau du
gicleur.

Arr•t

: toutes les vannes se dŽsexcitent, le res-

sort derri•re le piston de lÕactionneur (A) ferme
le pointeau du gicleur 8).

BRENNERBETRIEB (A)

1 - Thermostat
2 - Motor
3 - Luftklappe
4 - ZŸndtransformator
5 - Ventil
6 - Flammenstufe
7 - Stšrabschaltung

ABSCHALTUNG W€HREND DES BRENNER-
BETRIEBS

Erlischt die Flamme zufŠllig wŠhrend des Bren-
nerbetriebs, erfolgt nach 1 s die Stšrabschal-
tung des Brenners.

HYDRAULIKSCHALTPLAN (B)

1 Saugleitung Pumpe
2 RŸcklauf Pumpe und DŸse
3 By-pass Schraube
4 Druckregler Pumpe
5 Drei-Wege-Ventil fŸr …ffnungs- und Schlie§-

kolben (A) der DŸsennadel 8)

6 Sicherheitsventil
7 Vorlauf DŸse
8 DŸse mit Absperrnadel
9 RŸcklauf DŸse
10 Druckregler fŸr RŸcklauf DŸse
11 Servomotor fŸr RŸcklauf - Druckregler
12 DruckwŠchter fŸr RŸcklauf DŸse
13 Sicherheitsventil fŸr RŸcklauf DŸse
M Manometer
V Vakuummeter

BETRIEB

VorlŸftungsphase

: Ventil 6) geschlossen, Ventil

5) stromlos und Druck am Kolben (A), der die
DŸsennadel 8) geschlossen hŠlt und Ventil 13)
geschlossen.

ZŸndungs- und Betriebsphase

: Ventile 5) - 6)

- 13) werden erregt, der Druck hinter dem Kol-
ben (A) wird Ÿber den PumpenrŸcklauf abge-
baut und der Druck vor Ventil 6) wirkt vor dem
Kolben (A), wodurch die DŸsennadel šffnet.

Abschalten: 

Alle  Ventile stromlos, die Feder

hinter dem Kolben (A) schlie§t die DŸsennadel
8).

Содержание MB 4 LE Series

Страница 1: ...Oil burners Br leurs oul Funzionamento modulante Modulierender Betrieb Modulating operation Fonctionnement modulant 2915658 0 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3478000 MB 4 LE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...haltplan 25 System f r die Luft Brennstoffregelung und die Leistungsmodulation 27 Anhang Schaltplan 30 D CONTENTS Technical data page 6 Variants 6 Burner description 9 Description of panel board 11 Pa...

Страница 4: ...C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA V Hz 230 400 con neutro 10 50 trifase MOTORI ELETTRICI rpm 2900 2900 Motore ventilatore avviamento stella triangolo V kW A 230 400 4...

Страница 5: ...60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 230 400 mit Nulleiter 10 50 dreiphasig ELEKTROMOTOREN rpm 2900 2900 Gebl semotor Stern Dreieck Schaltung V kW A 230 400 400 690 11 38 22 230 400 400 690 13 46 7 27 Pumpenm...

Страница 6: ...OMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230 400 with neutral 10 50 three phaes ELECTRIC MOTORS rpm 2900 2900 Fan motor star delta starting V kW A 230 400 400 690 11 38 22 230 400 400...

Страница 7: ...RATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 230 400 avec neutre 10 50 triphas e MOTEURS ELECTRIQUES rpm 2900 2900 Moteur ventilateur d marrage toile triangle V kW A 230 400 400 690 11...

Страница 8: ...ssaggio alla caldaia 18 Regolatore gas 19 Leva per movimento testa di combustione 20 Leva per movimento testa di combustione e serranda aria 21 Presa di pressione aria testa di combustione 22 Fotores...

Страница 9: ...ner supports 14 Air inlet to fan 15 Minimum oil pressure switch 16 Pump unit 17 Thermal insulation screen for securing burner to boiler 18 Gas regulator 19 Lever for movement of combustion head 20 Lev...

Страница 10: ...altare lo stesso come in g B Riavvitare a mano i dadi dei sostegni inferiori per ssare il pannello nella nuova posizione Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore Blocco apparecchiatura l accens...

Страница 11: ...and the push buttons 1 B may be turned over Remove the nuts 2 B fastening the panel 3 B and turn it over see fig B Manually screw the nuts on the lower supports to fasten the panel into the new posit...

Страница 12: ...a pag 16 CALDAIE L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma C Se invece...

Страница 13: ...manufacturer Before carrying out the above mentioned operation it is necessary to unhook the slide bar controlling the lever 19 A pag 8 After inspecting and closing the burner re connect the rod to th...

Страница 14: ...ti di s saggio 5 C A questo punto la lancia portaugello acces sibile essa estraibile vedi 3 C dopo aver allentato le due viti 4 C ed aver separato le tubazioni che arrivano alla lancia Procedere al mo...

Страница 15: ...onto the blast tube 4 B Place entire burner on the boiler hole arranged previously see fig A and fasten with the screws given as standard equipment The coupling of the burner boiler must be air tight...

Страница 16: ...otenze del campo di lavoro per ch riducendo la potenza massima impegnata si deve ridurre l apertura delle serrande aria e di conseguenza si riduce la corsa della testa Una riduzione della corsa consig...

Страница 17: ...valve servomotor 3 A pag 8 by means of a lifting assembly 1 C varies the setting of the combustion head This system allows an optimal setting even at a minimum firing rate Setting is pre arranged in...

Страница 18: ...aspirazione e ritorno ROTAZIONE MOTORE POMPA Dopo aver eseguito i collegamenti elettrici veri care che il senso di rotazione della pompa corri sponda alla freccia stampigliata sul coperchio Questa ope...

Страница 19: ...OTATION OF PUMP MOTOR After having made the electrical connections make sure that the rotation direction of the pump corresponds to the arrow stamped on the cover This operation is carried out by pres...

Страница 20: ...e la pompa diventa rumorosa e la sua durata diminuisce Si consiglia di far arrivare la tubazione di ritorno alla stessa altezza della tubazione di aspira zione pi dif cile il disinnesco della tubazion...

Страница 21: ...ust not be exceeded because at higher levels gas is released from the fuel the pump starts making noise and its working life span decreases It is good practice to ensure that the return and suction li...

Страница 22: ...estrarla Tubi essibili gasolio Controllare che il loro stato sia buono che non siano stati calpestati o deformati Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate Pulire esterna...

Страница 23: ...l and remove it Flexible hoses light oil Check to make sure that the exible hoses are still in good condition and that they are not crushed or otherwise deformed Burner Check for excess wear or loose...

Страница 24: ...sul ritorno ugello 13 Valvola di sicurezza sul ritorno ugello M Manometro V Vacuometro FUNZIONAMENTO Fase di preventilazione valvola 6 chiusa val vola 5 diseccitata e pressione dietro al pistone dell...

Страница 25: ...gicleur 10 Variateur de pression sur le retour du gicleur 11 Servomoteur pour variateur de pression 12 Pressostat sur le retour du gicleur 13 Vanne de s curit sur le retour du gicleur M Manom tre V Va...

Страница 26: ...lteriori interfacce e funzioni di comunicazione con computer per telecontrollo o integrazione in sistemi di supervisione di centrale sono dispo nibili in base alla con gurazione dell impianto NOTA Il...

Страница 27: ...ed 4 a sequence cascade control of several boil ers by suitably connecting different units and activation of internal software in the individ ual systems optional item Further interfaces and computer...

Страница 28: ...ul display appare COOL Quando il bruciatore in marcia in entrambe le modalit se il valore attuale del parametro non ha raggiunto il valore al quale permessa la correzione viene visualizzato EGA sul di...

Страница 29: ...the previous point you can view the values set at the setting stage these values should be maintained by continu ous control of combustion this facility can be activated combined with the fume analyse...

Страница 30: ...iebsschema Auto ame Autoflame operational layout Sch ma fonctionnel Autoflame 11 Collegamento elettrico eseguito in fabbrica Elektroanschlu werkseitig ausgef hrt Electrical connection factory set Racc...

Страница 31: ...n Sch ma fonctionnel s lection combustible 3 SCHEMA LAYOUT VERDE GRUN GREEN VERT Schema funzionale avviatore stella triangolo Betriebsschema des Stern Dreieckanlasser Operational layout star powered s...

Страница 32: ...LAL LAL operational layout Sch ma fonctionnel LAL 5 SCHEMA LAYOUT VERDE GRUN GREEN VERT OLIO OL OIL FIOUL ROSSO ROT RED ROUGE Schema funzionale LAL Betriebsschema LAL LAL operational layout Sch ma fon...

Страница 33: ...sschema Autoflame LAL Autoflame LAL operational layout Sch ma fonctionnel Autoflame LAL 8 SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT 9 Schema funzionale AUTOFLAME Betriebsschema AUTOFLAME AUTOFLAME operational layou...

Страница 34: ...GREEN VERT BIANCO WEI WHITE BLANC MARRONE BRAUN BROWN MARRON VERDE GRUN GREEN VERT MARRONE BRAUN BROWN MARRON NERO SCWARZ BLACK NOIR BLU BLAU BLUE BLEU Schema funzionale AUTOFLAME Betriebsschema AUTOF...

Страница 35: ...SCHLU werkseitig ausgef hrt ELECTRICAL CONNECTIONS factory set RACCORDEMENTS LECTRIQUE effectu en usine 11 12 13 16 17 18 SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA L...

Страница 36: ...a di sicurezza olio X1 2 Presa 10 poli XT1 Morsettiera alimentazione generale XT2 Morsettiera motore ventilatore ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN Auto ame Elektronischer Nocken BP Druckf hler BT Temperaturf h...

Страница 37: ...eral supply terminal strip XT2 Fan motor terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE Auto ame Came lectronique BP Sonde de pression BT Sonde de temp rature F1 Relais thermique moteur ventilateur F2 Rela...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...R B L Riello Bruciatori Legnago s p a Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 442 630111 Fax 442 21980 Con riserva di modi che nderungen vorbehalten Subject modi cations Sous r serve de modi cations...

Отзывы: