15
BESCHREIBUNG DER SCHALTTAFEL (A)
1 Sicherungshalter Gebläsemotor
2 Sicherungshalter Pumpenmotor
3 Sicherungshalter für Hilfskreise
4 Relais
5 Stern-Dreieck-Anlasser
6 Pumpenmotoranlasser
7 Wählschalter Aus - Automatischer Betrieb -
Manueller Betrieb
8 Leuchtanzeige für Spannung der Hilfskreise
9 Wählschalter Leistungserhöhung-Leistungs-
verminderung
10 Leuchtanzeige für Brenner in Betrieb
11 Steuergerät
12 Leuchtanzeige für Störabschaltung der
Motoren
13 Leuchtanzeige für Störabschaltung des
Brenners und Leuchtknopf für Entriegelung
14 Notstopschalter
15 Zündtransformator
16 Platte für Kabelführungen Pg 29 und Pg 11
für Innen- und Aussenanschlüsse
17 Steckkontakte
18 Klemmenbrett der Hauptspeisung
19 Ausgang für Reinkontakte
20 Phasensequenzrelais
21 Elektronische Nockenstellvorrichtung
22 Muttern zur Entfernung der Tragplatte des
elektronischen Nockens
Um die Wartung zu erleichtern, kann die Tafel
mit den Steuervorrichtungen und den Druck-
knöpfen 1)(B) umgekippt werden. Dazu müssen
die Muttern 2)(B) entfernt werden, welche die
Tafel 3)(B) festhalten, dann die Tafel wie in Abb.
(B) gezeigt umkippen.
Die Muttern der unteren Halterungen wieder von
Hand einschrauben, um die Tafel in der neuen
Position zu befestigen.
Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
Störabschaltung des Gerätes: Das Aufleuchten
der Kontrollampe an der Steuertafel des Gerätes
10)(A) weist auf eine Störabschaltung des Bren-
ners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf 13)(A) drük-
ken.
Störabschaltung des Motors: Entriegelung
durch Drücken auf die Druckknöpfe der
Überstromauslöser 5) - 6)(A).
VERPACKUNG - GEWICHT (C) - Richtwerte
•
Der Brenner steht auf einem besonders für-
die Handhabung mit Hubwagen geeignetem
Holzrahmen. Die Außenabmessungen der Ver-
packung sind in Tabelle (C) aufgeführt.
•
Das Gesamtgewicht des Brenners
einschließlich Verpackung wird aus Tabelle (C)
ersichtlich.
AUSSTATTUNG
1 - Wärmeschild
4 - Schrauben für die Befestigung des Bren-
nerflanschs am Kessel: M 20 x 70
2 - Schläuche
2 - Schlauchnippel mit Dichtungen
1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog
ANMERKUNG.
Im Fall von Wartung (Ersatz von Motor
oder Laufrad) kann die Platte 16)(A) her-
ausgenommen werden; durch die codier-
ten Steckkontakte 17)(A) ist die Trennung
ohne Entfernung der Verdrahtung mög-
lich.
DESCRIPTION OF PANEL BOARD (A)
1 Fan motor fuse holder
2 Pump motor fuse holder
3 Fuse holder for accessories
4 Relay
5 Star-powered/delta-powered starter
6 Pump motor starter
7 Dial for off - automatic - manual
8 Signal light for auxiliary voltage
9 Power dial for increase - decrease of power
10 Signal light for burner in operation
11 Control box
12 Signal light for motor failure
13 Signal light for burner failure and lighted
lock-out reset button
14 Emergency push-button
15 Ignition transformer
16 Fairleads plate Pg 29 e Pg 11 for internal
and external connections
17 Codified connection plug-socket
18 Main supply terminal strip
19 Relay outlet - clean contacts
20 Phase sequence relay
21 Electronic cam setting device
22 Nuts for removal of electronic cam holder
panel
To facilitate maintenance on panel board, the
panel supporting the control device and the
push buttons 1) (B) may be turned over.
Remove the nuts 2) (B) fastening the panel
3)(B) and turn it over (see fig. B).
Manually screw the nuts on the lower supports
to fasten the panel into the new position.
Two types of burner failure may occur:
Control box lock-out: If the control box pilot light
10) (A) lights up, it indicates that the burner is in
lock-out.
To reset, press the lockout reset button 13)(A).
Motor trip: release by pressing the push buttons
on thermal 5) - 6)(A).
PACKAGING - WEIGHT (C) - Approximate
measurements
•
The burners stands on a wooden base which
can be lifted by fork-lifts. Outer dimensions of
packaging are indicated in (C).
•
The weight of the burner complete with pack-
aging is indicated in Table (C).
STANDARD EQUIPMENT
1 - Thermal insulation screen
4 - Screws to secure the burner flange to the
boiler: M 20 x 70
2 - Flexible hoses
2 - Nipples for flexible hoses with gasket
1 - Instruction booklet
1 - Spare parts list
NOTE.
If maintenance is required (replacement
of motor or fan) the plate 16)(A) is remov-
able, the codified plug-socket 17)(A)
allows separation without an operation
of removing cables.
DESCRIPTION TABLEAU ELECTRIQUE (A)
1 Porte-fusibles moteur ventilateur
2 Porte-fusibles moteur pompe
3 Porte-fusibles pour relais auxiliaires
4 Relais
5 Démarreur étoile/triangle
6 Démarreur moteur pompe
7 Selecteur éteint-automatique-manuel
8 Signal lumineux tension relais auxiliaires
9 Selecteur augmentation-diminution de puis-
sance
10 Signal lumineux brûleur allumé
11 Coffret de sécurité
12 Signal lumineux moteurs bloqués
13 Signal lumineux brûleur bloqué et bouton
lumineux de déblocage
14 Bouton d’urgence
15 Transformateur d’allumage
16 Plaque passe-câbles Pg 29 et Pg 11 pour
branchements internes et externes
17 Fiches-prises codifiées de branchement
18 Plaque à bornes alimentation principale
19 Sortie relais contacts propres
20 Relais séquence phase
21 Dispositif de réglage à came électronique
22 Ecrous pour démonter le panneau porte
came électronique
Pour faciliter l’entretien du tableau électrique,
faire basculer le panneau qui soutient le disposi-
tif de contrôle et les boutons 1)(B). Pour effec-
tuer cette opération, enlever les écrous 2)(B) qui
fixent le panneau 3)(B) et faire basculer celui-ci
comme indiqué sur la fig. (B).
Revisser à la main les écrous des supports infé-
rieurs pour fixer le panneau dans sa nouvelle
position.
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage coffret: l'allumage du voyant sur le pan-
neau 10)(A) avertit que le brûleur s'est bloqué.
Pour le débloquer, appuyer sur le bouton
13)(A).
Blocage moteurs: pour les débloquer appuyer
sur les boutons des relais thermiques 5) - 6)(A).
EMBALLAGE - POIDS (C) - Mesures indicati-
ves
•
Le brûleur est placé sur une palette qui peut
être soulevée par des chariots transpalettes.
Les dimensions d’encombrement de l’embal-
lage sont reportées dans le tableau (C).
•
Le poids du brûleur avec son emballage est
indiqué dans le tab. (C).
EQUIPEMENT STANDARD
1 - Ecran thermique
4 - Vis pour fixer la bride du brûleur à la chau-
dière: M 20 x 70
2 - Tuyaux flexibles
2 - Raccords pour tuyaux flexibles avec joints
1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées
NOTE.
On peut enlever la plaque 16)(A) pour
l’entretien (remplacement moteur ou
roue), les fiches-prises 17)(A) codifiées
permettent de démonter sans
débrancher les câbles.
Содержание 3478000
Страница 2: ......
Страница 35: ...35 ...
Страница 36: ...36 ...
Страница 37: ...37 ...
Страница 38: ...38 ...
Страница 39: ...39 ...
Страница 40: ...40 ...
Страница 41: ...41 ...
Страница 42: ...42 ...
Страница 43: ...43 ...
Страница 44: ...44 ...
Страница 49: ......
Страница 50: ......
Страница 51: ......