background image

7 — Français

UTILISATION

APPLICATIONS

Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées 
ci-dessous.

R86115

Perçage en mode de percussion dans le béton, la brique et 
autres pièces de maçonnerie

Perçage et du vissage de vis de produits du bois (bois d’oeuvre, 
contreplaqué, lambris, aggloméré et bois dur), céramique, 
plastique, fibre de verre, matériaux laminés, métaux mous et 
durs; Visser différents types de vis dans le bois et les cloisons 
sèches à l’aide d’embouts de tournevis

R862311

Enfoncement de vis longues pour la construction d’une terrasse 
en bois; enfoncement de boulons traversant dans les montants 
de la terrasse; enfoncement de vis Tapcon

®

 dans les parpaings 

et le béton; vissage dans les montants métalliques

  ATTENTION :

Ces outils ne sont pas destinée à être utilisée pour 
mélanger du béton, des cloisons sèches, du coulis 
ou d’autres types de mélanges visqueux similaires. Le 
non-respect de cet avertissement peut entraîner de 
mauvaises performances, des blessures éventuelles 
et annulera votre garantie.

INSTALLATION / RETRAIT DU CROCHET DE 
CEINTURE OU PORTE-EMBOUT

Voir la figure 3, page 12 (R86115). 
Voir la figure 1, page 13 (R862311).

Le crochet de ceinture (p/n 636181001) ou porte-embout 
(p/n 539462001) sont interchangeables. Ils peuvent être 
installés des deux côtés de l’outil. Pour obtenir ces accessoires, 
s’adresser au revendeur après duquel vous avez acheté ce 
produit ou appeler le 1-866-539-1710.

  Aligner les trous du crochet de ceinture ou porte-embout avec 

les trous du base.

  Installer le vis pour fixer solidement le crochet de ceinture ou 

porte-embout.

  Pour retirer, desserrer le vis et retirer le crochet de ceinture 

ou porte-embout.

GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE

Voir la figure 4, page 12 (R86115). 
Voir la figure 2, page 13 (R862311).

La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses 
plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses 
moins élevées dans le cas d’une pression réduite.

Pour mettre l’outil 

EN MARCHE

, appuyer sur la gâchette. Pour 

ÉTEINDRE

, la la visseuse à chocs, relâcher la gâchette et laisser 

le mandrin parvenir à l’arrêt complet.

NOTE :

  Un bruit de sifflement ou de tintement provenant de 

la gâchette pendant l’utilisation est une situation normale pour 
cet interrupteur.

NOTE :

 L’utilisation de l’outil à faible vitesse de façon continue 

peut entraîner une surchauffe. Si l’outil surchauffe, la refroidir 
en la laissant tourner à vide et à la vitesse maximum.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE)

Voir la figure 4, page 12 (R86115). 
Voir la figure 2, page 13 (R862311).

Régler le sélecteur de sens de rotation à la position 

OFF

 

(position centrale verrouillée) pour verrouiller la gâchette 
pour réduire la possibilité d’un démarrage accidentel lorsque 
l’appareil n’est pas utilisé.
Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche de 
la gâchette pour pouvoir utilisation vers l’avant. Positionner le 
sélecteur de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour 
inverser le sens de rotation.

NOTE :

 L’outil ne peut fonctionner que si le sélecteur de sens 

de rotation est poussé à fond vers la droite ou la gauche.

AVIS : 

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours 
laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de 
changer de sens de rotation. 

  AVERTISSEMENT :

Les outils à piles sont toujours en état de 
fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil 
n’est pas utilisé ou pour le transporter le long du 
corps, pour insérer ou retirer le bloc-piles et lors de 
l’installation ou du retrait des embouts.

INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES

Voir la figure 5, page 12 (R86115). 
Voir la figure 3, page 13 (R862311).

  Verrouiller la gâchette.

  Insérer la pile dans l’outil comme illustré.

฀฀

  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile 

s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil 
avant de mettre l’outil en marche.

  Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, 
consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.

R86115 PERCEUSE À PERCUSSION

INSTALLATION/RETRAIT FORETS

Voir les figures 6 et 7, page 12 (R86115).

Les flèches sur le mandrin sans clé indiquent le sens de rotation 
du manchon du mandrin pour serrer ou dégager le foret de la 
perceuse.

Ne pas utiliser une clé ordinaire ou une pince pour serrer ou 
desserrer les mors du mandrin.

 

Pour insérer les forets,

 verrouiller la gâchette.

  Ouvrir suffisamment les mors du mandrin pour pouvoir y 

insérer le foret à utiliser. 

  Relever légère la partie avant de la perceuse et insérer le 

foret.

Содержание R862311

Страница 1: ...5 Assemblage 6 Utilisation 6 10 D pannage 10 Entretien 10 Illustrations 11 13 Commande de pi ces et d pannage Page arri re Advertencias de seguridad para herramientas el ctrica 2 3 Advertencias de se...

Страница 2: ...this product only with battery packs and chargers listed in tool appliance battery pack charger correlation supplement 988000 302 PERSONAL SAFETY Stay alert watch what you are doing and use common se...

Страница 3: ...grease Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the...

Страница 4: ...ith ANSI Z87 1 when assembling parts operating the tool or performing maintenance Following this rule will reduce the risk of serious personal injury Protect your lungs Wear a face or dust mask if the...

Страница 5: ...ersonal injury hazard Read Operator s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual before using this product Eye Protection Always wear eye protection with side...

Страница 6: ...notches on the inside of the auxiliary handle engage the mounting ribs on the drill housing Turn the handle clockwise to tighten Make sure the handle is secure before beginning operation To remove the...

Страница 7: ...at low speeds under constant usage may cause the drill to become overheated If this occurs cool the drill by running it without a load and at full speed DIRECTION OF ROTATION SELECTOR FORWARD REVERSE...

Страница 8: ...drill for various driving applications beginning with a lower torque setting helps prevent the pos sibility of damaging screw heads threads workpiece etc In general torque intensity should correspond...

Страница 9: ...shaped holes When drilling large holes in metal start with a small bit then finish with a larger bit MASONRY DRILLING For maximum performance use carbide tipped masonry impact bits or designated hamm...

Страница 10: ...e will stop the bit rotation after the operator releases the switch trigger LED LIGHT FUNCTIONS TOOL STATUS LED LIGHT SCENARIO ACTION REQUIRED Normal Solid Light No Flashes No Action Needed Low Batter...

Страница 11: ...hoc lectrique Pour les travaux l ext rieur utiliser un cordon sp cialement con u cet effet Utiliser un cordon con u pour l usage extr rieur pour r duire les risques de choc lectrique S il est n cessai...

Страница 12: ...et du type de travail ex cuter L usage d un outil motoris pour des applications pour lesquelles il n est pas con u peut tre dangereux Gardez les poign es et les surfaces de prise s ches propres et ex...

Страница 13: ...au moment de l entretien Le respect de cette consigne r duira les risques de blessures graves Protection respiratoire Porter un masque facial ou un masque antipoussi re si le travail produit de la pou...

Страница 14: ...exposer la pluie ou l humidit Symbole de recyclage Ce produit utilise les piles de lithium ion Li ion Les r glementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ord...

Страница 15: ...les encoches int rieures de la poi gn e auxiliaire s ins rent dans les nervures de montage de la perceuse Tourner la poign e dans le sens horaire pour serrer S assurer que la poign e est fix e solidem...

Страница 16: ...de la g chette pendant l utilisation est une situation normale pour cet interrupteur NOTE L utilisation de l outil faible vitesse de fa on continue peut entra ner une surchauffe Si l outil surchauffe...

Страница 17: ...permet d viter la possibilit d endommager les t tes ou le filetage des vis la pi ce de bois etc En g n ral le couple utiliser est d termin par le diam tre de la vis Si le couple est trop lev pour la t...

Страница 18: ...le PER AGE DE PI CES DE MA ONNERIE Pour une performance optimale utiliser des embouts pour percussion avec bout enduit au carbure pour la ma onnerie ou des embouts con us pour les marteaux perforateur...

Страница 19: ...el che la g chette AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pi ces d origine pour les r parations L usage de toute autre pi ce pourrait cr er une situation dangereuse ou endommager l produit ENTRETIEN...

Страница 20: ...el riesgo de descargas el ctricas Si debe operar una herramienta en lugares h medos use un suministro protegido por un interruptor de circuito con p rdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el rie...

Страница 21: ...utiliza la herramienta el ctrica para operaciones diferentes de las indicadas podr a originar una situaci n peligrosa Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y libres de aceite y grasa Lo...

Страница 22: ...ecci n ocular con laterales protectores con la marca de cumplimiento con la norma ANSI Z87 1 al ensamblar piezas utilizar la herramienta o llevar a cabo tareas de mantenimiento Con el cumplimiento de...

Страница 23: ...exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares h medos S mbolo de reciclado Este producto contiene bater as de iones de litio Li ion Es posible que algunas leyes municipales estatales o federales...

Страница 24: ...costillas de montaje del taladro Gire la empu adura del mango hacia la derecha para ajustar Aseg rese de que el conjunto del mango est firme antes de empezar a utilizar la herramienta Para retirar el...

Страница 25: ...Si se hace funcionar de herramienta a baja velocidad en usoconstantepuederecalentarse Siocurretalsituaci n enfr ede herramienta poni ndolo a funcionar en vac o y a toda velocidad SELECTOR DE SENTIDO...

Страница 26: ...serios en el taladro NOTA Si tiene dificultades para cambiar de una gama de velocidad a la otra gire con la mano el portabrocas hasta que embraguen los engranajes AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSI N Vea la...

Страница 27: ...rificio Taladrado en metal y acero Aplique aceite de baja viscosidad en la broca para evitar el recalentamiento de la misma El aceite prolonga la vida de servicio de la broca y aumenta la eficacia de...

Страница 28: ...lador en la cabeza del tornillo la cabeza del perno y tuerca y oprima lentamente el gatillo del interruptor Empieza a girar lentamente la punta de destornillador para tener mayor control A medida que...

Страница 29: ...cidades B Belt hook crochet de ceinture gancho para el cinto C Direction of rotation selector forward reverse center lock s lecteur de sens de rotation avant arri re verrouillage central selector de s...

Страница 30: ...w train d engrenages deux vitesses haute et basse engranaje de dos velocidades alta baja C High speed 2 haute vitesse 2 alta velocidad 2 Fig 10 Fig 11 A To increase torque pour augmenter le couple par...

Страница 31: ...ette gatillo del interruptor C Reverse rotation arri re marcha atr s D Forward rotation avant marcha adelante A Battery pack bloc pile paquete de bater as B Depress latches to release battery pack app...

Страница 32: ...te powertools ridgid com NO DE MOD LE ______________ NO DE S RIE_____________________________ Le num ro de mod le sur le produit peut contenir des lettres suppl mentaires la fin Ces lettres d signent...

Отзывы: