background image

8 - Español

GATILLO DEL INTERRUPTOR

Vea la figura 2, página 11.

·Para 

ENCENDER

 el destornillador de impacto, oprima el 

gatillo del interruptor. Para 

APAGAR

 la unidad, suelte el gatillo 

del interruptor. 

VELOCIDAD VARIABLE

Vea la figura 2, página 11.

Esta herramienta dispone de un interruptor de velocidad 

variable, el cual produce mayor velocidad y fuerza de torsión 

cuanto mayor presión se aplica en el gatillo del mismo. La 

velocidad se controla mediante la presión aplicada en el 

gatillo del interruptor.

NOTA:

  Es posible que se escuche un ruido de silbido o 

de zumbido del interruptor al usarse. No debe ser motivo 

de preocupación; es parte normal del funcionamiento del 
interruptor.

SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN

(MARCHA ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL CENTRO)

Vea la figura 2, página 11.

El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla 

con un selector, situado arriba del gatillo del interruptor. Con 

el destornillador de impacto sostenido en la posición normal 

de trabajo, el selector de sentido de rotación debe estar a 

la izquierda del gatillo del interruptor para el enroscado. 

El sentido de rotación está invertido cuando el selector se 

encuentra a la derecha del gatillo del interruptor. 
Si se pone un selector de sentido de giro en la posición 

de 

APAGADO

 (seguro en el centro) se evita el peligro de 

arrancar accidentalmente la herramienta cuando no está 
usándose.

PRECAUCIÓN: 

Para no dañar el engranaje, antes de cambiar el 
sentido de rotación espere a que el acoplador se 
detenga por completo. 

Para detener el destornillador de impacto, suelte el gatillo 

del interruptor y espere a que pare de girar el acoplador.

NOTA: 

El destornillador de impacto no funcionará si el 

selector de rotación no se pasa completamente hasta la 
izquierda o la derecha.

GANCHO PARA EL CINTO

Vea la figura 3, página 11.

El gancho para el cinto se puede utilizar en ambos lados 
de la base de la herramienta. Para cambiar el posición del 
gancho para el cinto:

  Utilice un destornillador Phillips para quitar el tornillo y el 

gancho para el cinto.

  Mueva el gancho para el cinto al otro lado de la base de 

la herramienta.

  Apriete bien el tornillo antes de su uso.

FUNCIONAMIENTO

  ADVERTENCIA:

Retire siempre el paquete de baterías de la 

herramienta antes de instalar las piezas, realizar 

ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar 

el paquete de baterías evitará que la unidad se 

accione accidentalmente y provoque lesiones 
graves.

PARA  INSTALAR/DESMONTAR  EL  PAQUETE 
DE BATERÍAS

Vea la figura 4, página 11.

Para instalar el paquete de baterías: 

 

Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el 
selector de sentido de rotación (adelante-atrás-seguro 
en el centro) en la posición central. 

 

Alinee la costilla realzada del paquete de baterías con la 
ranura situada en el interior del taladro.

 

Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados 
del paquete de baterías entren completamente en su 
lugar con un chasquido, y de que el paquete quede bien 
fijo antes de empezar a utilizar éste.

Desmontar el paquete de baterías:

 

 

Asegure el gatillo del interruptor del taladro; para ello, 
coloque el selector de sentido de rotación en la posición 
central.

  Al oprimirse los botones, el paquete de baterías se 

desconecta en la dirección de remoción del mismo.

  ADVERTENCIA:

Las herramientas de baterías siempre están en 

condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, 

siempre debe estar asegurado el interruptor 

cuando no esté usándose o el operador lo lleve 

por un lado.

INSTALACIÓN / 

REMOCIÓN

 DE LAS BROCAS

Vea la figura 5, página 11.

Instalación:

 

 

Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el 

selector de sentido de rotación en la posición central.

  Retire del destornillador el paquete de baterías.

  Presione la punta en el acoplador hasta que se encaje 

en su lugar con un clic.

  Tire de la punta de destornillador para asegurarse de 

que esté segura en el acoplador. Puede habe un poco 

de juego en la punta ya instalada; lo cual es normal.

  NOTA:

 Sólo utilice puntas de destornillador de impacto 

de alta calidad con ranura de aseguramiento.

  ADVERTENCIA:

Asegúrese de que la punta de destornillador 
esté asegurada en el acoplador antes de usar el 
destornillador de impacto. La inobservancia de 
esta advertencia puede causar lesiones serias.

Содержание R86034

Страница 1: ...teur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d employer ce produit Merci de votre achat Su destornillador de impacto ha sido diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad facilidad de uso y seguridad para el operador Con el debido cuidado le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el...

Страница 2: ...réparation Pedidos de piezas y servicio Page arrière Pág posterior TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son...

Страница 3: ...TOOL SAFETY WARNINGS non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invi...

Страница 4: ...e risk of electric shock For best results your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50 F but less than 100 F To reduce the risk of serious personal injury do not store outside or in vehicles Under extreme usage or temperature conditions battery leakage may occur If liquid comes in contact with your skin wash immediately with soap and water If liquid gets ...

Страница 5: ...per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially...

Страница 6: ...ng the direction of rotation selector in the OFF center lock position will lock the switch trigger to help reduce the possibility of accidental starting when not in use IMPACT SPEED This tool features an impact speed of 0 3 100 IPM Impacts Per Minute LED GRIP LIGHT The LED light located on the front of the tool base illumi nates when either the switch trigger or grip light switch is depressed VARI...

Страница 7: ...some applications the battery electronics may signal the battery to shut down and cause the tool to stop running To reset the battery and tool release the trigger and resume normal operation NOTE To prevent further shut down of the battery avoid forcing the tool Switching to a lower speed will also prevent shut down If releasing the trigger does not reset the battery and tool the battery pack is d...

Страница 8: ...ecurely tighten the screw before use WARNING Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts making adjustments cleaning or when not in use Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury INSTALLING REMOVING BATTERY PACK See Figure 4 page 11 To install Lock the switch trigger by placing the direction of rotation forward revers...

Страница 9: ...el cadmium batteries must be recycled or disposed of properly Also never touch both terminals with metal objects and or body parts as short circuit may result Keep away from children Failure to comply with these warnings could result in fire and or serious injury NOTE FIGURES ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS DRIVING OR REMOVING SCREWS See Figures 6 7 page 1...

Страница 10: ...e at www ridgid com When requesting warranty service you must present the original dated sales receipt The authorized service center will re pair any faulty workmanship and either repair or replace any part covered under the warranty at our option at no charge to you One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 RIDGID HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRA...

Страница 11: ... d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures Éviter les démarrages accidentels S assurer que le commutateur est en position...

Страница 12: ...tilisation Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves Protection respiratoire Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière Le respect de cette consign...

Страница 13: ...protection auditive lors de l utilisation de cet outil Avertissement concernant l humidité Ne pas exposer à la pluie ou l humidité Symboles de recyclage Ce produit utilise les piles de nickel cadmium Ni Cd ou lithium ion Li ion Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options...

Страница 14: ...rrière verrouillage central situé au dessus de la gâchette La gâchette peut être verrouillée en position d ARRÊT position centrale pour empêcher le démarrage de l outil lorsqu il n est pas utilisé VITESSE D IMPACT La vitesse de percussion de cet outil est de 0 à 3 100 coups par minute CPM LAMPE DÉL DE LA POINGÉE La lampe DÉL située à l avant de la base de l outil s allume automatiquement lorsque l...

Страница 15: ...ns les éléments électroniques de la batterie peuvent signaler à la batterie de s arrêter ce qui arrêtera l outil Pour réinitialiser la batterie et l outil relâcher la gâchette et reprendre le fonctionnement normal NOTE Afin de prévenir tout autre arrêt de la batterie éviter de forcer l outil Passer à une vitesse inférieure permet également d éviter un arrêt Si le relâchement de la gâchette ne perm...

Страница 16: ...de procéder au nettoyage ou lorsque l outil n est pas utilisé Le fait de retirer la pile permet d empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves INSTALLATION RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES Voir la figure 4 page 11 Installation du bloc de batteries Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation avant arrière verrouillage central en position centrale Align...

Страница 17: ...rme à la norme ANSI Z87 1 Si cette précaution n est pas prise des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves AVERTISSEMENT Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves toujours retirer le bloc pile de l outil avant tout nettoyage ou entretien ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique La pl...

Страница 18: ...e daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie Le centre de réparations agréé corrigeratoutdéfautdefabricationetrépareraouremplacera à notre choix gratuitement toute pièce défectueuse One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 États Unis GARANTIE D ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D ÉTABLI RIDGID CE QUI N EST PAS COUVERT La gara...

Страница 19: ...ento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evite un arranque accidental de la unidad Asegúrese de que...

Страница 20: ...su herramienta eléctrica Lea cuidadosamente el manual del operador Aprenda sus usos y limitaciones así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendio o lesión seria Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Con el cumplimiento de esta regla se r...

Страница 21: ... velocidad superficial órbitas etc por minuto Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente la cual si no se evita causará la muerte o lesiones serias ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podrí...

Страница 22: ...a del gatillo del interruptor que permite cambiar la dirección en que gira la broca Si se pone un selector de sentido de giro en la posición de APAGADO seguro en el centro se evita el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta cuando no está usándose VELOCIDAD DE IMPACTO Esta herramienta tiene una velocidad de impacto de 0 3 100 GPM golpes por minuto LUZ DE DIODO LUMINISCENTE EN EL MANGO L...

Страница 23: ...ería puede indicar a la batería que se apague y hacer que la herramienta deje de funcionar Para reajustar la batería y la herramienta suelte el gatillo y reanude el funcionamiento normal NOTA Para evitar que la batería se vuelva a apagar evite forzar la herramienta Seleccionar una velocidad más baja también evita que se apague Si al soltar el gatillo no se reajustan la batería y la herramienta el ...

Страница 24: ... gancho para el cinto Mueva el gancho para el cinto al otro lado de la base de la herramienta Apriete bien el tornillo antes de su uso FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas realizar ajustes limpiarla o cuando no la utilice Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones gra...

Страница 25: ...e los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados Utilice paños limpios para eliminar la suciedad el polvo el aceite la grasa etc Remoción Asegure el gatillo del interruptor para ello coloque el selector de sentido de rotación en la posición central Retire del destornillador de impacto el paquete de baterías Con la punta de la herramienta apunta...

Страница 26: ...ar el sitio electrónico de RIDGID en la red mundial www ridgid com Al solicitar servicio al amparo de la garantía debe presentar el recibo fechado de venta El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra deficiente del producto y reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta en la garantía a nuestra sola discreción sin ningún cargo al consumidor One World Technologies Inc P O Box 35 ...

Страница 27: ...otation sélecteur de sens de rotation verrouillage central selector de sentido de rotación adelante atrás seguro en el centro B Switch trigger gâchette gatillo del interruptor C Reverse rotation arrière marcha atrás D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante A B D C Fig 4 A Raised ribs épaulements surélevés costillas realzadas B Latch loquet pestillo C Depress latch to release batter...

Страница 28: ...phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www ridgid com Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série R86034 Información...

Отзывы: