background image

1460-E

Ridge Tool Company

1

General Safety Information

WARNING! Read these instructions 
and the accompanying safety booklet 
carefully before using this equipment. If 

you are uncertain about any aspect of using this 
tool, contact your RIDGID distributor for more 
information.

Failure to understand and follow all instructions 
may result in electric shock, 

fi

 re, and/or serious 

personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Speci

fi

 cations

Motor  ...........................................................  230 V, 50 Hz, 1580 W
Weight  .................................................................................... 20 kg
Pressure  ...............................................................................  25 bar
Water 

fl

 ow  ............................................................................. 9 l/min

Tank capacity  ............................................................................. 12 l
Oil  ....................................................................... SAE 30 or 15W40

 

IMPORTANT

Replace red transport plug with yellow breather plug supplied (see 

fi

 g. 1).

Before use

Check the oil level (see 

fi

 g. 2) with the pump on a level surface.

Make sure the control block is securely attached to the pump block.

OPERATING INSTRUCTIONS

1.  Connect pressure hose to system to be tested.
2.  Fill the container with clean water.
3.  Open valve (a) and valve (b) (see 

fi

 g. 3) approximately 1 turn.

 

Do not attempt to start the pump with the valves closed.

4.  Start the pump, when the system is 

fi

 lled the pressure will increase by 

± 3 bar.

  Do not set a pressure that will damage the system being tested.

5.  Add water to the container to keep the level above the suction 

fi

 lter.

 

Do not let the pump run dry to prevent damage to the pump.

6.  Adjust valve (a) to give the desired pressure and close valve (b).
7.  Switch off the pump and start leakage test.The control block may be 

disconnected from the pump (see 

fi

 g. 4).

8.  When the test is completed, open valve (b) to release the pressure from 

the system

GB

1460-E

Operating Instructions

Allgemeine 
Sicherheitsinformationen

WARNUNG! Lesen Sie diese Anwei-
sungen und die begleitende Sicherheits-
broschüre sorgfältig, bevor Sie dieses 

Gerät benutzen. Bei Unklarheiten wenden Sie sich 
bitte an Ihre RIDGID Vertriebsstelle, die Sie näher 
informiert.

Unkenntnis und Nichtbefolgung der Anweisungen 
können zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder 
schweren Verletzungen führen.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!

Technische Daten

 

Motor  ...........................................................  230 V, 50 Hz, 1580 W
Gewicht  ................................................................................... 20 kg
Druck  ....................................................................................  25 bar
Wasser

fl

 uss  .......................................................................... 9 l/min

Tankinhalt  .................................................................................. 12 l
Öl  .................................................................... SAE 30 oder 15W40

WICHTIG

Ersetzen Sie den roten Transportstopfen durch den mitgelieferten gelben 
Entlüftungsstopfen (siehe Abb. 1).

Vor Gebrauch

Prüfen Sie den Ölstand (siehe Abb. 2), wobei die Pumpe auf ebenem 
Untergrund stehen muss.
Prüfen Sie, ob die Kontrollarmatur sicher am Pumpenblock befestigt ist.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1.  Schließen Sie den Druckschlauch an das zu überprüfende System an.
2.  Füllen Sie den Pumpenbehälter mit sauberem Wasser.
3.  Öffnen Sie Ventil (a) und Ventil (b) (siehe Abb. 3) um ca. 1 Umdrehung.
 

Starten Sie die Pumpe nie mit geschlossenen Ventilen.

4.  Starten Sie die Pumpe, sobald das System gefüllt ist, steigt der Druck 

um ± 3 bar.

  Stellen Sie keinen Druck ein, der das zu prüfende System schädigt.

5.  Füllen Sie Wasser in den Behälter, bis der Füllstand über dem Saug

fi

 lter 

liegt.

 

Um Schäden zu vermeiden darf die Pumpe nicht trocken laufen.

6.  Stellen Sie Ventil (a) so ein, dass der gewünschte Druck erreicht wird 

und schließen Sie Ventil (b).

7.  Stellen Sie die Pumpe ab und beginnen Sie mit der Dichtigkeitsprüfung. 

Die Kontrollarmatur kann bei Bedarf von der Pumpe abgekoppelt 
werden (siehe Abb. 4).

8.  Wenn der Test beendet ist, öffnen Sie Ventil (b), um den Druck aus dem 

System abzulassen.

DE

1460-E

Bedienungsanleitung

Содержание 1460-E

Страница 1: ...RIDGE TOOL COMPANY 1460 E Tools For The Professional TM GB p 1 DE p 1 FR p 2 NL p 3 IT p 4 ES p 5 PT p 6 SV p 7 DA p 8 NO p 8 FI p 9 HR p 10 PL p 10 RO p 11 CZ p 12 HU p 13 GR p 14 RU p 15 Figures p 16 ...

Страница 2: ...ructions Allgemeine Sicherheitsinformationen WARNUNG Lesen Sie diese Anwei sungen und die begleitende Sicherheits broschüre sorgfältig bevor Sie dieses Gerät benutzen Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihre RIDGID Vertriebsstelle die Sie näher informiert Unkenntnis und Nichtbefolgung der Anweisungen können zu elektrischen Schlägen Feuer und oder schweren Verletzungen führen BEWAHREN SIE DIE...

Страница 3: ... la pompe se trouve sur une surface plane Veillez à ce que le bloc de commande soit bien attaché au bloc de la pompe INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1 Connectez le tuyau sous pression au système devant être testé 2 Remplissez le réservoir d eau propre 3 Ouvrez d environ un tour la vanne a et la vanne b voir Fig 3 N essayez pas d enclencher la pompe lorsque les vannes sont fermées 4 Enclenchez la po...

Страница 4: ...k mag worden losgekoppeld van de pomp zie fig 4 8 Wanneer de test voltooid is opent u klep b om de druk van het systeem te laten NL 1460 E Gebruiksaanwijzing Informazioni generali antinfortunistiche AVVERTENZA Leggere con attenzione queste istruzioni e l opuscolo antinfortunistico allegato prima di utilizzare queste attrezzature In caso di incertezza su qualsiasi aspetto dell uso di questo strumen...

Страница 5: ...30 V 50 Hz 1580 W Peso 20 kgs Presión 25 bar Caudal de agua 9 l min Capacidad del depósito 12 l Aceite SAE 30 o 15W40 IMPORTANTE Cambie el tapón rojo de transporte por el tapón amarillo de alineación suministrado observe la fig 1 Antes de usar Verifique el nivel de aceite observe la fig 2 de la bomba en una superficie plana Asegúrese de que el bloque de control está bien fijado al bloque de la bom...

Страница 6: ...apacidade do depósito 12 l Óleo SAE 30 ou 15W40 IMPORTANTE Substitua a ficha de transporte vermelha pelo respirador de ventilação amarelo fornecido veja a fig 1 Antes da utilização Verifique o nível de óleo veja a fig 2 com a bomba numa superfície nivelada Certifique se de que o bloco de controlo está bem fixo ao bloco da bomba INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1 Ligue a mangueira de pressão ao sistema ...

Страница 7: ...n mot den gula ventilpluggen som medföljer se figur 1 Före användning Sätt pumpen på plant underlag och kontrollera oljenivån se figur 2 Kontrollera att reglerblocket är säkert fäst vid pumpblocket DRIFTSINSTRUKTIONER 1 Anslut tryckslangen till det system som ska testas 2 Fyll behållaren med rent vatten 3 Öppna ventil a och ventil b se figur 3 cirka ett varv Försök inte starta pumpen medan ventile...

Страница 8: ...lækagesøgning Kontrolblokken kan fjernes fra pumpen se fig 4 8 Når afprøvningen er gennemført åbnes ventil b så trykket udløses fra systemet DA 1460 E Betjeningsvejledning Generelle sikkerhetsopplysninger ADVARSEL Les disse instruksjonene og sikkerhetsbrosjyren som følger med nøye før du bruker dette utstyret Hvis du er usikker på noen aspekter ved bruken av dette verktøyet kan du kontakte RIDGID ...

Страница 9: ...ä Ohjausyksikön voi nyt irrottaa pumpusta katso kuva 4 8 Kun koe on suoritettu vapauta paine pois järjestelmästä avaamalla venttiili b FI 1460 E Käyttöohjeet Opći sigurnosni podaci UPOZORENJE Prije korištenja ovih uređaja pročitajte pomno ove upute i prateću brošuru o sigurnosti Ukoliko niste sigurni oko uporabe ovog alata ubilo kojem pogledu obratite se svom RIDGID dobavljaču za opširnije podatke...

Страница 10: ...jący patrz Rys 1 Przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzić poziom oleju patrz Rys 2 mając pompę ustawioną na poziomej powierzchni Upewnić się czy blok sterujący jest pewnie przymocowany do bloku pompy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Przyłączyć wąż ciśnieniowy do testowanego układu 2 Napełnić pojemnik czystą wodą 3 Otworzyć zawór a i zawór b patrz Rys 3 o około 1 obrót Nie uruchamiać pompy kiedy zawory są zamk...

Страница 11: ... fig 2 cu pompa pe o suprafaţă plată Asiguraţi vă că blocul de control este fixat solid la blocul pompei INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE 1 Racordaţi furtunul de presiune la sistemul care va fi testat 2 Umpleţi recipientul cu apă curată 3 Deschideţi ventilul a şi ventilul b a se vedea fig 3 cu aproximativ 1 tură Nu încercaţi să porniţi pompa cu ventilele închise 4 Porniţi pompa când sistemul s a umplut ...

Страница 12: ...FIGYELMEZTETÉS Figyelmesenolvassuk el a használati útmutatót és a hozzá tartozó biztonsági előírásokat mielőtt a készüléket használatba vennénk Ha a készülék használatával kapcsolatban valamiben nem vagyunk biztosak kérjünk további információt a RIDGID kereskedőtől Ha elmulasztjuk az összes utasítás tudomásul vételét és betartását akkor ez áramütést tüzet és vagy súlyos személyi sérülést okozhat Ő...

Страница 13: ...ιωθείτε ότι η διάταξη ελέγχου είναι καλά συνδεδεμένη με το συγκρότημα της αντλίας ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1 Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πίεσης στο σύστημα που πρόκειται να ελέγξετε 2 Γεμίστε το δοχείο με καθαρό νερό 3 Ανοίξτε τη βαλβίδα α και τη βαλβίδα β βλ εικ 3 κατά 1 στροφή περίπου Μην επιχειρήσετε να θέσετε σε λειτουργία την αντλία με τις βαλβίδες κλειστές 4 Θέστε σε λειτουργία την αντλία Όταν τ...

Страница 14: ...роверить уровень масла см рис 2 установив насос на плоскую горизонтальную поверхность Проверить что блок управления надежно прикреплен к насосному блоку ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Подсоединить напорный шланг к системе проходящей испытание 2 Наполнить резервуар чистой водой 3 Открыть вентиль a и вентиль b см рис 3 примерно на 1 оборот Не пытаться выполнить пуск насоса при закрытых вентилях 4 Пуст...

Страница 15: ...1460 E Ridge Tool Company 14 Fig 1 Fig 2 Fig 4 1460 E Fig 1 Fig 3 B A ...

Страница 16: ...RID 890950001 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM ...

Отзывы: