
Installation Guide
Installationsanleitung
Manuel d'installation
Guida all'installazione
Guía de instalación
Installatiehandleiding
Installasjonsveiledning
Guia de Instalação
Asennusopas
Handbok för installation
Podręcznik instalacji
設置手順書
Changing the opening and closing angles
◎
The product is factory-set to open to 135 degrees, but it can be set to open to 180
degrees by changing the direction of the metal stopper.
The direction of the stopper can be changed at the time of installation upon the customer’s
request.
Änderung der Öffnungs- und Schließwinkel
◎
Das Produkt ist werkseitig auf einen Öffnungswinkel von 135 Grad eingestellt
und kann durch eine Veränderung der Richtung der Metallstopper auf einen
Öffnungswinkel von 180 Grad eingestellt werden.
Die Richtung der Stopper kann auf Kundenwunsch zum Zeitpunkt der Installation geändert
werden.
Modification des angles d’ouverture et de fermeture
◎
Le produit est configuré en usine pour ne s’ouvrir qu’à 135 degrés, néanmoins vous
pouvez faire en sorte qu’il s’ouvre à 180 degrés en changeant la position de la butée
métallique.
Le sens de la butée peut être modifié au moment de l’installation à la demande du client.
Modifica dell’angolo di apertura e di chiusura
◎
L’apertura del prodotto impostata in fabbrica è di 135 gradi, ma il prodotto può essere
aperto fino a 180 gradi modificando la direzione dell’arresto metallico.
La direzione dell’arresto metallico può essere modificata al momento dell’installazione su
richiesta del cliente.
Cambio de los ángulos de apertura y cierre
◎
El producto está preparado para abrirse en un ángulo de 135 grados, pero puede
configurarse para tener una apertura de 180 grados si se modifica la posición del tope
metálico.
La dirección del tope puede modificarse en el momento de la instalación, previa solicitud del
cliente.
De openings- en sluithoek veranderen
◎
Het product is in de fabriek ingesteld om tot 135 graden geopend te worden, maar
het kan worden ingesteld tot 180 graden door de richting van de metalen stopper te
veranderen.
De richting van de stopper kan op verzoek van de klant ten tijde van installatie worden
gewijzigd.
Endre åpnings- og lukkevinklene
◎
Produktet er fabrikkinnstilt til å åpnes opp til 135 grader, men kan stilles til 180 grader
ved å endre retningen på metallstopperen.
Retningen på stopperen kan endres ved installering på forespørsel fra kunden.
Alterar os ângulos de abertura e fechamento
◎
O produto é projetado de fábrica para abrir até 135 graus, mas é possível configurá-lo
para abrir até 180 graus, alterando a direção da trava de metal.
A direção da trava pode ser alterada no momento da instalação, se o consumidor assim o
solicitar.
Avaus- ja sulkemiskulmien muuttaminen
◎
Tuote on tehtaalla säädetty avautumaan 135 astetta, mutta voit säätää sen avautumaan
180 astetta muuttamalla metallisen rajoittimen asentoa.
Voit muuttaa rajoittimen asentoa asennushetkellä asiakkaan pyynnöstä.
Ändra öppnings- och stängningsvinklar
◎
Denna produkt är fabriksinställd på att öppna upp 135 grader, men du kan ställa in den
till att öppna 180 grader genom att ändra metallstoppets placering.
Stoppet kan flyttas vid installationen på kundens begäran.
Zmiana kątów otwarcia i zamknięcia
◎
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi produkt otwiera się pod kątem 135 stopni, ale
można te ustawienia zmienić na 180 stopni. W tym celu należy zmienić kierunek
metalowego stopera.
Na żądanie klienta kierunek stopera można zmienić podczas montażu.
開閉角度変更について
◎
お買い上げ時は135度までしか開かないようになっていますが、ストッパー
金具を付け直すと180度まで開きます。
お客様の要望があるときは、本製品を組み立てるときにストッパー金具を付
け直してください。
DQE076
Locking the marker boards
◎
For tamper prevention and other purposes, the marker boards can be locked when the
product is closed.
Use the two holes in the upper part of the product to lock them with a commercial padlock or
similar.
Sicherung der Schreibtafeln
◎
Zum Schutz vor Missbrauch usw. können die Schreibtafeln gesichert werden, wenn
das Produkt geschlossen wird.
Sichern Sie die Schreibtafeln mit einem normalen Vorhängeschloss oder ähnlichem, dass Sie
in den beiden Löchern im Oberteil des Produkts anbringen.
Verrouillage des tableaux blancs
◎
À des fins, entre autres, de prévention contre l'usage frauduleux, les tableaux blancs
peuvent être verrouillés lorsque le produit est fermé.
Utilisez les deux orifices situés dans la partie supérieure du produit pour les verrouiller à
l'aide d'un cadenas du commerce ou tout autre dispositif similaire.
Bloccaggio dei pannelli
◎
Per impedire manomissioni o altre operazioni, quando il prodotto è chiuso è possibile
bloccare i pannelli.
Utilizzare i due fori posti sulla parte superiore del prodotto per bloccarlo con normali lucchetti
o strumenti simili.
Bloqueo de las pizarras
◎
Para evitar la manipulación y otras acciones similares, las pizarras pueden bloquearse
cuando el producto está cerrado.
Utilice los dos orificios situados en la parte superior del producto para bloquearlas con un
candado o un objeto similar.
De schrijfborden vergrendelen
◎
Om manipulatie te voorkomen en om andere redenen, kunnen de schrijfborden worden
vergrendeld als het product wordt afgesloten.
Gebruik de twee gaten in het bovenste deel van het product om de schrijfborden met een
hangslot of iets vergelijkbaars te vergrendelen.
Låse tavlene
◎
For å forhindre skade og lignende, kan tavlene låses når produktet ikke er i bruk.
Bruk en kommersiell hengelås eller lignende til å låse de to hullene øverst på produktet
sammen.
Travar os quadros
◎
Para evitar alterações indevidas e para outros fins, os quadros podem ser travados
quando o produto estiver fechado.
Use os dois orifícios na parte superior do produto para travá-los com um cadeado ou produto
semelhante.
Kirjoitustaulujen lukitus
◎
Kun tuote on suljettu, kirjoitustaulut voidaan lukita luvattoman käytön ehkäisemiseksi.
Tuotteen yläosassa on kaksi reikää riippulukkoa tai vastaavaa lukituslaitetta varten.
Låsning av skrivtavlan
◎
För att förhindra sabotage och för andra ändamål kan skrivtavlorna låsas när
produkten är stängd.
Använd de två hålen på produktens övre del för att låsa dem med ett hänglås eller liknande.
Blokada tablic
◎
Po zamknięciu produktu tablice można zablokować, np. by utrudnić sabotaż.
Dwa górne otwory w górnej części produktu można zablokować np. zwykłą kłódką.
ロックについて
◎
いたずら防止などのために、本製品を閉じたときにロックできます。
本製品上部の穴を使用して、市販の南京錠などでロックしてください。
DQE077