Ricoh Wing Option 2 Скачать руководство пользователя страница 9

Installation Guide 

Installationsanleitung 

Manuel d'installation 

Guida all'installazione 

Guía de instalación 

Installatiehandleiding 

Installasjonsveiledning 

Guia de Instalação 

Asennusopas 

Handbok för installation 

Podręcznik instalacji 

設置手順書

Changing the opening and closing angles

 

The product is factory-set to open to 135 degrees, but it can be set to open to 180 
degrees by changing the direction of the metal stopper.

The direction of the stopper can be changed at the time of installation upon the customer’s 
request.

Änderung der Öffnungs- und Schließwinkel

 

Das Produkt ist werkseitig auf einen Öffnungswinkel von 135 Grad eingestellt 
und kann durch eine Veränderung der Richtung der Metallstopper auf einen 
Öffnungswinkel von 180 Grad eingestellt werden.

Die Richtung der Stopper kann auf Kundenwunsch zum Zeitpunkt der Installation geändert 
werden.

Modification des angles d’ouverture et de fermeture

 

Le produit est configuré en usine pour ne s’ouvrir qu’à 135 degrés, néanmoins vous 
pouvez faire en sorte qu’il s’ouvre à 180 degrés en changeant la position de la butée 
métallique.

Le sens de la butée peut être modifié au moment de l’installation à la demande du client.

Modifica dell’angolo di apertura e di chiusura

 

L’apertura del prodotto impostata in fabbrica è di 135 gradi, ma il prodotto può essere 
aperto fino a 180 gradi modificando la direzione dell’arresto metallico.

La direzione dell’arresto metallico può essere modificata al momento dell’installazione su 
richiesta del cliente.

Cambio de los ángulos de apertura y cierre

 

El producto está preparado para abrirse en un ángulo de 135 grados, pero puede 

configurarse para tener una apertura de 180 grados si se modifica la posición del tope 

metálico.

La dirección del tope puede modificarse en el momento de la instalación, previa solicitud del 
cliente.

De openings- en sluithoek veranderen

 

Het product is in de fabriek ingesteld om tot 135 graden geopend te worden, maar 
het kan worden ingesteld tot 180 graden door de richting van de metalen stopper te 
veranderen.

De richting van de stopper kan op verzoek van de klant ten tijde van installatie worden 
gewijzigd.

Endre åpnings- og lukkevinklene

 

Produktet er fabrikkinnstilt til å åpnes opp til 135 grader, men kan stilles til 180 grader 
ved å endre retningen på metallstopperen.

Retningen på stopperen kan endres ved installering på forespørsel fra kunden.

Alterar os ângulos de abertura e fechamento

 

O produto é projetado de fábrica para abrir até 135 graus, mas é possível configurá-lo 
para abrir até 180 graus, alterando a direção da trava de metal.

A direção da trava pode ser alterada no momento da instalação, se o consumidor assim o 
solicitar.

Avaus- ja sulkemiskulmien muuttaminen

 

Tuote on tehtaalla säädetty avautumaan 135 astetta, mutta voit säätää sen avautumaan 

180 astetta muuttamalla metallisen rajoittimen asentoa.

Voit muuttaa rajoittimen asentoa asennushetkellä asiakkaan pyynnöstä.

Ändra öppnings- och stängningsvinklar

 

Denna produkt är fabriksinställd på att öppna upp 135 grader, men du kan ställa in den 
till att öppna 180 grader genom att ändra metallstoppets placering.

Stoppet kan flyttas vid installationen på kundens begäran.

Zmiana kątów otwarcia i zamknięcia

 

Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi produkt otwiera się pod kątem 135 stopni, ale 
można te ustawienia zmienić na 180 stopni. W tym celu należy zmienić kierunek 

metalowego stopera.

Na żądanie klienta kierunek stopera można zmienić podczas montażu.

開閉角度変更について

 

お買い上げ時は135度までしか開かないようになっていますが、ストッパー
金具を付け直すと180度まで開きます。

お客様の要望があるときは、本製品を組み立てるときにストッパー金具を付
け直してください。

DQE076

Locking the marker boards

 

For tamper prevention and other purposes, the marker boards can be locked when the 
product is closed.

Use the two holes in the upper part of the product to lock them with a commercial padlock or 
similar.

Sicherung der Schreibtafeln

 

Zum Schutz vor Missbrauch usw. können die Schreibtafeln gesichert werden, wenn 
das Produkt geschlossen wird.

Sichern Sie die Schreibtafeln mit einem normalen Vorhängeschloss oder ähnlichem, dass Sie 
in den beiden Löchern im Oberteil des Produkts anbringen.

Verrouillage des tableaux blancs

 

À des fins, entre autres, de prévention contre l'usage frauduleux, les tableaux blancs 
peuvent être verrouillés lorsque le produit est fermé.

Utilisez les deux orifices situés dans la partie supérieure du produit pour les verrouiller à 
l'aide d'un cadenas du commerce ou tout autre dispositif similaire.

Bloccaggio dei pannelli

 

Per impedire manomissioni o altre operazioni, quando il prodotto è chiuso è possibile 

bloccare i pannelli.

Utilizzare i due fori posti sulla parte superiore del prodotto per bloccarlo con normali lucchetti 
o strumenti simili.

Bloqueo de las pizarras

 

Para evitar la manipulación y otras acciones similares, las pizarras pueden bloquearse 

cuando el producto está cerrado.

Utilice los dos orificios situados en la parte superior del producto para bloquearlas con un 
candado o un objeto similar.

De schrijfborden vergrendelen

 

Om manipulatie te voorkomen en om andere redenen, kunnen de schrijfborden worden 

vergrendeld als het product wordt afgesloten.

Gebruik de twee gaten in het bovenste deel van het product om de schrijfborden met een 
hangslot of iets vergelijkbaars te vergrendelen.

Låse tavlene

 

For å forhindre skade og lignende, kan tavlene låses når produktet ikke er i bruk.

Bruk en kommersiell hengelås eller lignende til å låse de to hullene øverst på produktet 
sammen.

Travar os quadros

 

Para evitar alterações indevidas e para outros fins, os quadros podem ser travados 
quando o produto estiver fechado.

Use os dois orifícios na parte superior do produto para travá-los com um cadeado ou produto 
semelhante.

Kirjoitustaulujen lukitus

 

Kun tuote on suljettu, kirjoitustaulut voidaan lukita luvattoman käytön ehkäisemiseksi.

Tuotteen yläosassa on kaksi reikää riippulukkoa tai vastaavaa lukituslaitetta varten.

Låsning av skrivtavlan

 

För att förhindra sabotage och för andra ändamål kan skrivtavlorna låsas när 
produkten är stängd.

Använd de två hålen på produktens övre del för att låsa dem med ett hänglås eller liknande.

Blokada tablic

 

Po zamknięciu produktu tablice można zablokować, np. by utrudnić sabotaż.

Dwa górne otwory w górnej części produktu można zablokować np. zwykłą kłódką.

ロックについて

 

いたずら防止などのために、本製品を閉じたときにロックできます。

本製品上部の穴を使用して、市販の南京錠などでロックしてください。

DQE077

Содержание Wing Option 2

Страница 1: ...len fixiert und die Metallbeschl ge zur Sturzvermeidung abgesenkt sind Verwenden Sie dann die Einstellvorrichtung um den St nder am Boden zu fixieren Andernfalls k nnte das Produkt pl tzlich wegrollen...

Страница 2: ...mano podr a quedar atrapada entre las dos pizarras y sufrir una lesi n Tras mover el producto montado a un lugar distinto aseg rese de bloquear los topes de las ruedas bajar los accesorios met licos a...

Страница 3: ...si saranoiden l helle avatessasi tai sulkiessasi tuotetta K tesi voi muuten j d puristuksiin hyllylevyjen v liin ja loukkaantua Siirretty si kootun tuotteen paikasta toiseen varmista ett py r t on luk...

Страница 4: ...rmen Placera inte dina f tter framf r hjulen eller dina h nder mellan delar n r du monterar produkten Dina h nder och f tter kan kl mmas Nie nale y samodzielnie instalowa urz dzenia Skontaktuj si z pr...

Страница 5: ...e supplied parts the screws used for the display and the stand will be reused Parts K L M S and T are optional Stellen Sie vor der Montage des Produkts sicher dass alle Teile vorhanden sind Sie ben ti...

Страница 6: ...s dit product niet op een vochtige locatie of ergens waar het aan direct zonlicht of spattend water wordt blootgesteld Als u dat wel doet kan het product gaan roesten verkleuren of vervormen Als u het...

Страница 7: ...ent uitsluitend door een specialist te worden uitgevoerd Voordat u het scherm monteert dient u er zeker van te zijn dat de muurmontageplaat en de muur zelf een gewicht van 105 kg kunnen ondersteunen E...

Страница 8: ...splay an der an der Wand befestigten Wandmontageplatte Vorsicht lassen Sie das Display nicht fallen Vergewissern Sie sich dass die Hakenhalterung an der Displayr ckseite fest an der Wandmontageplatte...

Страница 9: ...r fabriksinst lld p att ppna upp 135 grader men du kan st lla in den till att ppna 180 grader genom att ndra metallstoppets placering Stoppet kan flyttas vid installationen p kundens beg ran Zmiana k...

Страница 10: ...e kluter Dette kan skade overflatebehandlingen Limpar o produto Se marcas de tinta forem deixadas na superf cie por um longo per odo poder ser dif cil de remov las Dependendo do clima ou de outros fat...

Страница 11: ...xez la pi ce I et serrez les vis puis serrez compl tement les vis de la pi ce G Rimuovere le viti esistenti e i regolatori quindi fissare temporaneamente la parte G non serrare completamente le viti I...

Страница 12: ...a all installazione Gu a de instalaci n Installatiehandleiding Installasjonsveiledning Guia de Instala o Asennusopas Handbok f r installation Podr cznik instalacji DQE081 DQE079 DQE016 G G DQE042 I I...

Страница 13: ...nstalaci n Installatiehandleiding Installasjonsveiledning Guia de Instala o Asennusopas Handbok f r installation Podr cznik instalacji O O DQE048 D E DQE049 Q Q Q Q DQE050 B A F 1 2 1 2 1 2 2 1 F F F...

Страница 14: ...n Installatiehandleiding Installasjonsveiledning Guia de Instala o Asennusopas Handbok f r installation Podr cznik instalacji 2016 Ricoh Co Ltd Printed in Japan EN GB DE DE FR FR IT IT ES ES NL NL NO...

Отзывы: