Ribimex 199326 Скачать руководство пользователя страница 7

Page 

7

 of 

7

 

 

accumulateurs

 

deviennent

 

défectueux,

 

endommagées,

 

arrêter

 

d’utiliser

 

le

 

produit,

 

ne

 

pas

 

tenter

 

de

 

les

 

recharger.

 

Mettre

 

le

 

produit

 

au

 

rebut.

 

Risque

 

de

 

blessures,

 

brulures,

 

ou

 

dommages

 

ou

 

risque

 

d’incendie.

 

damaged,

 

do

 

not

 

use

 

the

 

lamp

 

and

 

do

 

not

 

attempt

 

to

 

recharge

 

the

 

batteries.

 

Discard

 

product.

 

The

 

battery

 

pack

 

terminals

 

may

 

be

 

short

circuited

 

causing

 

damage

 

to

 

the

 

battery

 

or

 

burns

 

or

 

a

 

fire.

 

batterie

 

é

 

difettosa

 

o

 

danneggiata,

 

non

 

utilizzare

 

la

 

lampada

 

e

 

non

 

tentare

 

di

 

ricaricare

 

le

 

batterie.

 

Smaltire

 

il

 

prodotto.

 

Rischio

 

di

 

corto

 

circuito

 

della

 

batteria

 

può

 

causare

 

danni,

 

ustioni

 

o

 

incendi.

 

 

IV

‐ 

Mise

 

en

 

route

 

/

 

Getting

 

Started

 

/

 

Per

 

iniziare

  

 

4.1

‐ 

Déballage

 

/

 

Unpacking

 

/

 

Disimballagio

  

 

 

Retirez

 

le

 

produit

 

de

 

son

 

emballage.

 

Vérifiez

 

que

 

le

 

produit

 

ne

 

présente

 

pas

 

de

 

dégâts.

 

 

Remove

 

product

 

from

 

its

 

packaging.

 

Check

 

that

 

tool

 

and

 

accessories

 

are

 

not

 

damage

  

 

Rimuovere

 

il

 

prodotto

 

dal

 

suo

 

imballaggio.

 

Controllare

 

che

 

l'attrezzo

 

e

 

gli

 

accessori

 

non

 

siano

 

danneggiati.

  

 

4.2

‐ 

Montage

 

Assembly

Montaggio

 

‐ 

il

 

est

 

recommandé

 

de

 

monter

 

le

 

projecteur

 

sur

 

son

 

pied

 

de

 

support

 

(10)

 

avec

 

la

 

patte

 

de

 

fixation

 

(9).

 

Ne

 

pas

 

monter

 

sur

 

un

 

plafond,

 

un

 

mur

 

 

‐ 

Vérifier

 

que

 

la

 

distance

 

de

 

sécurité

 

entre

 

le

 

projecteur

 

(écran

 

de

 

sécurité)

 

et

 

une

 

surface

 

inflammable

 

soit

 

suffisante,

 

notamment

 

lorsque

 

le

 

projecteur

 

est

 

placé

 

près

 

d’un

 

mur

 

ou

 

dans

 

un

 

angle

 

‐ 

It

 

is

 

recommended

 

to

 

mount

 

the

 

projector

 

on

 

its

 

stand

 

(10)

 

with

 

the

 

mounting

 

bracket

 

(9).

 

Do

 

not

 

mount

 

on

 

a

 

ceiling,

 

wall

 

...

 

‐ 

Check

 

that

 

the

 

safety

 

distance

 

between

 

the

 

projector

 

(protective

 

screen)

 

and

 

a

 

flammable

 

surface

 

is

 

sufficient,

 

especially

 

when

 

the

 

projector

 

is

 

placed

 

near

 

a

 

wall

 

or

 

in

 

a

 

corner.

 

 

‐ 

Si

 

raccomanda

 

di

 

montare

 

il

 

proiettore

 

sul

 

supporto

 

(10)

 

con

 

la

 

staffa

 

di

 

montaggio

 

(9).

 

Non

 

montare

 

sul

 

soffitto,

 

su

 

una

 

parete

 

...

 

‐ 

Verificare

 

che

 

la

 

distanza

 

di

 

sicurezza

 

tra

 

il

 

proiettore

 

(schermo

 

di

 

sicurezza)

 

e

 

una

 

superficie

 

infiammabile

 

è

 

sufficiente,

 

soprattutto

 

quando

 

il

 

proiettore

 

è

 

posizionato

 

vicino

 

a

 

una

 

parete

 

o

 

in

 

un

 

angolo.

 

 

4.3

‐ 

Réglage

 

de

 

l’inclinaison

 

Adjusting

 

the

 

angle

Regolazione

 

dell’angolo

 

‐ 

Dévissez

 

les

 

2

 

molettes

 

de

 

part

 

et

 

d’autre

 

de

 

la

 

patte

 

de

 

fixation

 

(9).

 

‐ 

Ajustez

 

à

 

l’inclinaison

 

désirée.

 

‐ 

Revissez

 

fermement

 

les

 

2

 

molettes.

 

Attention

 

!

 

Régler

 

l’inclinaison

 

de

 

sorte

 

que

 

le

 

flux

 

lumineux

 

ne

 

gêne

 

pas

 

les

 

personnes.

 

‐ 

Loosen

 

the

 

two

 

knobs

 

on

 

both

 

sides

 

of

 

the

 

mounting

 

bracket

 

(9).

 

‐ 

Adjust

 

to

 

the

 

desired

 

angle.

 

‐ 

Tighten

 

the

 

two

 

knobs

 

firmly.

 

Caution!

 

Adjust

 

the

 

angle

 

so

 

that

 

the

 

light

 

beam

 

does

 

not

 

disturb

 

or

 

cause

 

any

 

inconvenience

 

to

 

persons.

 

 

‐ 

Allentare

 

le

 

due

 

manopole

 

ai

 

lati

 

della

 

staffa

 

(9).

 

‐ 

Regolare

 

l'angolazione

 

desiderata.

 

‐ 

Stringere

 

saldamente

 

le

 

due

 

manopole.

Attenzione!

 

Regolare

 

l'inclinazione

 

in

 

modo

 

che

 

il

 

flusso

 

luminoso

 

non

 

interferisce

 

o

 

provoca

 

alcun

 

disagio

 

alle

 

persone.

 

 

4.4

‐ 

Chargement

 

de

 

la

 

batterie

 

Charging

 

the

 

battery

Carico

‐ 

Insérer

 

la

 

prise

 

jack

 

du

 

chargeur

 

dans

 

le

 

port

 

de

 

charge

 

(6).

 

‐ 

Connecter

 

le

 

chargeur

 

à

 

une

 

source

 

d’alimentation

 

adéquate

 

(230V

 

ou

 

12V)

 

‐ 

Recharger

 

pendant

 

4

 

heures.

 

‐ 

À

 

l’issue

 

de

 

la

 

charge,

 

débrancher

 

le

 

transformateur

 

de

 

la

 

source

 

d’alimentation

 

et

 

la

 

prise

 

jack

 

du

 

chargeur

 

du

 

port

 

de

 

charge.

 

‐ 

Insert

 

charger

 

jack

 

plug

 

into

 

charging

 

inlet

 

(6).

 

‐ 

Plug

 

in

 

battery

 

charger

 

to

 

adequate

 

power

 

source

 

(wall

 

socket

 

230V

 

or

 

car

 

plug

 

12V).

 

‐ 

Charge

 

during

 

4

 

hours.

 

‐ 

After

 

charging,

 

disconnect

 

battery

 

charger

 

from

 

the

 

power

 

source.

 

‐ 

Inserire

 

il

 

jack

 

del

 

caricabateria

 

nella

 

presa

 

di

 

ricarica

 

(6).

 

‐ 

Collegare

 

il

 

caricatore

 

/caricabateria

 

ad

 

una

 

fonte

 

d'alimentazione

 

adeguata

 

(presa

 

230V;

 

auto

 

12V)

 

‐ 

Ricaricare

 

durante

 

4

 

ore.

 

‐ 

Al

 

termine

 

del

 

carico,

 

staccare

 

il

 

caricabateria

 

della

 

fonte

 

d'alimentazione

 

 

       

4.5

‐ 

Interrupteur

 

Marche/Arrêt

 

ON/OFF

 

touch

 

switch

Interruttore

 

Avvio/

 

Arresto

 

L’interrupteur

 

Marche/Arrêt

 

(5)

 

permet

 

la

 

mise

 

en

 

fonction

 

du

 

projecteur.

  

Appuyez

 

sur

 

l’interrupteur

 

(5)

 

pour

 

allumer

 

et

 

éteindre

 

le

 

projecteur.

 

 

Toujours

 

éteindre

 

le

 

produit

 

après

 

utilisation.

 

The

 

ON/OFF

 

touch

 

switch

 

(5)

 

allows

 

operating

 

the

 

floodlight.

 

Press

 

the

 

switch

 

(5)

 

to

 

turn

 

on

 

or

 

off

 

the

 

product.

 

 

Always

 

switch

 

off

 

product

 

after

 

use.

 

 

L'interruttore

 

Avvio/Arresto

 

(5)

 

permette

 

la

 

messa

 

in

 

funzione

 

del

 

proiettore

 

.

 

Premere

 

l'interruttore

 

(5)

 

per

 

accendere

 

o

 

spegnere

 

il

 

proiettore:

 

Sempre

 

spegnere

 

il

 

proiettore

 

doppo

 

uso.

 

 

Содержание 199326

Страница 1: ...ABLE FLOODLIGHT LED User and maintenance manual IT PROIETTORE PORTATILE LED Manuale di istruzioni e di manutenzione R f Art Nr PRSPOT12PBAT 199326 Imp par by Ribimex S A 56 Route de Paris FR 77340 Pon...

Страница 2: ...ion 7 4V 1500mAh Piles non rempla ables Batteries are not replaceable Batterie non sostituibile Chargeur a c d c AC DC Adaptor Adattatore Mod le Model Modello YS0840500 PRI 100 240V 50 60Hz SEC 8 4V...

Страница 3: ...hors de port e des enfants Ne pas laisser le produit sans surveillance Tenir les personnes sp cialement les enfants et animaux distance du produit The use of this product by children is forbidden Keep...

Страница 4: ...gr ou du personnel qualifi afin d viter tout danger L utilisateur et ou l op rateur de du produit sont seuls responsables des dommages et blessures caus s aux biens et aux personnes Sauf indications c...

Страница 5: ...froid dont la temp rature ne d passe pas 40 C Pour viter tout risque d endommagement h Le chargeur est con u pour une utilisation en int rieur uniquement Charger a Do not attempt to open or disassembl...

Страница 6: ...ock or explosion hazard Discard it according to local laws b Protect the battery pack against any heat source e g direct sunlight exposure fire heater To prevent any damage or explosion hazard c Do no...

Страница 7: ...l inclinaison Adjusting the angle Regolazione dell angolo D vissez les 2 molettes de part et d autre de la patte de fixation 9 Ajustez l inclinaison d sir e Revissez fermement les 2 molettes Attention...

Страница 8: ...ulizia Nettoyer le corps l aide d un linge doux et propre Ne jamais plonger le produit dans l eau ou tout autre liquide Ne pas utiliser de produit d entretien agressif solvants d tergents ni d ponge a...

Страница 9: ...ht and charger do not dispose with household garbage Do not throw into the environment Dispose of the product in a collection centre for waste of electrical and electronic equipment or a waste drop of...

Отзывы: