![Ribimex 199326 Скачать руководство пользователя страница 5](http://html1.mh-extra.com/html/ribimex/199326/199326_user-and-maintenance-manual_1453342005.webp)
Page
5
of
5
De
manière
générale,
ne
pas
regarder
le
faisceau
lumineux,
ne
pas
diriger
le
faisceau
lumineux
sur
des
personnes
ou
sur
des
animaux,
et
surtout
ne
pas
pointez
vers
les
yeux
ou
le
visage
In
general,
do
not
look
into
the
beam
light,
do
not
point
the
beam
light
towards
persons
or
animals,
and
especially
do
not
point
towards
the
eyes
or
face.
In
modo
generale,
non
guardare
il
reparto
luminoso,
non
dirigere
il
reparto
luminoso
su
delle
persone,
o
animali.
Ce
luminaire
comporte
des
lampes
à
LED
intégrées.
Les
lampes
de
ce
luminaire
ne
peuvent
pas
être
changées.
This
luminaire
has
integrated
LED
lamps.
The
lamps
in
this
luminaire
cannot
be
replaced.
Questo
proiettore
ha
una
lampade
a
LED
integrato.
La
lampada
di
questo
apparecchio
non
puó
essere
cambiata.
Ne
pas
utiliser
le
produit
si
l’écran
de
protection
est
brisé
ou
fissuré.
Remplacez
ou
faites
remplacer
immédiatement
l’écran
avant
de
réutiliser
le
produit.
Do
not
use
the
floodlight
if
the
protective
screen
is
cracked
or
broken.
Immediately
replace
the
screen
before
reusing
the
product.
Non
usare
se
lo
schermo
protettivo
è
incrinato
o
rotto.
Sostituire
immediatamente
o
fare
sostituire
lo
schermo
prima
di
riutilizzare
il
prodotto.
.
3.3
‐
Mises
en
garde
pour
le
chargeur
et
la
batterie
Safety information
about
the
charger
and
the
battery
Avvertenze
per
il
caricatore
e
la
bateria
Chargeur
a)
Ne
jamais
tenter
d’ouvrir
ou
de
démonter
le
chargeur.
Si
le
chargeur
est
endommagé,
est
tombé,
cessez
de
l’utiliser
et
ne
tentez
pas
de
le
réparer.
Rapporter
le
chargeur
pour
réparation
au
service
après
ventre
ou
auprès
d’un
professionnel
qualifié,
afin
d’éviter
tout
danger
à
l’utilisateur,
ou
le
mettre
au
rebut
dans
le
respect
de
la
législation
locale.
b)
Protéger
le
chargeur
de
toute
source
de
chaleur
(ex.
exposition
directe
aux
rayons
du
soleil,
au
feu,
à
un
radiateur,
…).
Risque
de
détériorations.
c)
N’exposer
pas
le
chargeur
à
l’eau,
à
l’humidité
et
au
froid
(gel).
Risque
de
choc
électrique.
d)
Si
le
câble
électrique
ou
la
prise
est
défectueux.
Ne
pas
utiliser
le
chargeur
jusqu'à
ce
qu’il
ait
été
réparé
par
une
personne
qualifiée.
Si
le
câble
d'alimentation
est
endommagé,
il
doit
être
remplacé
par
le
fabricant
ou
son
centre
de
réparation
agrée,
afin
d'éviter
un
danger.
Risque
de
choc
électrique.
e)
Utiliser
uniquement
le
chargeur
fourni
avec
la
lampe
ou
de
même
type
et
même
modèle
pour
recharger
les
accumulateurs.
L’utilisation
d’autres
chargeurs
non
adaptés
augmente
le
risque
de
choc
électrique
ou
de
dommages
ou
de
blessures.
f)
Ne
jamais
tenter
de
recharger
des
piles
non
rechargeables.
Risque
d’explosion.
g)
Utiliser
le
chargeur
uniquement
à
température
ambiante,
entre
+10
C
et
+40
C.
Ranger
le
chargeur
dans
un
lieu
sec,
à
l’abri
du
froid
dont
la
température
ne
dépasse
pas
+40
C.
Pour
éviter
tout
risque
d’endommagement.
h)
Le
chargeur
est
conçu
pour
une
utilisation
en
intérieur
uniquement.
Charger
a)
Do
not
attempt
to
open
or
disassemble
the
charger.
If
the
charger
has
been
dropped
or
is
damaged
in
any
way,
stop
using
it
and
do
not
attempt
to
repair
it.
Return
the
charger
for
repair
to
an
authorized
service
center
or
a
qualified
person,
to
avoid
any
danger
to
the
user;
or
discard
it
according
to
local
laws.
b)
Protect
the
charger
against
any
heat
source
(e.g.
direct
sunlight
exposure,
fire,
heater…).
To
prevent
any
damage
to
the
charger.
c)
Do
not
expose
the
charger
to
water,
moisture
and
cold.
Electric
shock
hazard.
d)
If
the
power
cord
or
the
plug
becomes
damaged,
stop
suing
the
charger
until
it
has
been
repaired
by
a
qualified
person.
If
the
supply
cord
is
damaged,
it
must
be
replaced
by
the
manufacturer
or
its
authorized
service
center,
in
order
to
avoid
a
hazard...
Electric
shock
hazard.
e)
Only
use
the
charger
provided
with
the
tool,
or
a
same
type
or
same
model
charger
to
charge
the
battery.
The
use
of
other
types
of
charger
increases
the
risk
of
electric
shock,
personal
injury
and
damage.
f)
Never
attempt
to
recharge
non
‐
rechargeable
batteries.
Batteries
may
explode
g)
Only
use
the
charge
at
ambient
temperatures
between
+10
C
and
+40
C.
Store
charger
in
a
dry
location
protected
from
cold
where
temperature
would
not
exceed
+40
C.
To
prevent
any
damage
to
the
Caricatore
a)
Non
tentare
di
aprire
o
smontare
il
caricatore.
Se
il
caricatore
è
danneggiato,
è
caduto,
interrompere
l'uso
e
non
tentare
di
ripararlo.
Portare
il
caricatore
ad
un
servizio
di
riparazione
o
ad
un
professionista
qualificato,
per
evitare
qualsiasi
pericolo
per
l'utente,
o
smaltire
in
conformità
con
le
leggi
locali.
b)
Proteggere
il
caricatore
da
qualsiasi
fonte
di
calore
(ad
esempio
l'esposizione
diretta
alla
luce
del
sole,
fuoco,
radiatore,
...).
Rischio
di
danni.
c)
Non
esporre
il
caricatore
all’acqua,
all’umidità
e
freddo
(congelamento).
Rischio
di
scosse
elettriche.
d)
Se
il
cavo
di
alimentazione
o
la
spina
è
difettoso.
Non
utilizzare
il
caricatore
fino
a
quando
non
sia
stato
riparato
da
personale
qualificato.
Se
il
cavo
di
alimentazione
è
danneggiato,
esso
deve
essere
sostituito
dal
produttore
o
dal
suo
centro
di
assistenza
autorizzato
per
evitare
un
pericolo.
Rischio
di
scosse
elettriche.
e)
Usare
solo
il
caricatore
in
dotazione
con
l’elettroutensile
o
lo
stesso
tipo
e
modello
per
ricaricare
le
batterie.
L’utilizzo
di
altri
caricatore
non
idonei
aumenta
il
rischio
di
scosse
elettriche
o
danni
o
lesioni.
f)
Non
tentare
mai
di
ricaricare
batterie
non
ricaricabili.
Rischio
di
esplosione.
g)
Utilizzare
il
caricatore
a
temperatura
ambiente,
tra
+10
C
e
+40
C.
Conservare
il
caricatore
in
un
luogo
asciutto,
al
riparo
dal
freddo,
dove
la
temperatura
non
superi
i
+40
C.
Per
evitare
possibili
danni.
h)
Il
caricatore
è
stato
progettato