background image

Cod. CVA2525 - 062020 - Rev.00

Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B

Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B

Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B

Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B

Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B

R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy

Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - [email protected]

Apparecchio modello :
Modèle d'appareil :
Apparatus model :
Vorrichtung Modell :
Modelo de aparato :

SUPER 8000 FAST

L1-CRX

Oggetto della dichiarazione :
Objet de la déclaration :
Object of the declaration :
Gegenstand der Erklärung :
Objeto de la declaración :

I seguenti requisiti essenziali della Direttiva Macchine (2006/42/
CE) sono applicati e rispettati:

·  

La documentazione tecnica pertinente è stata compilata in 
conformità alla parte B dell'allegato VII; tale documentazione, o parti 
di essa, sarà trasmessa per posta o per via elettronica, in risposta ad 
una richiesta motivata da parte delle autorità nazionali competenti.

·  Questa quasi-macchina è conforme alle disposizioni delle seguenti 

altre direttive CE: 

Direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2014/53/UE

·  Sono stati applicati e rispettati tutti i requisiti essenziali pertinenti di 

cui all'allegato I della direttiva UE 2006/42/CE mediante il rispetto 
delle norme armonizzate applicate che conferiscono presunzione di 
conformità ai requisiti essenziali specifici delle Direttive applicabili 
da esse coperti.

AVVERTENZA: Altri requisiti e altre Direttive UE possono essere 
applicabili ai prodotti oggetto di questa dichiarazione.

Les exigences essentielles suivantes de la Directive Machines 
(2006/42/CE) sont appliquées et satisfaites:

·  La documentation technique pertinente est constituée conformément 

à la partie B de l'annexe VII; ces documents, ou des parties de celui-
ci, seront envoyés par la poste ou par voie électronique, en réponse 
à une demande motivée des autorités nationales compétentes.

·  Cette quasi-machine est en conformité avec les dispositions des 

autres directives CE suivantes: 

Directives 2014/30/UE, 2014/35/

UE et 2014/53/UE

·  Les exigences essentielles pertinentes indiqueés dans l'annexe 

I de la Directive UE 2006/42/CE ont été appliquées, au moyen 
du respect des normes harmonisées donnant présomption de 
conformité aux exigences essentielles pertinentes spécifiques des 

Directives Européennes, couvertes par de telles normes ou parties 
de celles-ci.

ATTENTION: On peut appliquer d'autres exigences et d'autres 
Directives Européennes aux produits couverts par cette déclaration.

The following essential requirements of the Machinery Directive 
(2006/42/EC) are abided by and applied:

·  The relevant technical documentation is compiled in accordance 

with Part B of Annex VII; such documentation, or parts of it, will 
be sent by post or by electronic means, in response to a motivated 
request received from the qualified national authorities.

·  This almost complete-machinery is conformed with the provisions 

of these others EC directives: 

Directives 2014/30/UE, 2014/35/

UE and 2014/53/UE.

·  All relevant essential requirements as given in Annex I of the EU 

Directive 2006/42/EC have been applied to the product. Compliance 
with the cited harmonized standards provides presumption of 
conformity with the specified essential requirements of the Directive 
covered by those Standards or parts thereof.

WARNING: Other requirements and other EU Directives may be 
applicable to the products falling within the scope of this Declaration

Die folgenden grundlegenden Anforderungen der 
Maschinenrichtlinie (2006/42/CE) angewendet werden und 
erfüllt:

·  

Die technischen Unterlagen gemäß Teil B des Anhangs VII 
zusammengestellt; Unterlagen, oder Teile davon, werden per Post 
oder auf elektronischem Wege übermittelt werden, in Reaktion 
auf einen begründeten Antrag bei den zuständigen nationalen 

Behörden.

·  

Diese unvollständige Maschine in Übereinstimmung mit den 
Bestimmungen der folgenden anderen CE-Richtlinien: 

Richtlinien 

2014/30/UE, 2014/35/UE und 2014/53/UE

·  Alle grundlegenden Anforderungen, gemäß Anhang I der Richtlinie 

UE 2006/42/CE, angewendet wurden. Die Übereinstimmung 
mit den genannten harmonisierten Normen sieht die Vermutung 
der Übereinstimmung mit den festgelegten grundlegenden 
Anforderungen der Richtlinie vor, die unter diese Normen oder 
Teile davon fallen.

ACHTUNG: Weitere Anforderungen und andere EU-Richtlinien können 
für Produkte dieser Erklärung unterliegen angewendet werden.

Los siguientes requisitos esenciales de la Directiva de Máquinas 
(2006/42/CE) se cumplen y aplican:

·  La documentación técnica correspondiente se elaborará de acuerdo 

con la Parte B del Anexo VII; dicha documentación, o partes de ésa, 
será enviada por correo o por medios electrónicos, en respuesta a 
una solicitud motivada de las autoridades nacionales competentes.

·  Esta cuasi-máquina está conforme con las disposiciones de las 

siguientes otras directivas de la CE: 

Directivas  2014/30/UE,  

2014/35/UE y 2014/53/UE

·  Se han aplicado y se ha cumplido con todos los requisitos esenciales 

pertinentes del Anexo I de la Directiva de la UE 2006/42/CE 
mediante el cumplimiento de las normas armonizadas aplicadas 
que dan presunción de conformidad con los requisitos esenciales 
específicos de las directivas aplicables cubiertos por ellas.

ADVERTENCIA: Otros requisitos y otras Directivas de la UE pueden ser 
aplicables a los productos cubiertos por esta norma.

L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:

L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec la législation d’harmonisation de l’Union:

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 

Die Aufgabe der Erklärung oben beschrieben, ist in Übereinstimmung mit den einschlägigen EU-Harmonisierungsvorschriften:

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización de la Unión pertinente:

-   Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art. 6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE 

(Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.

-  Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 

de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.

-  This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the EC-Directive 2006/42 (Machines) and following 

modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive.

-  Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 

2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.

-  Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en el Art. 6 párrafo 2 de la Disposición 2006/42/

CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.

(Bosio Stefano - Legal Representative)

EN 12453:2017 
EN 12635:2009
EN 12978:2003+A1:2009
EN 13241:2016 
EN 13849-1:2015 (pl b)

EN 13849-2:2012
EN 300 220-2 

V3.1.1

EN 301 489-1 

V2.1.1

EN 301 489-3 

V2.1.0

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2016
EN 60335-2-103:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2014

EN 61000-6-1:2016
EN 61000-6-2:2016
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
EN 61000-6-4:2018

Castenedolo, 01-06-2020

· Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia 
· Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie 
· This product has been completely developed and built in Italy 
· Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt 
· Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia

AUTOMATISMI PER CANCELLI

AUTOMATIC ENTRY SYSTEMS

Содержание SUPER 8000 FAST

Страница 1: ...OU QUELQU UN PUISSE TRE TOUCH E PAR LA PORTE UTILISER SEULEMENT CR MAILL RE RIB EN ACIER ON CONSEILLE ACS9090 Mod 6 TRAIT CATAPHOR SE ATTENTION HIGH SPEED OPERATOR 20 M MIN CAUTION BY REMOVING THE INV...

Страница 2: ...nni provocati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES IN...

Страница 3: ...sed by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present ACHTUNG F R DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEF...

Страница 4: ...quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 inoltre possibile consegnare gratuitamente senza obblig...

Страница 5: ...DELL INVERTER NON AVRETE ACCESSO AD ALCUN DISPOSITIVO CHE VI CONSENTIRA DI VARIARE LA VELOCITA DELL OPERATORE AVRETE SOLO INVALIDATO LA GARANZIA Il suo motore autofrenante utile per limitare in fermat...

Страница 6: ...TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Persone non esperte mantenuto A B non possibile impulsivo in vista es pulsante C o E C o E C e D...

Страница 7: ...ssare le camme di rallentamento CCA1643 e CCA1644 come indicato in figura REGOLAZIONE CINGHIE TRAPEZOIDALI Nel SUPER 8000 FAST sono presenti due cinghie trapezoidali A che trasmettono il moto dal grup...

Страница 8: ...STOP CHIUDE OROLOGIO COMANDO SINGOLO LED R 2 2K 1 4W COMUNE COMUNE COMUNE COSTA 2 FOTOCELLULA 2 COSTA 1 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 0 4A 15 A TEST A AUTOTEST FOTOCELLULE ANTENNA 433 MHz SCHERMATURA CAVO D ANT...

Страница 9: ...atto di apertura NA J6 COM A Comune dei contatti Positivo 24 Vdc STOP Contatto di stop NC PHOT 1 Contatto fotocellule 1 NC PHOT 2 Contatto fotocellule 2 NC EDGE 1 Contatto costa 1 NC EDGE 2 Contatto c...

Страница 10: ...ire dei ponticelli tra COM A STOP PHOT 1 PHOT 2 EDGE 1 EDGE 2 prima di procedere con la programmazione N B In questo caso le sicurezza Costa Fotocellule e Pulsante di stop verranno ignorate N B il pun...

Страница 11: ...a non ha effetto Se azionato a cancello aperto lo chiude e se azionato durante la chiusura lo fa riaprire PULSANTE DI APERTURA COM A OPEN A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura Se vi...

Страница 12: ...AMENTO DOPO BLACK OUT Al momento del black out lo stato del cancello viene salvato in memoria Al ritorno della tensione di rete Se il cancello si trova sul finecorsa di apertura o di chiusura ad un co...

Страница 13: ...pento Si accende rosso una volta Memoria satura da codici radio 1000 codici memorizzati Spento Spento Esegue 6 lampeggi verdi Cancellazione codici radio per apertura totale pedonale 2 Toni Spento Eseg...

Страница 14: ...fine chiusura dando un comando di apertura l operatore partir in alta velocit Avvertite i pedoni di non transitare durante il movimento del cancello specialmente mentre vicino a completare il moviment...

Страница 15: ...ontrollo accessi APP8050 Scheda APP per gestire la centrale di comando tramite Bluetooth APP8054 Scheda APP per gestire la centrale di comando tramite Bluetooth APP8064 Modulo Wi Fi per Scheda APP per...

Страница 16: ...DE L ONDULEUR VOUS N AVEZ PAS ACC S UN DISPOSITIF QUI VOUS PERMETTRA DE FAIRE VARIER LA VITESSE DE L OP RATEUR VOUS NE VALIDER QUE LA GARANTIE Son moteur avec autofreinage est utile pour limiter en ar...

Страница 17: ...m ment la norme EN 12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Personne expertes zone sans publique Personne expertes zone avec publique Personnes non expertes homme presente A B Pas possible impulsi...

Страница 18: ...GE DES COURROIES TRAPEZOIDALES Dans le SUPER 8000 FAST il y a deux courroies trap zo dales A qui transmettent le mouvement du groupe moteur l ensemble r ducteur Ces deux courroies sont r glables et le...

Страница 19: ...URE STOP FERMETURE HORLOGE COMMANDE UNIQUE LED R 2 2K 1 4W COMMUN COMMUN COMMUN CORDON 2 PHOTOCELLULES 2 CORDON 1 A TEST A AUTOTEST PHOTOCELULES ANTENNE 433 MHz ENVELOPPE ANTENNE 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 0...

Страница 20: ...des contacts Positif 24 Vdc STOP Contact de stop NF PHOT 1 Contact photocellules 1 NF PHOT 2 Contact photocellules 2 NF EDGE 1 Contact barres palpeuse 1 NF EDGE 2 Contact barres palpeuse 2 NF J7 COM A...

Страница 21: ...selon EN13849 1 leur intervention arr te la programmation le led DL1 reste allum N B Si les entr es STOP PHOT 1 PHOT 2 EDGE 1 et EDGE 2 ne sont pas connect s faites cavalier entre COM A STOP PHOT 1 P...

Страница 22: ...6 fois indiquant la saturation de la m moire 1000 codes pr sents Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 secondes rendant possible l effacement total des codes 4 Repositionner DIP 1 sur OFF et...

Страница 23: ...le clignotant et le ronfleur partent simultan ment DIP 5 ON Le clignotant et le ronfleur partent 3 secondes avant le moteur BUZZER Il a pour t che de signaler l intervention de le s curit s les anoma...

Страница 24: ...pour l ouverture totale 1 Tonalit teint S allume en vert une fois Programmation correcte des codes radio pour l ouverture pi ton 1 Tonalit teint S allume en rouge une fois Code radio non contenu dans...

Страница 25: ...nt une commande d ouverture l op rateur d marre grande vitesse Alerter les pi tons de ne pas transiter pendant le mouvement de la porte en particulier proximit de la fin du mouvement de fermeture C ES...

Страница 26: ...e contr le via un r seau Wi Fi local WLAN APP8066 Module RJ45 pour Carte APP pour g rer le tableau de contr le via un r seau de donn es local LAN SUN 2CH cod ACG6052 SUN 4CH cod ACG6054 SUN CLONE 2CH...

Страница 27: ...PERATOR S SPEED YOU WILL ONLY INVALIDATE THE WARRANTY Its self braking motor is useful to limit the inertia of the gate when stopping Measurements in mm inch G B SYSTEM LAY OUT TECHNICAL DATA SUPER 80...

Страница 28: ...ll according to EN 12453 standard COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER Skilled persons out of public area Skilled persons public area Not skilled persons Hold to run operation A B Not possible Impulsive in...

Страница 29: ...wing ADJUSTING THE V BELTS SUPER 8000 FAST has two V belts A that transmit power from the motor unit to the reduction gear These two belts are adjustable and their tension can be varied by shifting th...

Страница 30: ...OPEN STOP CLOSE TIMER SINGLE COMMAND LED R 2 2K 1 4W COMMON COMMON COMMON EDGE 2 PHOTOCELL 2 EDGE 1 A TEST A PHOTOCELLS AUTO TEST ANTENNA 433 MHz ANTENNA BRAIDING 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 0 4A 15 700 W MA...

Страница 31: ...ct NO J6 COM A Common contacts Positive 24 Vdc STOP STOP impulse contact NC PHOT 1 Photocells contact 1 NC PHOT 2 Photocells contact 2 NC EDGE 1 Edge 1 contact NC EDGE 2 Edge 2 contact NC J7 COM A Com...

Страница 32: ...art slow down point is automatically determined in the time programming phase and 50 60 cm is activated before reaching the opening or closing limit switch N B TO REPEAT THE PROGRAMMING REPOSITION THE...

Страница 33: ...pen the gate closes If activated while closing the gate reopens PEDESTRIAN OPEN BUTTON COM A PED Partial opening and closing control During pedestrian opening pausing or closing you can control the op...

Страница 34: ...to 5 LEDs connected in series through a resistor of from 2 2 Kohm Blinking unit maximum output load 40W with resistive load Current available for photocells and accessories 400mA 24Vdc Current availab...

Страница 35: ...ctors and insert them one at a time in order to more easily identify the cause of the fault Check the integrity of fuse F1 In case of interrupted fuse use only of adequate value F1 T 5A Fuse for motor...

Страница 36: ...P card to add access control features to the control panel APP8064 Wi Fi module for APP card to manage the control panel using the local Wi Fi network WLAN APP8066 RJ45 module for APP card to manage t...

Страница 37: ...37 G B...

Страница 38: ...ttet VORSICHT DURCH ENTFERNEN DER INVERTERABDECKUNG HABEN SIE KEINEN ZUGANG ZU EINEM GER T DASS SIE DIE GESCHWINDIGKEIT DES BEDIENERS UNTERSCHEIDEN SIE WERDEN NUR DIE GARANTIE UNG LTIG MACHEN Seine Br...

Страница 39: ...Personen au erhalb des ffentlichen Bereichs Erfahrene Personen ffentlicher Bereich Nicht fachkundige Personen Gedr ckt halten A B nicht m glich Impulsiv in Sicht z B Wandtaster C oder E C oder E C und...

Страница 40: ...langsamung CCA1643 und CCA1644 wie in Abbildung EINSTELLUNG DER KEILRIEMEN SUPER 8000 FAST hat zwei Keilriemen A mit denen die Bewegung von Motor auf den Antrieb bertragen wird Die Spannung dieser Kei...

Страница 41: ...IMPULS LED R 2 2K 1 4W GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT GEMEINSAMER GEMEINSAMER KONTAKTLEISTE 2 FOTOZELLE 2 KONTAKTLEISTE 1 A TEST A AUTOTEST FOTOZELLEN ANTENNE 433 MHz ANTENNE ZO...

Страница 42: ...J6 COM A Gemeinsame erdungskontakte Positive 24 Vdc STOP Stop Impuls Kontakt NS PHOT 1 Fotozellen Kontakt 1 NS PHOT 2 Fotozellen Kontakt 2 NS EDGE 1 Ripppen Kontakt 1 NS EDGE 2 Ripppen Kontakt 2 NS J7...

Страница 43: ...ng die LED DL1 blinkt nicht mehr N B Wenn die Eing nge STOP PHOT 1 PHOT 2 EDGE 1 und EDGE 2 nicht angeschlossen sind stellen Sie die Jumper zwischen COM A STOP PHOT 1 PHOT 2 EDGE 1 EDGE 2 ein bevor Si...

Страница 44: ...giert nicht wird die Taste w hrend der ffnungsbewegung gedr ckt Wird die Taste bei offenem Tor gedr ckt so wird das Tor geschlossen dr ckt man sie bei geschlossenem Tor f hrt das zur ffnung FFNUNGS TA...

Страница 45: ...chlie ens blinkt es schnell ZU BEACHTEN Max 3 W Wenn die Kontrollleuchten zu gro sind sind die Prozesse der Zentrale gef hrdet mit dem m glichen Stopp aller Vorg nge FUNKTIONSWEISE NACH STROMAUSFALL B...

Страница 46: ...er Funkcodes voll 1000 gespeicherte codes Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 6 mal gr n L schung der Funkcodes f r voll ffnung fussg nger ffnung 2 T ne Abgeschaltet Blinkt 2 mal gr n SIGNALISIERUNGEN W...

Страница 47: ...startet der Bediener mit einem ffnungsbefehl mit hoher Geschwindigkeit Alarmieren Sie Passanten die w hrend der Torbewegung nicht durchfahren insbesondere nicht kurz vor Abschluss der Schlie bewegung...

Страница 48: ...ung ber das lokale Wi Fi Netzwerk WLAN APP8066 RJ45 Modul f r APP Karte Verwalten der Steuerung ber das lokale Netzwerk LAN SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLO...

Страница 49: ...L INVERSOR NO TENDR ACCESO A NING N DISPOSITIVO QUE LE HAGA VARIAR LA VELOCIDAD DEL OPERADOR SOLO INVALIDAR LA GARANT A Su motor autofrenante es til para limitar la inercia de la puerta durante la par...

Страница 50: ...era de un rea p blica Personas expertas rea p blica Personas no expertas mantenido A B non posivel impulsivo a la vista por ejemplo bot n C o E C o E C e D o E impulsivo no a la vista p e mando a dist...

Страница 51: ...muestra en el dibujo REGULACION CORREAS TRAPEZOIDALES En SUPER 8000 FAST hay dos correas trapezoidales A que transmiten movimiento de grupo motor hacia grupo reductor Las dos correas se pueden regular...

Страница 52: ...L ABRE STOP CIERRE RELOJ SOLO COMANDO LED R 2 2K 1 4W COM N COM N COM N BANDA 2 FOTOC LULA 2 BANDA 1 A TEST A AUTOPRUEBA DE FOTOC LULAS ANTENA 433 MHz ARMADURA ANTENA 24Vdc 0 4A 15 24Vdc 0 4A 15 700 W...

Страница 53: ...tos Positivo 24 Vdc STOP Contacto para impulsos de stop NC PHOT 1 Contacto de las fotoc lulas 1 NC PHOT 2 Contacto de las fotoc lulas 2 NC EDGE 1 Contacto banda de seguridad 1 NC EDGE 2 Contacto banda...

Страница 54: ...iluminado constantemente N B Si las entradas de parada PHOT 1 PHOT 2 EDGE 1 y EDGE 2 no est n conectados realice puente entre COM A STOP PHOT 1 PHOT 2 EDGE 1 EDGE 2 antes de continuar con la programac...

Страница 55: ...5 Final del procedimiento FUNCIONAMIENTO ACCESORIOS DE MANDO PULSADOR DE MANDO PASO PASO COM A START Si DIP 6 en ON Ejecute un mando c clico de rdenes abre stop cierra stop abre etc Si DIP 6 en OFF E...

Страница 56: ...r los estados de cancela abierta parcialmente abierta o no del todo cerrada Se apaga solo cuando la cancela est completamente cerrada Durante la apertura parpadea lentamente Cuando la puerta est estac...

Страница 57: ...una vez Programaci n correcta c digos de radio por apertura peatonal 1 Tono Apagado Se enciende de rojo una vez C digo radio no presente en memoria Apagado Apagado Flash rojo Memoria saturada por c di...

Страница 58: ...guridad ocurri durante la fase de velocidad lenta y la puerta invirti el movimiento a baja velocidad deteni ndose antes de completar la apertura Es normal Presione el comando de cierre La puerta se ce...

Страница 59: ...anel de control a trav s de una red Wi Fi local WLAN APP8066 M dulo RJ45 para Tarjeta APP para administrar el panel de control a trav s de una red local LAN TELEMANDO SUN SUN 2CH c d ACG6052 SUN 4CH c...

Страница 60: ...2 Fotozellen FIT SLIM FIT SYNCRO mit Selbstkontrolle 2 fotoc lulas FIT SLIM FIT SYNCRO con autotest 2 fotocellule F97P F97I con autotest 2 photocellules F97P F97I avec autotest 2 photocells F97P F97I...

Страница 61: ...UTOTEST est activ e et qu une seule photocellule est connect e un cavalier doit tre cr entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2 Si le cavalier n est pas ex cut l autotest choue et le portail ne bouge pas WAR...

Страница 62: ...technischen Hinweise sowie die Eintragung der durchgef hrten Installation Reparatur und nderungst tigkeiten und er muss zur Verf gung der zust ndigen Beh rden f r etwaige Inspektionen gesetzt werden w...

Страница 63: ...CCHETTO X BIELL SBL SUPER 6 CME8128 BIELLA DI SBLOCCO SUPER 6 8000 CME8130 PULEG D P 90 X SUPER 6000 GBC CMO1327 MOTORE 380 400V 3P 50 60Hz CMO1328 MOTORE 220V 3P 50 60Hz CTC1056 MOLLA PREMINNESTO SUP...

Страница 64: ...2006 42 CE angewendet wurden Die bereinstimmung mit den genannten harmonisierten Normen sieht die Vermutung der bereinstimmung mit den festgelegten grundlegenden Anforderungen der Richtlinie vor die...

Отзывы: