background image

3

KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE

1° -  Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum contact opening of 

3 mm) before the control board, in case this is not provided with it. The switch 
shall be guaranteed by a mark of compliance with international standards. Such 
a device must be protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the 
control panel key locked container).

2° -  As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to 

use an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm2, and to follow, In any 
case, the IEC 364 standard and Installation regulations In force In your Country.

3° -  Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the photocells must be 

at an height not above the 70 cm from the ground, and, should not be more than 
20 cm away from the axis of operation of the gate (Sliding track for sliding gate 
or door, and the hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1 of 
EN 12445 their correct functioning must be checked once the whole installation 
has been completed.

4° -  In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm, if the peak force 

is higher than the limit of 400N set by the norm, it is necessary to use an active 
obstacle detection system on the whole height of the gate (up to a maximum of 
2,5m) - The photocells in this case must be apply externally between the colums 
and internally for all the race of the mobil part every 60÷70cm for all the height 
of the column of the gate up to a maximum of 2,5m (EN 12445 point 7.3.2.1). 
example: column height 2,2m => 6 copies of photocells - 3 internal and 3 external 
(better if complete of syncronism feature  - FIT SYNCRO with TX SYNCRO).

N.B.: The system must be grounded

Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves to modify them at 
any time. Install the system complying with current standards and regulations.

FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS

 

1° -  

This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel

 who 

knows the constructive criteria and the protection devices against the accidents 
for motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in 
force).

2° -  The installer will have to issue to the final user a handbook in accordance with 

the EN 12635.

3° -  Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis 

of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points 
(following the standards EN 12453/EN 12445).

4° -  The wiring harness of the different electric components external to the operator (for 

example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the 
EN 60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN 12453. 

5° -  The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must 

be done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find 
himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the 
buttons must be reduced.   

6° -  Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the 

children way. The controls must be placed at a minimum height of 1,5mt from the 
ground and outside the range of the mobile parts. 

7° -  Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the 

system, take off the voltage by operating on the special magnetothermic switch 
connected upstream it.  

THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages 
caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the 
laws in force at present. 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE 
INSTALLATION 

- ATTENTION - 
FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE 
INSTRUCTIONS. 

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN

1° -  Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der 

Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, 
mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen 
Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor 
Vandalismus geschuetzt werden(z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem 
Panzergehaeuse) 

2° -  RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 

1,5mm2 generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden 
Montagenormen des Bestimmungslandes eingehalten werden.

3°-  Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70cm vom Boden 

sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse  des Tores sitzen (das 
gilt fuer Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN 
12445 Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.

4°-  In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette 

Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400N Kraft aufgewand werden 
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5m anwenden) - 
Die Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen den colums 
und innerlich das ganzes Rennen des mobil Teils jede 60÷70cm für die ganze 
Höhe der Spalte des Gatters bis zu einem Maximum von 2,5m - EN 12445 Punkt 
7.3.2.1). Beispiel: Spalte Höhe 2,2m => 6 Kopien von Fotozellen - 3 intern und 
3 extern (besser, wenn komplett von der syncronism Eigenschaft - FIT SYNCRO 
mit TX SYNCRO). 

ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch

Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB 
behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage 
muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.

ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN

1° -  

Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal

, welche 

die Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, 
Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und 
befolgen).

2° -  Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der 

EN12635 überreichen.

3° -  

Vor der Installierung muss  für die automatische Schließung  und zur 
Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte,  eine Risiko Analyse 
vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der identifizierten, 
gefährlichen Punkte.  (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).

4° -  Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum 

Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden, 
Änderungen davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.

5° -  Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl  

muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone 
befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von 
Schaltern gering ist.

6° -  

Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in 
Reichweite von Kindern. Die Kommandos müssen min. 1,5 m ab Boden und 
außerhalb des Aktionsbereiches der mobilen Teile angebracht werden.

7° -  Vor jeglichem Eingriff,  sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, 

muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden,  den dafür bestimmten 
Magnetthermo-Schalter drücken, der am Eingang  der Anlage installiert ist.  

DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden, 
die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen 
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.

WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE 
INSTALLATIONEN

- ACHTUNG - 
FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE 
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN

G

B

D

Содержание SUPER 2200

Страница 1: ...unctioning in dead man mode when the safety devices are failing According to current European Norms Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten In bereinstimmung mit der aktuell...

Страница 2: ...ERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermique en amont de cette derni re omnipolaire avec ouverture m...

Страница 3: ...THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen muss vor der Schal...

Страница 4: ...istema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N 1 Este manual de instrucciones est exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los crit...

Страница 5: ...ore a chiave E Antenna radio F Lampeggiatore H Colonnina portafotocellula I Fotocellula per protezione interna L Costa meccanica M Costa con sistema RED CARATTERISTICHE TECNICHE SUPER 2200 VENTILATO P...

Страница 6: ...econdo la norma EN12453 TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Uso illimitato a uomo presente A B non possibile a impulsi in vista es s...

Страница 7: ...REGOLAZIONE FINECORSA Per la regolazione fig 7 sbloccare i dadi G Stabilito il senso di spostamento della camme H sia in apertura che in chiusura posizionare a vista i due finecorsa F agendo sui pomo...

Страница 8: ...IUDE APRE COMUNE M LAMPEGGIATORE 230Vac 40W ALIMENTAZIONE 230Vac 50 Hz ANTENNA CALZA ANTENNA FINECORSA APERTURA FINECORSA CHIUSURA COMUNE FOTOCELLULE PEDONALE APRE STOP CHIUDE PASSO PASSO 24Vdc 0 4A 1...

Страница 9: ...sclusi al loro funzionamento i seguenti DIP DIP 7 Encoder DIP 9 Rallentamento DIP 10 Freno elettronico DIP 11 Partenza graduale E il trimmer torque regolatore elettronico della forza OFF Normale gesti...

Страница 10: ...llo e delle regolazioni dei trimmer rimettere DIP1 in posizione OFF Il led DL1 si spegne segnalando l uscita dal controllo N B Durante questo controllo l Encoder se presente lo stop le fotocellule e l...

Страница 11: ...pulsante di apertura n a COM OPEN possibile aprire e mantenere aperta l automazione finch l interruttore viene premuto o l orologio rimane attivo Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzion...

Страница 12: ...omatica viene riattivata se selezionata tramite DIP3 FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE IN CASO DI GUASTO DELLE SICUREZZE Se la costa guasta o impegnata per pi di 5 secondi o se la fotocellula guasta o im...

Страница 13: ...re con encoder DIP n 7 in On abilitato Il cancello apre e chiude solo per brevi tratti Verificare collegamento encoder eventualmente sostituire Azionando i pulsanti K o CHIUDE il cancello non esegue n...

Страница 14: ...tura ambiente motore per riscaldamento dello stesso in climi particolarmente freddi fino a 30 C collegare a connettore J6 cod ACG4665 RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO RX433 A supereterodina con i...

Страница 15: ...LOCK Wi Fi SELETTORE A CHIAVE SENZA FILI cod ACG6098 SPARK Wi Fi LAMPEGGIATORE SENZA FILI cod ACG7064 SUPPORTO LATERALE cod ACG7042 TRASMETTITORE RADIO RED per costa meccanica o elettrica da alimentar...

Страница 16: ...m4 D Selecteur E Antenne radio F Signal electrique H Poteau zingu p cellule ne I Photocellules p protection interne L Barre palpeuse m canique fix sur pilier M Barre palpeuse avec syst me RED CARACTE...

Страница 17: ...installer conform ment la norme EN12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Personne expertes au dehors d une zone publique Personne expertes zone publique Usage illimit homme presente A B non poss...

Страница 18: ...DE COURSE Pour proc der au r glage D bloquer les crous G Une fois tabli le sens du mouvement de la came H en ouverture et en fermeture positionner vue les deux fins de course F en agissant sur les pom...

Страница 19: ...RE COMMUN M FEU CLIGNOTANT 230Vac 40W ALIMENTATION 230Vac 50 Hz FIN DE COURSE OUVERTURE FIN DE COURSE FERMETURE PIETON OUVRE STOP FERME PAS A PAS 24Vdc 0 4A 15 LED R 2 2K 1 4W COMMUN BARRE PALPEUSE AN...

Страница 20: ...euse DIP 13 ON Gestion fonctionnement des moteurs avec t l rupteurs ext rieurs la carte M me s ils sont activ s les DIP suivants sont exclus de leur fonctionnement DIP 7 Encodeur DIP 9 Ralentissement...

Страница 21: ...ctronique en agissant sur le potentiom tre DE COUPLE 6 Apr s 10 s cons cutives de travail en ouverture ou en fermeture le ralentissement se d clenche automatiquement si DIP 9 OFF Effectuez le r glage...

Страница 22: ...r de nouveau le portail FONCTION HORLOGE DU BOUTON POUSSOIR D OUVERTURE Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander S1 avec firmware SPECIFIQUE 05 pour FONCTION HOROLOGE ATTENTION UNE HORLOGE CONNECT S...

Страница 23: ...un Test Fonctionnel du cordon ex cut avant de chaque fermeture La fermeture du portail est donc permise seulement si la ou les barre s palpeuse s ont pass avec succ s Test Fonctionnel ATTENTION LE MO...

Страница 24: ...ail ouvert 3W quivalent 1 ampoule de 3W ou 5 voyant DEL avec r sistance en s rie de 2 2 Kohm Charge maximale la sortie clignotant 40W avec charge r sistive Courant disponible pour photocellules et acc...

Страница 25: ...RADIOR CEPTEURS AUTO APPRENDISSAGE RX433 A superh t rodyne embrochable code ACG5055 RX433 A superh t rodyne avec bornes visser code ACG5056 RX433 A 2CH superh t rodyne deux canaux embrochable code ACG...

Страница 26: ...BLOCK Wi Fi S LECTEUR CL SANS FILS code ACG6098 SPARK Wi Fi FEU CLIGNOTANT SANS FILS code ACG7064 SUPPORT LATERAL code ACG7042 TRANSMETTEUR RADIO RED pour barre palpeuse m canique ou lectrique alimen...

Страница 27: ...ectric cells internal L Safety strip fixed to column M Safety strip with system RED TECHNICAL DATA SUPER 2200 VENTILATED Max leaf weight kg lbs 2200 4846 Operating speed 0 173 m sec 0 57 ft s Rack 4 E...

Страница 28: ...ting the EN 12453 standard COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER Skilled persons out of public area Skilled persons public area Unrestricted use with manned operation A B non possibile with visible impulses...

Страница 29: ...on of movement of cam H for opening and closing position the two limit switches F by turning knobs P and judging by sight After checking for correct operation of the two microswitches precisely adjust...

Страница 30: ...EN COMMON MOTOR CAPACITOR M BLINKER 230Vac 40W POWER SUPPLY 230Vac 50 Hz LIMIT SWITCH OPEN LIMIT SWITCH CLOSE PEDESTRIAN OPEN STOP CLOSE STEP BY STEP 24Vdc 0 4A 15 LED R 2 2K 1 4W COMMON SAFETY STRIP...

Страница 31: ...power relays DIP 14 ON DIP 15 ON DIP 16 OFF DIP 17 ON close command after the transit through the photocell ENABLED OFF close command after the transit through the photocell DISABLED DIP 18 ON Working...

Страница 32: ...UST BE TURNED ON 1 The gate must be fully closed 2 Turn DIP2 to ON position LED DL1 starts blinking 3 Press PROG Button motor opens 4 Once reached the open position the open limit switch will cut out...

Страница 33: ...if for example the Automatic Closing is enabled DIP3 ON or somebody commands the gate closing It is useful during rush hours when traffic is heavy and the flow is slow e g entrance exit of employees...

Страница 34: ...remains engaged for more than 5 seconds or if photocell fails or remain engaded for more than 60 seconds the OPEN CLOSE K BUTTON and PEDESTRIAN commands will work only in dead man mode The signal tha...

Страница 35: ...with encoder DIP n 7 at ON enabled The gate opens and closes only for brief intervals Check encoder connection and eventually replace By activating the K or CLOSE button the gate does not move Impuls...

Страница 36: ...code ACG5452 CODE LEARNIG SYSTEM RADIORECEIVERS RX433 A super eterodyne and coupling code ACG5055 RX433 A super eterodyne and terminal board code ACG5056 RX433 A 2CH super eterodyne 2 channel and cou...

Страница 37: ...ode ACG8043 SAFETY STRIP WITHOUT WIRES code ACG3016 BLOCK Wi Fi KEY SELECTOR WITHOUT WIRES code ACG6098 SPARK Wi Fi BLINKER WITHOUT WIRES code ACG7064 LATERAL SUPPORT code ACG7042 RED RADIO TRANSMITTE...

Страница 38: ...tenne F Blinkleuchte H Verzinkte Metalls ule als Photozellentrager I Photozelle Torinnenseitig L Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor M Sicherheitskontaktleiste mit RED System TECHNISCHE EIGENS...

Страница 39: ...mechanischen Anschl ge ber dem Tor vorhanden sein da diese nicht ausreichend sicher sind Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253 STEUERUNGSSYSTEM ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Fachpersonen au er...

Страница 40: ...er Zahnstange positioniert werden 7 Zur Einstellung sind die Muttern G zu l sen anschlie end sind nach Festlegung der Bewegungsrichtung des Nockens H f r ffnung und Schlie ung die beiden Endschalter F...

Страница 41: ...ALLGEMEINE M BLINKER 230Vac 40W SPEISUNG 230Vac 50 Hz ENDSCHALTER FFNUNG ENDSCHALTER SCHLIESSUNG FUSSG NGER FFNE STOP SCHLIESSE SCHRITT BEI SCHRITT 24Vdc 0 4A 15 LED R 2 2K 1 4W ALLGEMEINE RIPPE ANTEN...

Страница 42: ...n die folgenden DIP aus ihrer Funktionsweise ausgeschlossen DIP 7 Encoder DIP 9 Verlangsamung DIP 10 Elektronische Bremse DIP 11 Stufenweiser Start sowie der Trimmer TORQUE elektronischer St rkeregler...

Страница 43: ...Kupplung durch 6 Nach 10 Sekunden Betriebs bei ffnung und Schlie ung wird automatisch die Verlangsamung ausgel st wenn DIP 9 auf AUS Verlangsamen Sie die Geschwindigkeit durch Bedienen des Trimmers LO...

Страница 44: ...f r UHR VERWENDEN WARNUNG EINE UHR AN DEM S1 mit fw 04 oder mehr verbunden UMFASST DIE BEWEGUNG DES FFNUNG TORS OHNE SICHERHEIT AKTIV Diese Funktion ist in Spitzenzeiten n tzlich wenn der Fahrzeugverk...

Страница 45: ...TEN A Test A Mit dem Eingang A TEST und DIP 12 auf AN kann k nnen die Kontaktleiste n berwacht werden Das Check besteht aus Funktionstest der Sicherheitskontaktleiste das vor jeder Schliessung ausgef...

Страница 46: ...LEDs mit serienm igem Widerstand von 2 2 Kohm Maximale Spannung am Blinkerausgang 40 W mit ohm scher Last Verf gbarer Strom f r Fotozellen und Zusatzsteuereinrichtungen 400mA 24 Vdc Verf gbarer Storm...

Страница 47: ...UNKEMPG NGER RX433 A super eterodyne mit Steckkontakt Kode ACG5055 RX433 A super eterodyne mit Klemmbrett Kode ACG5056 RX433 A 2CH super eterodyne 2 Kan le mit Steckkontakt Kode ACG5051 RX433 A 2CH su...

Страница 48: ...SCHL SSELSCHALTER OHNE KABEL Kode ACG6098 SPARK Wi Fi BLINKER OHNE KABEL Kode ACG7064 SEITENLAGER Kode ACG7042 RADIO SENDER RED F r mechanische oder elektrische Kontaktleiste Versorgung mit Mignon Ba...

Страница 49: ...M dulo 4 D Interruptor de llave E Antena de radio F Intermitente H Columnas para las fotoc lulas I Fotoc lulas internas L Nervadura mec nica M Nervadura con sistema RED CARACTER STICAS T CNICAS SUPER...

Страница 50: ...seguros Componentes a instalar seg n la norma EN12453 TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE Personas expertas fuera de un rea p blica Personas expertas rea p blica Uso ilimitado en presencia de alguien A B non...

Страница 51: ...g 7 desbloquear las tuercas G Una vez establecido el sentido del movimiento de la camme H ya sea en abertura que en cierre posicionar en vista los dos finales de carrera F operando con los p mulos P D...

Страница 52: ...CIERRA ABRE COM N M ALIMENTACI N 230Vac 50 Hz INTERMITENTE 230Vac 40W FINAL DE CARRERA ABRE FINAL DE CARRERA CIERRA PEATONAL ABRE STOP CIERRA PASO PASO 24Vdc 0 4A 15 LED R 2 2K 1 4W COM N COSTAS ANTE...

Страница 53: ...ernos a la tarjeta Aunque est n habilitados los siguientes DIP quedan sin funcionamiento DIP 7 Encoder DIP 9 Desaceleraci n DIP 10 Freno electr nico DIP 11 Arranque gradual Y el trimmer torque regulad...

Страница 54: ...a del control NOTA Durante este control el Encoder si presente el stop las fotoc lulas y las costas no permanecen activos D PROGRAMACI N DE LOS TIEMPOS NOTA EL DIP7 DEBE ESTAR EN ON La programaci n pu...

Страница 55: ...al pulsador de apertura n a COM OPEN es posible abrir o mantener abierta la automatizaci n hasta que se presiona el interruptor o mientras que el reloj permanece activo Con la automatizaci n abierta q...

Страница 56: ...iclo siguiente la funci n cierre autom tico vuelve a activarse si se la selecciona mediante DIP 3 FUNCIONAMIENTO A HOMBRE PRESENTE EN CASO DE AVER AS CON LOS ACCESORIOS DE SEGURIDAD Si el burlete de s...

Страница 57: ...or eventualmente sustit yalo Accionando el pulsador K o CIERRE el port n no ejecuta ning n movimiento Impulso K o CIERRE siempre habilitado Controle y sustituya eventuales pulsadores o micro interrupt...

Страница 58: ...CEPTOR CON AUTO APRENDIZAJE RX433 A superheterodina enchufable c d ACG5055 RX433 A superheterodina con regleta de conexi n c d ACG5056 RX433 A 2CH superheterodina bi canal enchufable c d ACG5051 RX433...

Страница 59: ...d ACG3016 BLOCK Wi Fi ELECTOR DE LLAVE SIN CABLES c d ACG6098 SPARK Wi Fi INTERMITENTE SIN CABLES c d ACG7064 SOPORTE LATERAL c d ACG7042 TRANSMISOR RADIO RED para costa mec nica o el ctrica Alimenta...

Страница 60: ...60...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...gr une installation constitu e d autres l ments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise e...

Страница 64: ...22 con foro quadro CME9353 Cappellotto per SUPER2200 ventilato CME9400 Carcassina CMO1181 Statore SUPER 2200 230V 50 60Hz 1P CMO1314 Rotore con albero SUPER 2200 vent CPL1199 Chiave di sblocco CTC110...

Отзывы: