RIB KS2 12-24V Скачать руководство пользователя страница 14

FERMETURE AUTOMATIQUE PIÉTONNE

Les  temps  de  pause  précédant  la  fermeture  automatique  piétonne  du  portail  sont
enregistrés lors de la programmation.  
Le temps de pause maximal est de 5 minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP9 (ON activé).

PHOTOCELLULE 2 (9-12)

Si la photocellule est interceptée lors de l’ouverture, elle invertit le mouvement à la fin de
l’interposition pour le transformer en fermeture. Si la photocellule est interceptée lors de
la fermeture, elle invertit le mouvement à la fin de l’interposition pour le transformer en
ouverture. 
Cette  fonction  est  très  utile,  si  l’on  souhaite  que  le  portail  se  referme  immédiatement
après l’avoir franchi. 

Si la fonction n’est pas utilisée, ponter les deux bornes 9-12.

PLAFONNIER (7-8)

Il  est  possible  d'alimenter  à  24Vac  la  bobine  d'un  relais  et  d'alimenter  ainsi  une  ou
plusieurs lampes pour une durée minimale de 1 seconde et  une durée maximale de 4
minutes (réglable à travers le  trimmer TR se trouvant à bord de la carte EXPANDER).

Utiliser le relais à 12Vdc pour le modèle KS2 12V
Utiliser le relais à 24Vdc pour le modèle KS2 24V

Le relais sera activé lors de chaque ouverture ou fermeture.

GESTION DU FEU DE SIGNALISATION

Lorsque le portail est fermé, le feu de signalisation est éteint. 
En phase d'ouverture, la lumière rouge (3-4) s'allume.  
Lorsque le portail est ouvert, la lumière verte (5-6) s'allume et la lumière rouge s'éteint. 
La lumière verte reste allumée jusqu'à ce que la fermeture automatique ne démarre. 
Lors de la fermeture du portail, la lumière verte s'éteint et la lumière rouge s'allume. 
Aussitôt que le portail est fermé, le feu de signalisation s'éteint. 

CARTE DE CHARGE BATTERIE

Code ACG4645 pour KS2 12V (1 ou 2 moteurs)

Le temps de la recharge complète de la batterie de 12Vdc 7 Ah (en option code ACG9510), à
la première installation est de 24 heures, avec un courant de charge de 0,03A.

Code ACG4648 pour KS2 24V (1 ou 2 moteurs)

Le temps de la recharge complète de la batterie de 12Vdc 2,2Ah (n° 2 pièces branchées en
série, en option code ACG9515), à la première installation est de 24 heures, avec un courant
de charge de 0,03A.

ALIMENTATION VOYANT DE SIGNALISATION ÉTAT BATTERIE

(COM-SIGNAL  BATTERY)

En cas de manque de tension de réseau avec intervention de la batterie de secours, ce voyant
s'allume  pour  signaler  le  manque  de  réseau  et  ne  commence  à  clignoter  que  lorsque  la
batterie est déchargée. 
Lorsque le voyant clignote, toutes les fonctions de la centrale sont nulles. 
Ce n'est qu'après que la tension de réseau soit revenue que le voyant s'éteint et que toutes
les commandes sont rétablies (il est évident que la batterie ne se rechargera qu'en présence
de la tension de réseau). 

N.B.:  Si  l’on  excède  avec  les  voyants  lumineux,  la  logique  de  l’unité  de  contrôle
pourrait être compromise et risquerait d’entraîner le blocage des opérations. 

FONCTIONNEMENT EN CAS DE COUPURE DE COURANT

Si l'on connecte une batterie à la centrale, en cas de manque de tension de réseau, le voyant
d'état de la batterie s'allume pour signaler le fonctionnement avec batterie. Le fonctionnement
du  portail  est  garanti  jusqu'à  un  niveau  de  charge  de  10V  environ,  après  quoi  on    a  une
signalisation provenant de la carte de recharge au microprocesseur, qui bloque le portail et fait
clignoter le voyant lumineux de signalisation d'état de batterie. Dès le retour de la tension de
réseau, la carte de recharge commencera à recharger la batterie.
Il suffit de se servir de la télécommande (ou d'appuyer sur le poussoir d'ouverture ou bien sur
celui de pas à pas) pour ouvrir le portail. Lorsque le portail est ouvert, lancer la commande de
fermeture et attendre le temps de pause avant la fermeture automatique. Le portail démarre
pour  la  phase  de  fermeture.  Dès  la  fermeture,    toutes  les  fonctionnalités  courantes  sont
rétablies. 
Si  l'on  ne  connecte  pas  de  batterie  à  la  centrale,  aucune  procédure  spécifique  n'est
indispensable. Dès le retour de la tension de réseau, il suffit de se servir de la télécommande,
d'appuyer sur le poussoir d'ouverture ou sur celui de pas à pas pour ouvrir le portail. Lorsque
le portail est ouvert, il faut lancer une commande de fermeture ou attendre le temps de pause
avant la fermeture automatique. Le portail démarre pour la phase de fermeture. 
Dès la fermeture,  toutes les fonctionnalités courantes sont rétablies. 
Lors du réalignement, les dispositifs de sécurité sont en fonction.

Pag. 14 di 32

F

R
A
N
Ç
A

I

S
E

OPTIONS

Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se

conformer aux livrets d’instruction correspondants.

FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES AVEC CARTE

EXPANDER

(ACG5471)

!! ENGAGER LA CARTE EXP EN CAS DE COUPURE DE COURANT !!

LÉGENDE
TR  => 

Trimmer de réglage temps plafonnier

1-2  => 

KS2 12V - Alimentation 12Vdc pour photocellules, etc….

1-2  => 

KS2 24V - Alimentation 24Vdc pour photocellules, etc….

3-4  => 

Contact feu de signalisation 1

5-6  => 

Contact feu de signalisation 2

7-8  => 

Contact plafonnier

=> 

Contact Photocellule 2 (NC)

10  => 

Commande ouverture piétonne (NO)

11  => 

Contact libre

12  => 

Mise à terre  

SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX CARTE

EXPANDER

D2

signalisation contact photocellule 2

D3

signalisation contact piétonnier

D4

libre

D5

Présence tension

N.B.: Pour  un  fonctionnement  optimal,  les  voyants  lumineux  D2  et  D5  doivent

toujours être allumés.

POUSSOIR OUVERTURE PIÉTONNE (10-12)

Commande conçue pour une ouverture partielle et pour la fermeture. Lorsque le portail
est ouvert partiellement à travers la commande piétonne, il est impossible d'en effectuer
l'ouverture totale. 
Il est indispensable que le portail soit refermé pour pouvoir ensuite le rouvrir entièrement.
Il habilite exclusivement l'ouverture et la fermeture piétonne en pas à pas (ouvre - stop -
ferme- stop - etc.).

PROCÉDURE D’APPRENTISSAGE OUVERTURE PIÉTONNE (#)
CETTE PROGRAMMATION PEUT ÊTRE EFFECTUÉE À TRAVERS 2 MODALITÉS:
MODALITÉ 1 - AVEC ENCODEUR (DIP 7 ON) (POUR PRINCE ET KING)
MODALITÉ 2 - AVEC  CAPTEUR  DE  COURANT  (DIP  7  OFF)  (POUR  AUTRES

OPERATEURS)

MODALITE 1

Avec portail fermé. DL1 et DL2 allumées.
1 - Mettre d’abord le DIP2 sur ON (le led DL7 clignote rapidement) et ensuite le DIP1 sur

ON (le led DL7 clignote lentement). 

2 - Appuyer sur le bouton pieton (10-12) => M1 s’ouvre.
3 - Appuyer sur le bouton pieton pour arrêter la course (définissant ainsi l’ouverture du

portail).

4 - Attendre  le  temps  que  l’on  veut  qu’il  reste  ouvert  (peut  être  exclu  avec  le  DIP9  sur

OFF),  appuyer  alors  sur  le  bouton  pieton  pour  faire  partir  la  fermeture  qui  sera
exécutée  en  modalité  rapide  et  à  proximité  de  la  fermeture  totale,  en  modalité
ralentie. 

5 - Une fois la fermeture atteinte, remettre les DIP1 et 2 sur OFF.

MODALITE 2

Avec portail fermé. DL1 et DL2 allumées.
1 - Mettre d’abord le DIP2 sur ON (le led DL7 clignote rapidement) et ensuite le DIP1 sur

ON (le led DL7 clignote lentement).

2 - Appuyer sur le bouton au pied (10-12) => M1 s’ouvre à grande vitesse.
3 - Appuyer sur le bouton au pied pour exécuter le ralentissement en ouverture.
3 - Appuyer sur le bouton au pied pour arrêter la course (définissant ainsi l’ouverture au

pied du portail avec ralentissement).

4 - Attendre  le  temps  que  l’on  veut  qu’il  reste  ouvert  (peut  être  exclu  avec  le  DIP9  sur

OFF),  appuyer  alors  sur  le  bouton  au  pied  pour  faire  partir  la  fermeture  qui  sera
exécutée  en  modalité  rapide  et  à  proximité  de  la  fermeture  totale,  en  modalité
ralentie. 

5 - Une fois la fermeture atteinte, remettre les DIP1 et 2 sur OFF.

D5
D4
D3
D2

Содержание KS2 12-24V

Страница 1: ...dro elettronico per il comando di uno o due motori Coffret electronique pour le contrôle de un o deux moteurs Electronic panel for the control of one or two motors Elektronische Steuerung für ein oder zwei Motoren Mod KS2 12 24V Pag 1 di 32 I F GB D automatismi per cancelli automatic entry systems ...

Страница 2: ...ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L INSTALLATION ATTENTION UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D INSTALLATION 1 Ce livret d instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concer...

Страница 3: ...DIE INSTALLATION ACHTUNG EINE UNKORREKTE INSTALLATION KANN SCHWERE SCHÄDEN VERURSACHEN ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN 1 Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal welches die Konstruktionskriterien und die Sicherheits Vorschriften gegen Unfälle für Tore Türen und automatische Tore Kennt geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen 2 Der Monteur muss dem Endkunde ein...

Страница 4: ...vere ad una estremità la schermatura collegata a terra non a GND scheda e all altra estremità non deve essere collegata a nulla filo libero Per garantire il corretto funzionamento dell impianto si consiglia di eseguire i collegamenti dell encoder e del motore installando cavi separati ENCODER 1 S 2 3 GND 1 2 M KING PRINCE RED Rosso BLACK Nero BLUE Blu WHITE Bianco Dove WHITE RED BLUE sono i morset...

Страница 5: ...IONE DIP 1 Controllo senso di rotazione del motore ON DIP 2 Programmazione tempi ON DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica ON DIP 4 Ricevitore radio passo passo OFF automatico ON DIP 5 Comando impulso singolo K BUTT passo passo OFF automatico ON DIP 6 Fotocellule sempre attive OFF Fotocellule attive solo in chiusura ON DIP 7 Abilitazione encoder ON attivato Abilitazione sensore di c...

Страница 6: ...U OFF PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE M1 ATTENZIONE PER GESTIRE UN SOLO MOTORE TAGLIARE IL PONTICELLO JP3 LA PROGRAMMAZIONE PUÓ ESSERE ESEGUITA IN 2 MODALITÀ MODALITÀ 3 CON ENCODER DIP 7 ON MODALITÀ 4 CON SENSORE DI CORRENTE DIP 7 OFF MODALITÀ 3 1 Il cancello deve essere completamente chiuso 2 Mettete il microinterruttore Dip 2 su ON Il led DL7 emetterà dei lampeggi brevi 3 Premete il pulsante P...

Страница 7: ...ripristino del moto inverso dopo un secondo Se DIP 6 su ON A cancello chiuso se un ostacolo è interposto al raggio delle fotocellule e viene comandata l apertura il cancello apre durante l apertura le fotocellule non interverranno Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura con ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano impegnate PULSANTE DI STOP Durante qualu...

Страница 8: ... utile quando si desidera l immediata chiusura del cancello una volta passato il netto Se non usata ponticellare i morsetti 9 12 LUCE DI CORTESIA 7 8 È possibile alimentare la bobina di un relé così da attivare una o più lampade per un tempo minimo di 1 secondo e massimo di 4 minuti regolabile tramite il trimmer TR a bordo della scheda EXPANDER Usare relé a 12Vdc per il modello KS2 12V Usare relé ...

Страница 9: ... 92MHz 2CH Cod ACG6081 4CH Cod ACG6082 Rif Certificato Min P T di esame CE N EMC 97 084 Autorizzazione Min P T CEPT LPD I DGPGF 4 2 03 338529 FO CERTIFICATO DI CONFORMITA CE DI TIPO CERTIFICATE OF CONFORMITY GERMANY CERTIFICATE EXPERT OPINION GERMANY RADIO RICEVITORI RX91 A ad autoapprendimento con innesto cod ACG5005 RX91 A ad autoapprendimento con morsettiera cod ACG5004 RX433 A ad autoapprendim...

Страница 10: ...et de commande Le câble de l ENCODER doit avoir à une extrémité le blindage relié à la terre pas à la carte GND et à l autre extrémité le blindage ne doit être reliè à rien fil libre Pour les accessoires utiliser une section de câble de 0 75 mm2 ENCODER 1 S 2 3 GND 1 2 M KING PRINCE RED Rouge BLACK Noir BLUE Bleu WHITE Blanc Là où WHITE RED BLUE sont les bornes du connecteur dans lequel il faut br...

Страница 11: ...grammation des temps ON DIP 3 Temps d attente avant la fermeture automatique ON DIP 4 Radiorécepteur pas à pas OFF inversion ON DIP 5 Commande impulsion simple K BUTT pas à pas OFF inversion ON DIP 6 Photocellules toujours actives OFF Photocellules actives uniquement en phase de fermeture ON DIP 7 Habilitation encoder ON activé Habilitation capteur de courant OFF activé DIP 8 Pré clignotement ON C...

Страница 12: ...déterminant ainsi le déphasage entre M2 et M1 Au même instant le voyant lumineux DL7 arrête de clignoter signalant ainsi la conclusion de la procédure d apprentissage Dès à présent les dispositifs de sécurité ou toutes autres commandes du portail fonctionneront normalement inversions stop alarmes etc 8 La fermeture des battants sera exécutée en modalité rapide et à proximité de la fermeture totale...

Страница 13: ...ture il y a une deuxième intervention de l encodeur dans le sens contraire bien entendu le portail s arrête et invertit donc pendant 1 seconde La sonnerie buzzer sera activée pendant 5 minutes pour signaler l état d alarme alors que le feu clignotera pendant 1 minute Pendant ou après les 5 minutes d alarme sonnerie buzzer il est possible de rétablir le fonctionnement du portail en appuyant sur l u...

Страница 14: ...portail Lorsque le portail est ouvert lancer la commande de fermeture et attendre le temps de pause avant la fermeture automatique Le portail démarre pour la phase de fermeture Dès la fermeture toutes les fonctionnalités courantes sont rétablies Si l on ne connecte pas de batterie à la centrale aucune procédure spécifique n est indispensable Dès le retour de la tension de réseau il suffit de se se...

Страница 15: ...n CE N EMC 97 084 Autorisation Min P T CEPT LPD I DGPGF 4 2 03 338529 FO CERTIFICAT DE CONFORMITÉ CE DE TYPE CERTIFICATE OF CONFORMITY GERMANY CERTIFICATE EXPERT OPINION GERMANY RADIORÉCEPTEURS RX91 A auto apprentissage avec branchement cod ACG5005 RX91 A auto apprentissage avec bornier cod ACG5004 RX433 A auto apprentissage avec branchement cod ACG5055 RX433 A auto apprentissage avec bornier cod ...

Страница 16: ...arantee the correct operation of the control board The screen of the ENCODER cable must be earth grounded at one end not to the card GND and at the opposite end the screen must be free conductor not connected To ensure the correct functioning of the installation it is advisable to wire encoder and motor with separate cables ENCODER 1 S 2 3 GND 1 2 M KING PRINCE Where WHITE RED BLUE are the plugs o...

Страница 17: ...o the card OPERATING MICROSWITCH DIP 1 Checking the rotation direction of the motor ON DIP 2 Timing ON DIP 3 Pause time before the automatic closing ON DIP 4 Jogging radio receiver OFF automatic ON DIP 5 Single impulse command K BUTT jogging OFF automatic ON DIP 6 Photocells always active OFF Photocells active only on closure ON DIP 7 Encoder enable ON active Current sensor enable OFF active DIP 8...

Страница 18: ...MMING FOR ONE MOTOR IMPORTANT CUT OUT JP3 TO OPERATE ONE MOTOR THIS CAN BE DONE IN EITHER OF TWO WAYS MODE 3 WITH ENCODER DIP 7 ON MODE 4 WITH CURRENT SENSOR DIP 7 OFF MODE 3 1 Start with the gate completely closed 2 Switch DIP 2 to ON LED DL7 will blink rapidly 3 Press PROG M1 opens 4 When the gate comes into contact with the opening stop the ENCODER stops M1 with storage of the encoder readings ...

Страница 19: ...ded the gate opens during Its opening photocells do not work Photocells work only while the gate Is closing by starting Its reverse motion after one second even if they are still engaged STOP BUTTON The STOP button stops the gate during any operation If you push it when the gate is totally open or partly open by using the pedestrian command this button temporary excludes the automatic closing if s...

Страница 20: ...e terminals 9 12 COURTESY LIGHT 7 8 It is possible to supply 24Vac power to the coil of a relay so as to feed one lamp or more for a minimum period of 1 second and for a maximum period of 4 minutes controlled by the TR trimmer fitted on the EXPANDER card Use 12Vdc relay for type KS2 12V Use 24Vdc relay for type KS2 24V The relay is activated at every opening or closing When the closing is finished...

Страница 21: ...4CH Code ACG6082 Ref Min Certificate P T of EC inspection N EMC 97 084 Min Authorization P T CEPT LPD I DGPGF 4 2 03 338529 FO EC CERTIFICATE OF COMPLIANCE OF THE KIND CERTIFICATE OF CONFORMITY GERMANY CERTIFICATE EXPERT OPINION GERMANY RADIORECEIVERS RX91 A with code learning system and coupling code ACG5005 RX91 A with code learning system and terminal board code ACG5004 RX433 A with code learni...

Страница 22: ... kann Das Kabelende des ENCODER muss an einem Ende mit Erdabschirmung verbunden sein nicht GND Karte und muss am anderen Abschirmende frei sein Kabel frei Um ein korrektes arbeiten des Encoders zu garantieren beachten Sie die Installation der Anschlusskabel ENCODER 1 S 2 3 GND 1 2 M KING PRINCE RED Rot BLACK Schwarzes BLUE Blau WHITE Weiss Wo WHITE RED BLUE sind Klemmen des Konnektors an den jewei...

Страница 23: ... 60 Hz an der Außenseite der Karte MIKROSCHALTER ZUR STEUERUNG DIP 1 Kontrolle Motor Drehrichtung ON DIP 2 Programmierung Zeiten ON DIP 3 Wartezeit vor dem automatischen Schließen ON DIP 4 Funkempfänger schrittweise OFF automatisch ON DIP 5 Befehl Einzelimpuls K BUTT schrittweise OFF automatisch ON DIP 6 Fotozellen immer aktiv OFF Fotozellen nur beim Schließen aktiv ON DIP 7 Zulassung ENCODER ON a...

Страница 24: ...ang aus der Lernprozedur Von diesem Zeitpunkt an funktionieren die Sicherungen und andere Steuerungen des Tores automatisch Umkehrungen Stop Alarme usw 8 Das Schließen der Tor Flügel erfolgt schnell mit Geschwindigkeitsreduktion in unmittelbarer Nähe wo sich die Tor Flügel schließen 9 Ist das Schließen durch Stromsensoren erreicht steht der Tor Flügel still ZUM SCHLUSS DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 WIE...

Страница 25: ...ers beim Öffnen oder Schließen ein zweiter Encoder Einsatz erfolgt natürlich im umgekehrten Sinn bleibt das Tor stehen und invertiert für eine Sekunde Das Läutwerk Buzzer wird für 5 Minuten aktiviert um den Alarmstatus anzuzeigen und der Blinker wird für 1 Minute aktiviert Es ist während oder nach den 5 Minuten in denen das Läutwerk Buzzer aktiv ist möglich den Betrieb des Tors durch Betätigung ei...

Страница 26: ...endet die Klemmen 9 12 überbrücken HILFSLICHT 7 8 Es ist möglich die Spule eines Relais mit 24Vac zu versorgen so dass eine oder mehrere Lampen für die Dauer von mindestens 1 Sekunde bis maximal 4 Minuten mit Strom versorgt werden durch den Trimmer TR auf der Karte EXPANDER regulierbar Relé zu 12Vdc für das Modell KS2 12V benützen Relé zu 24Vdc für das Modell KS2 24V benützen Das Relais wird bei j...

Страница 27: ... Überprüfungszertifikat CE N EMC 97 084 Min P T Autorisation CEPT LPD I DGPGF 4 2 03 338529 FO KONFORMITÄTSZERTIFIKAT TYP CE CERTIFICATE OF CONFORMITY GERMANY CERTIFICATE EXPERT OPINION GERMANY FUNKEMPGÄNGER RX91 A selbstlernend mit Verbindung Kennnr ACG5005 RX91 A selbstlernend mit Klemmbrett Kennnr ACG5004 RX433 A selbstlernend mit Verbindung Kennnr ACG5055 RX433 A selbstlernend mit Klemmbrett K...

Страница 28: ...difications and must be made available for inspection purposes to authorised bodies El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación mantenimiento reparación y modificación realizadas y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados NOME INDIRIZZO TELEFONO NOM ADRESSE TÉlÉPHONE NAME ADDRESS ...

Страница 29: ... up of various other elements Hence it falls within Article 4 Paragraph 2 of the EC Directive 98 37 Machines and following modifications to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten Syst...

Страница 30: ...Pag 30 di 32 NOTE ...

Страница 31: ...Pag 31 di 32 NOTE ...

Страница 32: ...15 08032004 Rev 02 25014 CASTENEDOLO BS ITALY Via Matteotti 162 Telefono 39 030 2135811 Fax 39 030 21358279 http www ribind it email ribind ribind it automatismi per cancelli automatic entry systems Pag 32 di 32 ...

Отзывы: