background image

CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE

Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non

devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti.
Prima  d'installare  l’IDRO  è  meglio  verificare  tutti  gli  ingombri  necessari  per  poterlo
installare.
Se il cancello si presenta come da Fig. 1 non occorrono modifiche.

N.B.

È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti.

I

PRÜFUNG VON DER MONTAGE

Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Trager fixiert sein, darf

sich wahrend der Bewegung nicht biegen und ohne reibung nicht bewegen.
Bevor IDRO montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten
konnen festzustellen.
Bei einem Tor wie in Abbildung 1 mussen keine Veranderungen vorgenommen werden.

ACHTUNG: 

Mann ist verpflichtet die Eigenschaften des Gittertures zu die Gesetznormen

in Einklang zu bringen

CONTROLE PRE-INSTALLATION

Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes,

ne doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort.
Avant d'installer le IDRO, il convient de verifier tous les encombrements necessaires
pour procéder à l'installation.
Si le portail se presente comme indiqué Fig. 1, aucune modification n'est necessaire.

N.B.: 

Il  est  obligatoire  d’adapter  les  caracteristiques  du  portail  aux  normes  et  lois  en

vigueur

D

F

PRE-INSTALLATION CHECKS

The  leaf  must  be  fixed  firmily  on  the  hinges  to  the  pillars,  must  not  be

flexible during the movement and must move without frictions.
Before the installation of IDRO, verify all dimensions etc.
There's no need for any modification, if the gate is like that shown in Fig. 1.

ATTENTION: 

It  is  compulsory  to  conform  the  gate  characteristics  to  the  current

regulations and laws.

GB

IDRO operator

Tuned aerial

Flashing lamp

Key selector

Photoelectric cells (external)

Photoelectric cells (internal)

Antrieb IDRO

Antenne

Blinkleuchte

Schlusselschalter

Photozelle Toraussenseitig

Photozellen - innen

Operatore IDRO

Antenna radio

Lampeggiatore

Selettore a chiave

Fotocellule esterne

Fotocellule interne

Operateur IDRO

Antenne radio

Signal electrique

Selecteur

Photocellules p/protection externe

Photocellules p/protection interne

❺ ❹ ❻

Fig. 1

IMPORTANT MODE D’EMPLOI DE SECURITE 

POUR L’INSTALLATION

ATTENTION - UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER DE GRANDS DOMMAGES

SUIVRE TOUTES INSTRUCTIONS POUR UNE CORRECTE INSTALLATION

1° - 

Ce  manuel  d'instruction  est  adressé  seulement  au  personnel  specialisé

qui  a  une

connaissance des critères de construction et des dispositifs de protection contre les accidents en ce
qui concerne les portails, les portes et les portes cochères motorisées (suivre les normes et les lois
en vigueur).

2° - A  fin  de  procéder  à  l'entretien  des  parties  électriques,  connecter  à  l'installation  un  disjoncteur

differentiel  magneto  thermique  (qui  disconnait  toutes  les  branchements  de  la  ligne  avec  ouverture
min. des  branchements de 3 mm ) et qui soit conforme aux normes internationales.

3° - Pour  la  section  et  le  type  des  câbles  à  installer  nous  vous  conseillons  d’utiliser  un  cable  <HAR>

avec  une  section  min  de  1,5  mm

2

en  respectant  quand  même  la  norme  IEC  364  et  les  normes

nationales d'installation.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

PER L’INSTALLAZIONE

ATTENZIONE - UNA SCORRETTA INSTALLAZIONE PUÓ PORTARE A DANNI RILEVANTI 

SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE

1° - 

Questo  libretto  d'istruzioni  è  rivolto  esclusivamente  a  del  personale  specializzato

che  sia  a

conoscenza  dei  criteri  costruttivi  e  dei  dispositivi  di  protezione  contro  gli  infortuni  per  i  cancelli,  le
porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti).

2° - Se non é previsto nella centralina elettrica, installare a monte della medesima un'interruttore di tipo

magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che riporti un marchio di
conformità alle normative internazionali.

3° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo NPI07VVF con sezione

minima di 1,5mm

2

e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti

nel proprio Paese.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION 

FOR INSTALLATION

WARNING -INCORRECT INSTALLATION CAN LEAD TO SEVERE INJURY 

FOLLOW ALL INSTALLATION  INSTRUCTIONS

1° - 

This instruction booklet is exclusively dedicated to specialized staff

who are aware of the

construction  criteria  and  of  the  accident  prevention  protection  devices  for  motorized  gates  and
doors (according to the current regulations and laws).

2° - To maintain electrical parts safely it is advisable to equip the installation with a differential thermal

magnetic  switch  (onnipolar  with  a  minimum  opening  of  the  contacts  of  3mm)  and  must  comply
with the international rules.

3° - As for electric cable type and section RIB suggests cable type <HAR> with minimum section of

1,5mm

2

and however respect IEC 364 rule and general national security regulations.

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 

FÜR DIE INSTALLATION

ACHTUNG - EINE FALSCHE INSTALLATION  KANN ZU BEDEUTENDE SHADEN FÜHREN.

FÜR EINE KORREKTE ANLAGE ALLE ANWEISUNGEN BEFOLGEN

1° - 

Diese  Montageanweisung  ist  ausschließlich  für  geschultes  Fachpersonal  bestimmt

,  das

mit  den  Montagevorschriften  und  den  Schutzvorrichtungen  zur  Verhinderung  von  Unfällen  bei
motorisierten Toren vertraut ist (nach den aktuellen Normen und Gesetzen).

2° - Für  die  Wartung  der  elektrischen  Teile  ist  es  ratsam,  zwischen  der  Anlage  und  dem

Netzanschluß  einen  magnetisch-thermischen  Differenzialschalter  (mit  Mindestöffnung  aller
Kontakte von 3 mm) zu montieren, der alle internationalen Normen entspricht.

3° - Für den Kabelquerschnitt und die Kabeltypen halten Sie sich an den Normen IEC 364 (Mindest-

Kabelquerschnitt von 1,5 mm

2

mit der Bezeichnung <HAR>) und für die Montage an die Normen

des jeweiligen Landes.

D

GB

F

I

Pag. 2 di 12

Содержание IDRO 27

Страница 1: ...ti l installazione o l utilizzazione del Prodotto vedi a completamento di questo libretto di Istruzioni le Avvertenze RIB allegate Qualora queste non siano pervenute chiederne l immediato invio all Uf...

Страница 2: ...rentiel magneto thermique qui disconnait toutes les branchements de la ligne avec ouverture min des branchements de 3 mm et qui soit conforme aux normes internationales 3 Pour la section et le type de...

Страница 3: ...lla colonna saldandogli alla base una zanca come in Fig 2 Proseguendo nell installazione si deve saldare sull anta l attacco per lo stelo di traino del cancello osservando naturalmente le quote previs...

Страница 4: ...en den bereits angef hrten mechanischen Sicherheiten ist bei Torfl gell ngen ber 1 80 m die Installation von 2 Lichtschrankenpaaren zur Unterbrechung des Vorschubs erforderlich Ein Lichtschrankenpaar...

Страница 5: ...MANOEUVRE MANUELLE AVEC CLE HEXAGONALE IDRO27 27S Introduire la cl dans le dispositif de d blocage Tourner la cl dans le sens anti horarie d un demi tour sans la forcer Effectuer doucement la manoeuvr...

Страница 6: ...TSTIFTSCHL SSEL IDRO27 27S Den Schl ssel in die Entriegelungsvorrichtung einf hren Den Schl ssel ohne gro en kraftaufwand gegen Uhrzeigersinn eine halbe drehung drehen dann das Tor vorsichtig von Hand...

Страница 7: ...supply Lubricate the hinges and check the oil level and thrust force generated by the operator on the gate once a year If there are any problems during installation consult the LIST OF POSSIBLE PROBL...

Страница 8: ...cavo elettrico da 1 mt coperchio post guarniz estruso carcas 90x90 estruso carc T MM197 tassello in gomma motore elet tir TCCR 6 5 M4x146 F 25mm C40 motore elet 80x45x40 230V 1P pompa a lobi 1lt c for...

Страница 9: ...te tcei M4x8 zinc UNI5931 rondella rame ricotto 4x8x1 perno attacco forcella lungo cavo elettrico da 1 mt coperchio post guarniz estruso carcas 90x90 estruso carc T MM197 tassello in gomma motore elet...

Страница 10: ...lettrico motore elettrico 80x45x55 230V 1P vite TCEI M5x40 giuntino pompa motore molla motore elettrico pompa a lobi 1 5 lt senza fori tappo aspirazione m12x1 sfera 7 14 AISI 420 filtro aspirazione me...

Страница 11: ...Pag 11 di 12...

Страница 12: ...Art 4 paragrafo 2 della Direttiva 89 392 CEE Macchine e successive modifiche per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni de...

Отзывы: