background image

35

Üzemeltetés

   Csatlakoztassa az ir

atmegsemmisítőt a háló

z

ath

oz.

   Ny

omja meg a középső be

k

apcsológombot (b)

. Ezz

el be

kapcsolja a 

készüléket. Az ir

atmegsemmisítő ké

szenléti üz

emmódba 

k

erül, de addig 

nem működik, amíg a zöld há

roms

zög gombot le nem 

nyomja. 

   

Az aprítás meg

kez

déséhez 

ny

omja meg a jobb oldali automatikus indítás 

gombot (c)

.

 Ezután az ela

k

adásjelző villogása meg

s

zűnik, és 

folyamatos 

zöld fén

nyel ég.

   Az ir

atmegsemmisítő automatikus ü

z

emmódba 

k

erül, és be

k

apcsolódik a 

Mer

cu

ry elak

adásgátló mechanizmu

s. A kés

zülék ezután ha

s

ználható.

   Helyezz

e be az aprítandó papí

r

t a papírbemeneti 

n

yílásba

. A Mer

cu

ry 

elak

adásgátló mechanizmusa érzé

k

eli az aprítandó papírköteg 

vastagságát.

   Bizony

osodjon meg, hogy a behel

yez

endő papírköteg meg

f

elelően 

r

ende

zett.

 A kötegből kiálló lapok 

za

varhatják az ela

k

adásgátló 

mechanizmus működését.

   Ha a papírköteg 

vastagsága az i

r

atmegsemmisítő 

k

apacitásán belül v

an, 

akk

or a motor elindul, és megtö

r

ténik a dokumentumok 

f

elaprítása

. Az 

aprítás b

ef

ejezése után a vágóbe

r

endezés leáll

   Ha a papírköteg 

vastagsága meghaladja az i

r

atmegsemmisítő 

lapk

apacitását, ak

kor az elak

adásjelző fé

ny

e zöldről pi

rosr

a vált

ozik, és a 

motor nem indul el.

   

Ebben az esetben távolítson el néhá

n

y lapot a papírkötegből, és 

próbál

kozzon újra, amíg az elak

adásjelző ismét zöld

r

e nem vált

. Az 

ir

atmegsemmisítő ezután automatikusan elindul, és lehetővé te

szi a papír 

aprítását.

   Ha az ir

atmegsemmisítőt 5 pe

r

cen túl automatikus ü

z

emmódban hagyja, 

de nem ha

s

ználja, ak

kor az ir

atmegsemmisítő automatikusan ki

kapcsol.

A visszamenet funkció

   Amenn

yiben aprítás közben meg 

szeretné for

dítani az aprítás irá

n

yát, 

akkor erre a célra sz

olgál a vis

sz

amenet gomb (d).

   

A vis

sz

amenet gomb le

ny

omásának hatásá

r

a a vágóbe

r

endezés 

az ellentétes irá

n

yba 

kez

d járni, és lehetővé te

szi az éppen aprított 

dokumentum vis

szanyerését. Az elak

adásjelző pi

rosr

a vált.

   

A vis

sz

amenet fun

k

ció csak addig működik, amíg a gombot le

nyom

v

tartja.

 A vis

sz

amenet gomb 

f

elengedése után az i

r

atmegsemmisítő 

vis

sz

aáll a ké

szenléti üz

emmódba.

   

Az automatikus ü

z

emmódba váltásh

oz ismét ny

omja meg a jobb oldali 

automatikus indítás gombot (zöld há

roms

zög gomb).

Hitelkártyák

Kapcsolja a készülék

et automatikus ü

z

emmódba, és hel

yezz

e a ká

r

tyát a 

papírbemeneti 

n

yíláson látható jelzés kö

z

epéb

e. 

Esetleges elakadás megszüntetése

Abban az esetben, ha az aprítási 

foly

amat véletlenül ela

k

adna, a vis

szamenet 

fun

k

cióv

al s

züntetheti meg az ela

k

adást (lá

s

d „A vis

sz

amenet fun

k

ció

” rés

zt).

A vis

sz

amenet és az elő

r

emenet váltogatása segíthet az ela

k

adás 

megs

züntetésében

. A tar

tós elő

r

emenet be

k

apcsolásáh

o

z 2 másodpe

rcig 

tartsa lenyom

va az automatikus indítás (zöld há

roms

zög) gombot.

Az elak

adás meg

s

züntetése után 

nyomja le egysz

er a jobb oldali automatikus 

indítás gombot, hogy a ké

s

zülék ismét automatikus ü

z

emmódba váltson

Ezután a meg

szok

ott módon 

foly

tathatja az aprítást.

Tartály tele

Amikor a tar

tály megtelt, a ké

s

zülék megáll

. Ürítse ki 

v

agy nyomja össze 

a felaprított papír

t, ha az elé

r

te a kémlelőablak alját vagy a papírzsák 

kémlelőlyuk alsó sorát

. Ezz

el megelőzheti a papír kiömlését, vagy azt, hogy a 

túl telt tar

tály kiürítése nehézséget o

kozzon.

• 

 Ha szükséges, a kés

zülék elején lévő nagy 

fogantyú segítségé

v

el 

csúsztassa ki a papír

aprítót az íróa

s

ztal alól

.

 A kémlelő ablakba beépített 

fogantyú segítségé

vel húz

za ki a tar

tál

y

t, hogy kiürítse a 

felaprított papírt.

Ha a tar

tály nincs a helyén, az ela

k

adásjelző t

o

vább villog pi

rosan.

 Az aprítás 

foly

tatásáh

oz ny

omja le az automatikus indítás gombot (zöld há

roms

zög).

Túlmelegedés

Ha az ir

atmegsemmisítőt hos

sz

abb ideig 

foly

amatosan működtetik, a 

motor túlmelegedhet

Amikor a készülék újr

a ha

s

ználat

ra kész, a nar

ancssá

r

ga villogás meg

s

zűnik, 

és az elak

adásgátló mechanizmus új

r

a zölden villog

.

 Az aprítás 

foly

tatásáh

oz 

ny

omja le az automatikus indítás gombot (zöld há

roms

zög).

Hulladékzsákok

A papírzsák behel

y

ezéséhez és eltávolításáh

oz kö

vesse a zsá

k

on látható 

ábrát.

Helyezz

e be az új

r

aha

s

znosítható papírzsá

k

ot (cik

ks

zám

: 2102247 [20 

da

r

abos]) az i

r

atmegsemmisítő hulladékta

r

tályába, és a zsá

k

on található 

lyu

kakat akassza a tar

tály elején belül

. Amik

or megtelt papírhulladék

kal, 

hajtsa ki a zsák 

f

edőlapjait, hogy a tele zsá

kot könny

en kiemelhesse a 

tar

tályból

.

 A hátsó 

f

edőlapot hajtsa át az első 

f

edőlapon a zsák elejé

re

, majd 

rögzítse a ragas

ztó

szalaggal.

 A legtöbb ön

k

ormá

nyz

at már el

f

ogadja a papí

rt 

újr

aha

s

znosítás

ra.

 Bővebb tájé

ko

ztatásé

rt for

duljon az ön

k

ormá

nyz

ath

oz.

Az ir

atmegsemmisítő

 kez

előlapja

Hátra

Elő

re

Be/Ki

F

ontos biztonsági előírások.

Ez azt jelenti, hogy leg

y

en elővigyá

zatos, mi

vel a hos

s

zú haj 

belegabal

y

odhat a vágó

f

ejb

e. Ez az Ön s

zámá

r

a á

r

talmas lehet.

Ez azt jelenti, hogy 

k

ezét ne hel

yezz

e a vágó

fej gar

atába

. Ez az Ön 

s

zámá

r

a á

r

talmas lehet.

Ez azt jelenti, legy

en fig

yelemmel nyakk

endőjé

r

e és más la

za 

öltözékére

, hogy a

z

ok nehogy belea

k

adjanak a vágó

f

ejb

e. Ez az Ön 

s

zámá

r

a á

r

talmas lehet.

Ez azt jelenti, hogy g

yermekeknek tilos az ir

atmegsemmisítőt 

ha

s

ználniuk

NE ha

s

ználjon ae

roszolos por

talanító

kat 

v

agy tis

ztító

kat. NE 

permetezz

en semmit az aprítógépb

e.

Ez azt jelenti, hogy leg

y

en elővigyá

zatos, mi

vel a meglazult é

kszerek 

belea

k

adhatnak a vágó

f

ejb

e.

Ez azt jelenti, hogy ne ha

s

ználja CD-k aprításá

ra.

Содержание Mercury RES1223

Страница 1: ... Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руководствo по зкcплyатации NO FI CZ RUS Mercury RES1223 REX1023 ...

Страница 2: ... 32 Magyar 34 Pyccкий 36 Specifications RES1223 12 sheets 80 gsm 4mins on 30mins off 4mins on 30mins off after 5 minutes 230V 50Hz 1 0 A Models Sheet Capacity Duty Cycle Duty Cycle Auto shutdown Volts Hz Amperage REX1023 10 sheets 80gsm 4mins on 30mins off 4mins on 30mins off after 5 minutes 230V 50Hz 1 5 A IMPORTANT ONLY INSERT ONE CREDIT CARD AT A TIME m ...

Страница 3: ...e d a f b c Models RES1223 REX1023 ...

Страница 4: ...ry rights Additional Guarantee ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets staples and paperclips this is not covered in the warranty The Mercury RES1223 and REX1023 are not d...

Страница 5: ...e function section Alternating between the reverse function and the forward run will help unblock the feed area To trigger the permanent forward run mechanism press Auto On button green triangle down for 2 seconds Once the jam is clear press the right hand auto button once to revert back to auto mode You can now resume shredding as normal Bin Full When the bin is full the shredder will not functio...

Страница 6: ...r déjà en cours de destruction vous risquez de provoquer un blocage Utilisée correctement la technologie anti bourrage fonctionne de façon fiable Garantie ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d achat initiale Pendant cette période nous nous engageons à réparer ou remp...

Страница 7: ...clencher le mécanisme de marche avant permanent appuyez sur la touche de démarrage automatique triangle vert pendant 2 secondes Après le déblocage appuyez une fois sur la touche de démarrage automatique pour revenir au mode automatique Vous pouvez alors recommencer la destruction comme d habitude Corbeille pleine Lorsque la corbeille est pleine le destructeur cesse de fonctionner Videz ou comprime...

Страница 8: ...teres Papier einzustecken kann es zu einem Stau kommen Die Anti Stau Technik funktioniert nur bei vorschriftsmäßiger Verwendung des Aktenvernichters einwandfrei Garantie Alle ACCO Brands Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Ge...

Страница 9: ...trieb hin und herschalten Zur Aktivierung des permanenten Normalbetriebs die Automatik Starttaste grünes Dreieck zwei Sekunden lang drücken Sobald der Stau beseitigt ist die Automatik Starttaste einmal drücken um wieder zum automatischen Betrieb überzugehen Der normale Betrieb kann nun wieder aufgenommen werden Leeren des Abfallbehälters Wenn der Abfallbehälter voll ist stellt das Gerät den Betrie...

Страница 10: ...he la macchina ha già iniziato a distruggere in quanto è possibile causare inceppamenti se vengono inseriti fogli forzatamente davanti o dietro quelli che sono già in parte entrati nel distruggidocumenti La tecnologia antinceppamento funzionerà in maniera affidabile se la macchina viene usata osservando le istruzioni Garanzia ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono pr...

Страница 11: ...la funzione reverse per sbloccare la macchina vedere la sezione sul funzionamento in reverse Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti si potrà più facilmente sbloccare l area di alimentazione Per attivare il meccanismo permanente di funzionamento in avanti premere il tasto di avviamento automatico triangolo verde per 2 secondi Una volta rimosso l inceppamento premere il tas...

Страница 12: ... te vernietigen terwijl er vellen worden vernietigd Als u probeert meer vellen aan de voor of achterkant van een papierstapel te forceren die al in de machine wordt getrokken kunt u de machine blokkeren De antiblokkeringstechnologie functioneert goed als de vernietiger op juiste wijze wordt gebruikt Garantie ACCO Brand garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronke...

Страница 13: ...vaste vooruit stand weer te activeren Zodra de blokkering is verwijderd drukt u eenmaal op de rechter auto start knop om de machine weer op de auto stand te zetten U kunt nu weer als normaal papier versnipperen Afvalbak vol Als de afvalbak vol is stopt de machine Maak de avfalbak leeg of druk het versnipperde papier samen wanneer de onderkant van het kijkvenster of de onderste rij kijkgaatjes in d...

Страница 14: ...ecnología antiatascos funcionará de manera fiable Garantía ACCO Brands garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de adquisición siempre que las condiciones de utilización sean normales Durante este periodo repararemos o sustituiremos las piezas o los productos defectuosos siguiendo estas condicio...

Страница 15: ... el área de alimentación Para activar el mecanismo de avance permanente mantenga pulsado el botón de puesta en marcha automática triángulo verde durante 2 segundos Una vez eliminado el atasco pulse una vez el botón de puesta en marcha automática de la derecha para volver al modo automático En ese momento podrá volver a utilizar normalmente la destructora Contenedor lleno Cuando el contenedor está ...

Страница 16: ...truidora de papel A tecnologia anti encravamento funcionará bem e de maneira fiável se seguir as instruções de funcionamento Garantia A ACCO Brands garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão de obra em condições de utilização normal por um período de 24 meses a contar da data original de compra Durante este período a ACCO procederá à reparação ou substituiçã...

Страница 17: ...e 2 segundos Uma vez desencravada prima uma vez o botão da direita de arranque automático para voltar ao modo Automático Agora pode reiniciar normalmente o processo de destruição de papel Recipiente Cheio A destruidora não funciona se o recipiente de aparas de papel estiver cheio Esvazie ou comprima o papel destruído quando este for visível pela parte inferior do visor ou pela linha de orifícios d...

Страница 18: ...n bir kağıt destesinin önüne veya arkasına daha fazla kağıt sokmaya çalışırsanız makinenin sıkışmasına neden olabilirsiniz Sıkışma önleyici teknoloji talimatlara uygun olarak kullanıldığında güvenli bir şekilde çalışır Garanti ACCO Brands normal şekilde kullanılması kaydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 ay süreyle malzeme ve işçilikteki hatalara karşı garant...

Страница 19: ...üğmesine yeşil üçgen basıp 2 saniye basılı tutun Tıkanıklık giderildikten sonra otomatik moda dönmek için sağdaki otomatik çalıştırma düğmesine bir kez basın Artık tekrar normal şekilde imha yapmaya başlayabilirsiniz Çöp Kutusu Dolduğunda Çöp kutusu dolduğunda imha edici çalışmayacaktır Doğranmış kağıtlar izleme penceresinin alt kenarına veya kağıt torbanın alt sıradaki izleme deliklerine eriştiği...

Страница 20: ...ων χαρτιού ενώ ήδη καταστρέφεται χαρτί Η προσπάθεια εισαγωγής επιπλέον χαρτιού είτε εμπρός είτε πίσω από τη δέσμη φύλλων που ήδη τραβάει η μηχανή μπορεί να προκαλέσει εμπλοκή Η τεχνολογία αποφυγής εμπλοκής λειτουργεί με αξιοπιστία εφόσον χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες Εγγύηση Η ACCO Brands εγγυάται τα προϊόντα της και τα εξαρτήματά τους έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και κατεργασία σε κανονικ...

Страница 21: ...μόνιμος μηχανισμός κανονικής κίνησης πιέστε το κουμπί αυτόματης λειτουργίας με το πράσινο τρίγωνο για 2 δευτερόλεπτα Όταν φύγει όλο το χαρτί πιέστε το κουμπί αυτόματης λειτουργίας στα δεξιά μια φορά για να επιστρέψετε σε αυτόματη λειτουργία Τώρα μπορείτε να συνεχίσετε την καταστροφή εγγράφων κανονικά Κάδος γεμάτος Όταν γεμίσει ο κάδος η μηχανή σταματά να λειτουργεί Αδειάστε ή συμπιέστε το κατεστρα...

Страница 22: ...bagved den papirstak der allerede er ved at blive trukket ind i maskinen kan du fremkalde papirstop Anti papirstopteknologien fungerer korrekt hvis den anvendes ifølge anvisningerne Garanti ACCO Brands garanterer at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato I denne periode vil vi reparere eller u...

Страница 23: ...ente funktion til kørsel fremad skal du trykke på og holde autostartknappen grøn trekant nede i to sekunder Så snart blokeringen er fjernet skal du trykke på autostartknappen til højre for at gå tilbage til autofunktion Du kan nu genoptage makuleringen som normalt Fuld kurv Når kurven er fuld fungerer makulatoren ikke Tøm eller komprimér makuleret papir når det når bunden af kurvens vindue eller n...

Страница 24: ...ukoksen Tukoksenestotekniikka toimii luotettavasti jos sitä käytetään ohjeiden mukaan Takuu ACCO Brands antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali ja valmistusvirheiden osalta alkuperäisestä ostopäivästä alkaen Korjaamme tai vaihdamme viallisen tuotteen tai osan tämän ajanjakson aikana seuraavien takuuehtojen mukaisesti Tämä takuu koskee vain materiaali ja valmistusvirheitä...

Страница 25: ...intoa saat poistettua tukoksen syöttöalueelta Saat jatkuvan eteenpäinsyöttömekanismin käyttöön pitämällä automaattikäynnistyksen painiketta vihreä kolmio pohjassa kahden sekunnin ajan Kun tukos on selvitetty palaa automaattitilaan painamalla oikealla olevaa automaattisen käynnistyksen painiketta kerran Silppuamista voidaan nyt jatkaa Säiliö täynnä Kun säiliö on täynnä silppuri ei toimi Tyhjennä ta...

Страница 26: ...s den brukes i henhold til instruksene Garanti ACCO Brands garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder fra den opprinnelige innkjøpsdatoen I løpet av denne perioden vil vi reparere eller erstatte et mangelfullt produkt eller deler etter følgende garantibetingelser Garantien omfatter bare feil på materiell og produksjonsfeil ...

Страница 27: ...2 sekunder Når papirstoppen er løsnet trykker du på den automatiske start knappen til høyre for å gå tilbake til automatisk modus Du kan nå starte makuleringen igjen Full kurv Når kurven er full vil makuleringsmaskinen ikke fungere Tøm ut eller trykk sammen det makulerte papiret når det kommer opp til bunnen av vinduet i kurven eller papirsekkens laveste vindusrad Dette vil forhindre papirsøl elle...

Страница 28: ...en om du försöker tvinga ned mer papper framför eller bakom en pappersbunt som redan dras in i maskinen Antifastkörningstekniken fungerar ordentligt om du följer användningsanvisningarna Garanti ACCO Brands produkt och komponentgaranti avseende defekter i material och utförande gäller vid normalanvändning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum Under denna period reparerar elle...

Страница 29: ...n och framåtkörning för att rensa fastkörningen För kontinuerlig framåtmatning trycker du ned autostartknappen grön triangel i 2 sekunder När fastkörningen är rensad trycker du på autostartknappen till höger en gång för att gå tillbaka till autostartläge Du kan sedan fortsätta strimlingen som vanligt Korgen full När korgen är full fungerar inte dokumentförstöraren Töm korgen eller tryck ihop pappe...

Страница 30: ...ku Próbując wsunąć dodatkowe arkusze z przodu lub z tyłu pliku który już jest wciągany do zniszczenia można spowodować zablokowanie niszczarki Technologia zapobiegania zakleszczaniu działa niezawodnie jeśli korzysta się z urządzenia zgodnie z instrukcją Gwarancja Produkty ACCO Brands i ich części objęte są gwarancją w zakresie wad materiałów i wykonania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu pod w...

Страница 31: ...nia i włączania niszczarki do przodu pomoże odblokować otwór wejściowy Aby uruchomić mechanizm stałej pracy do przodu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk auto start zielony trójkąt przez 2 sekundy Po usunięciu zaklinowanego papieru aby powrócić do trybu auto naciśnij jeden raz przycisk auto start znajdujący się po prawej stronie Można teraz kontynuować niszczenie Pełny pojemnik Gdy pojemnik się...

Страница 32: ...í listy buď na začátek nebo konec stohu podávaného papíru který je již vtahován do přístroje můžete tím skartovač ucpat Protiucpávací čidlo funguje spolehlivě jakmile se používá podle návodu Záruka Firma ACCO Brands poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na své výrobky a jejich součásti při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu Během této doby vadný přís...

Страница 33: ...upní otvor odblokuje Abyste trvale spustili chod vpřed podržte automatický spouštěč tlačítko se zeleným trojúhelníkem po dobu 2 sekund Jakmile se ucpání odstraní stiskněte jednou pravý automatický spouštěč čímž se přístroj opět přepne na automatický chod Nyní můžete pokračovat v normální skartaci Plný koš Když bude koš plný skartovací přístroj nebude pracovat Vyprázdněte nebo stlačte skartovaný pa...

Страница 34: ...isítő elakadhat Az elakadásgátló technológia csak akkor működik megbízhatóan ha a készüléket a használati utasításnak megfelelően használja Garancia Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 24 hónap garanciát vállal arra hogy normál használat esetén termékein és azok alkatrészein semmilyen anyaghiba vagy gyártási hiba nem jelentkezik Ebben az időszakban megjavítunk vagy kicserélünk minden hibás t...

Страница 35: ... váltogatása segíthet az elakadás megszüntetésében A tartós előremenet bekapcsolásához 2 másodpercig tartsa lenyomva az automatikus indítás zöld háromszög gombot Az elakadás megszüntetése után nyomja le egyszer a jobb oldali automatikus indítás gombot hogy a készülék ismét automatikus üzemmódba váltson Ezután a megszokott módon folytathatja az aprítást Tartály tele Amikor a tartály megtelt a készü...

Страница 36: ...же начался Попытки добавить листы сверху или снизу пачки которая уже втягивается в машину могут привести к заеданию уничтожителя бумаги Технология предотвращения зажевывания бумаги работает надежно только в случае четкого следования инструкции Гарантия Компания ACCO Brands предоставляет гарантию на свои продукты и детали на 24 месяца со дня покупки которая распространяется на дефекты материалов ил...

Страница 37: ...ования функции реверса и резки бумаги при подаче вперед поможет разблокировать заедание в горловине Для включения механизма постоянной подачи вперед нажмите и удерживайте кнопку автоподачи зеленый треугольник в течение 2 секунд После устранения заедания нажмите расположенную справа кнопку автоподачи и перейдите обратно в автоматический режим Теперь можно продолжить процесс резки в нормальном режим...

Страница 38: ...o o o o XERTEC a s o U Továren 770 1b 102 00 Praha 10 Ceska Republika Tel 420 271 741 800 Fax 420 271 743 143 www xertec cz Q SERWIS ACCO 05 300 Mińsk Mazowiecki Ul Grobelnego 4 Polska Tel 48 25 758 11 90 Fax 48 25 758 11 90 H ACCO Hungária Kft Budapest Ócsai út 4 1239 Hungária Tel 36 1 283 1645 Fax 36 0 283 0928 o Представительство компании АККО Дойчланд ГМБХ и КО КГ Россия 105005 Москва Денисовс...

Отзывы: