Rexel Mercury RES1223 Скачать руководство пользователя страница 7

7

Fonctionnement

  Branchez le destructeur à une prise secteur.

   Appuyez sur la touche de mise en marche centrale (b) pour mettre l’appareil 

sous tension. Le destructeur est maintenant en mode de veille et ne fonctionnera 
que lorsque vous appuierez sur la touche à triangle vert. Pendant que le 
destructeur est en mode de veille, le voyant anti-bourrage clignote en vert.

   Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique de 

droite (c). Le voyant anti-bourrage s’arrête alors de clignoter et reste maintenant 
vert.

 

 Le destructeur se met alors en mode automatique et active le mécanisme 
anti-bourrage Mercury. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos 
documents.  

   Introduisez le papier dans la fente d’entrée. Le mécanisme anti-bourrage 

Mercury mesure alors l’épaisseur de la liasse à détruire.

 

 Veillez à bien taquer les feuilles de papier avant de les insérer dans l’appareil 
pour ne pas affecter le bon fonctionnement du mécanisme anti-bourrage.

 

 Si la liasse ne dépasse pas la capacité de coupe du destructeur, le moteur 
démarre et vos documents sont détruits. Les couteaux s’arrêtent de fonctionner 
dès que le processus de destruction est terminé. 

 

 Si la liasse est trop épaisse par rapport à la capacité de coupe, le voyant anti-
bourrage change de couleur, passant du vert au rouge, et le moteur ne se met 
pas en marche.

   Dans ce cas-là, enlevez quelques feuilles de la liasse et réessayez jusqu’à ce 

que le voyant anti-bourrage passe de nouveau au vert. Le destructeur démarre 
alors automatiquement et effectue la destruction du papier.

 

 Si le destructeur est laissé en mode de démarrage automatique pendant plus 

l’énergie.

Fonction marche arrière

   Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les feuilles, 

utilisez la touche marche arrière (d) mise à votre disposition à cet effet.

   Si vous appuyez sur cette touche, les couteaux changent de direction et 

permettent d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire. Le 
voyant anti-bourrage passe au rouge.

   La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous appuyez sur la touche 

correspondante. Lorsque vous relâchez cette touche, le destructeur se remet en 
mode de veille. 

   

touche de démarrage automatique de droite (la touche à triangle vert).

Cartes de crédit

Mettez le destructeur en mode de démarrage automatique et placez la carte de crédit 
au centre de la marque pour carte de crédit située sur l’aire d’alimentation. 

Rares occasions de bourrage

Dans le cas improbable de bourrage, utilisez la fonction marche arrière pour 
débloquer le destructeur (voir section Marche arrière).
Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant pour débloquer 
la zone d’alimentation. Pour déclencher le mécanisme de marche avant permanent, 
appuyez sur la touche de démarrage automatique (triangle vert) pendant 2 secondes.
Après le déblocage, appuyez une fois sur la touche de démarrage automatique pour 
revenir au mode automatique. Vous pouvez alors recommencer la destruction comme 
d’habitude.

Corbeille pleine

Lorsque la corbeille est pleine, le destructeur cesse de fonctionner. Videz ou 
comprimez les déchets lorsqu’ils atteignent le bas de la fenêtre de visualisation du 
niveau de remplissage ou le rang inférieur des trous de visualisation perforés dans 
le sac papier afin d’éviter les débordements ou toute difficulté à vider la corbeille 
trop pleine.

• 

 Si besoin est, utilisez la grande poignée située à l’avant du produit pour faire glisser 
le destructeur et le sortir de son espace de rangement sous le bureau. Pour sortir 
la corbeille et la vider, utilisez la poignée intégrée dans la fenêtre de visualisation 
du niveau de remplissage.

Si la corbeille n’est pas remise correctement, le voyant anti-bourrage continue 
à clignoter en rouge. Pour reprendre la destruction, appuyez sur la touche de 
démarrage automatique (triangle vert).

Surchauffe

Si le destructeur sert pendant de longues périodes de temps, il risque de surchauffer. 
Dans ce cas-là, le voyant anti-bourrage se met à clignoter en orange.

Lorsque le destructeur est de nouveau prêt à l’emploi, le voyant orange cesse de 
clignoter et le voyant anti-bourrage se remet à clignoter en vert. Pour reprendre la 
destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique (triangle vert).

Sacs à déchets de destructeur

Veuillez consulter les illustrations imprimées sur le sac en papier pour voir comment 
insérer et retirer ce sac.
Insérez le sac en papier recyclable (2102247 [paquet de 20]) dans la corbeille et 
fixez-le à l’aide des trous effectués dans le sac et des points de fixation situés à 
l’avant de l’intérieur de la corbeille. Lorsque le sac est plein, dépliez-en les rabats 
pour retirer le sac plus aisément de la corbeille. Fermez le rabat inférieur, puis le 
rabat supérieur à languette et fermez le sac à l’aide de la bande adhésive. La plupart 
des collectivités locales acceptent maintenant de recycler le papier. Veuillez contacter 
la vôtre pour en savoir plus.

Panneau de commande de la 
déchiqueteuse

Marche arrière

Marche avant

Marche/Arrêt

Importantes consignes de sécurité.

Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux 
de coupe : vous pourriez être blessé.
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous pourriez être 
blessé.
Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient être 
entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.

déchiqueteuse. 

N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants. Ne 
vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.

Attention aux bijoux qui risquent de se prendre dans le bloc de coupe.

Ne détruisez pas de CD.

Содержание Mercury RES1223

Страница 1: ... Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руководствo по зкcплyатации NO FI CZ RUS Mercury RES1223 REX1023 ...

Страница 2: ... 32 Magyar 34 Pyccкий 36 Specifications RES1223 12 sheets 80 gsm 4mins on 30mins off 4mins on 30mins off after 5 minutes 230V 50Hz 1 0 A Models Sheet Capacity Duty Cycle Duty Cycle Auto shutdown Volts Hz Amperage REX1023 10 sheets 80gsm 4mins on 30mins off 4mins on 30mins off after 5 minutes 230V 50Hz 1 5 A IMPORTANT ONLY INSERT ONE CREDIT CARD AT A TIME m ...

Страница 3: ...e d a f b c Models RES1223 REX1023 ...

Страница 4: ...ry rights Additional Guarantee ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets staples and paperclips this is not covered in the warranty The Mercury RES1223 and REX1023 are not d...

Страница 5: ...e function section Alternating between the reverse function and the forward run will help unblock the feed area To trigger the permanent forward run mechanism press Auto On button green triangle down for 2 seconds Once the jam is clear press the right hand auto button once to revert back to auto mode You can now resume shredding as normal Bin Full When the bin is full the shredder will not functio...

Страница 6: ...r déjà en cours de destruction vous risquez de provoquer un blocage Utilisée correctement la technologie anti bourrage fonctionne de façon fiable Garantie ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d achat initiale Pendant cette période nous nous engageons à réparer ou remp...

Страница 7: ...clencher le mécanisme de marche avant permanent appuyez sur la touche de démarrage automatique triangle vert pendant 2 secondes Après le déblocage appuyez une fois sur la touche de démarrage automatique pour revenir au mode automatique Vous pouvez alors recommencer la destruction comme d habitude Corbeille pleine Lorsque la corbeille est pleine le destructeur cesse de fonctionner Videz ou comprime...

Страница 8: ...teres Papier einzustecken kann es zu einem Stau kommen Die Anti Stau Technik funktioniert nur bei vorschriftsmäßiger Verwendung des Aktenvernichters einwandfrei Garantie Alle ACCO Brands Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Ge...

Страница 9: ...trieb hin und herschalten Zur Aktivierung des permanenten Normalbetriebs die Automatik Starttaste grünes Dreieck zwei Sekunden lang drücken Sobald der Stau beseitigt ist die Automatik Starttaste einmal drücken um wieder zum automatischen Betrieb überzugehen Der normale Betrieb kann nun wieder aufgenommen werden Leeren des Abfallbehälters Wenn der Abfallbehälter voll ist stellt das Gerät den Betrie...

Страница 10: ...he la macchina ha già iniziato a distruggere in quanto è possibile causare inceppamenti se vengono inseriti fogli forzatamente davanti o dietro quelli che sono già in parte entrati nel distruggidocumenti La tecnologia antinceppamento funzionerà in maniera affidabile se la macchina viene usata osservando le istruzioni Garanzia ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono pr...

Страница 11: ...la funzione reverse per sbloccare la macchina vedere la sezione sul funzionamento in reverse Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti si potrà più facilmente sbloccare l area di alimentazione Per attivare il meccanismo permanente di funzionamento in avanti premere il tasto di avviamento automatico triangolo verde per 2 secondi Una volta rimosso l inceppamento premere il tas...

Страница 12: ... te vernietigen terwijl er vellen worden vernietigd Als u probeert meer vellen aan de voor of achterkant van een papierstapel te forceren die al in de machine wordt getrokken kunt u de machine blokkeren De antiblokkeringstechnologie functioneert goed als de vernietiger op juiste wijze wordt gebruikt Garantie ACCO Brand garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronke...

Страница 13: ...vaste vooruit stand weer te activeren Zodra de blokkering is verwijderd drukt u eenmaal op de rechter auto start knop om de machine weer op de auto stand te zetten U kunt nu weer als normaal papier versnipperen Afvalbak vol Als de afvalbak vol is stopt de machine Maak de avfalbak leeg of druk het versnipperde papier samen wanneer de onderkant van het kijkvenster of de onderste rij kijkgaatjes in d...

Страница 14: ...ecnología antiatascos funcionará de manera fiable Garantía ACCO Brands garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de adquisición siempre que las condiciones de utilización sean normales Durante este periodo repararemos o sustituiremos las piezas o los productos defectuosos siguiendo estas condicio...

Страница 15: ... el área de alimentación Para activar el mecanismo de avance permanente mantenga pulsado el botón de puesta en marcha automática triángulo verde durante 2 segundos Una vez eliminado el atasco pulse una vez el botón de puesta en marcha automática de la derecha para volver al modo automático En ese momento podrá volver a utilizar normalmente la destructora Contenedor lleno Cuando el contenedor está ...

Страница 16: ...truidora de papel A tecnologia anti encravamento funcionará bem e de maneira fiável se seguir as instruções de funcionamento Garantia A ACCO Brands garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão de obra em condições de utilização normal por um período de 24 meses a contar da data original de compra Durante este período a ACCO procederá à reparação ou substituiçã...

Страница 17: ...e 2 segundos Uma vez desencravada prima uma vez o botão da direita de arranque automático para voltar ao modo Automático Agora pode reiniciar normalmente o processo de destruição de papel Recipiente Cheio A destruidora não funciona se o recipiente de aparas de papel estiver cheio Esvazie ou comprima o papel destruído quando este for visível pela parte inferior do visor ou pela linha de orifícios d...

Страница 18: ...n bir kağıt destesinin önüne veya arkasına daha fazla kağıt sokmaya çalışırsanız makinenin sıkışmasına neden olabilirsiniz Sıkışma önleyici teknoloji talimatlara uygun olarak kullanıldığında güvenli bir şekilde çalışır Garanti ACCO Brands normal şekilde kullanılması kaydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 ay süreyle malzeme ve işçilikteki hatalara karşı garant...

Страница 19: ...üğmesine yeşil üçgen basıp 2 saniye basılı tutun Tıkanıklık giderildikten sonra otomatik moda dönmek için sağdaki otomatik çalıştırma düğmesine bir kez basın Artık tekrar normal şekilde imha yapmaya başlayabilirsiniz Çöp Kutusu Dolduğunda Çöp kutusu dolduğunda imha edici çalışmayacaktır Doğranmış kağıtlar izleme penceresinin alt kenarına veya kağıt torbanın alt sıradaki izleme deliklerine eriştiği...

Страница 20: ...ων χαρτιού ενώ ήδη καταστρέφεται χαρτί Η προσπάθεια εισαγωγής επιπλέον χαρτιού είτε εμπρός είτε πίσω από τη δέσμη φύλλων που ήδη τραβάει η μηχανή μπορεί να προκαλέσει εμπλοκή Η τεχνολογία αποφυγής εμπλοκής λειτουργεί με αξιοπιστία εφόσον χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες Εγγύηση Η ACCO Brands εγγυάται τα προϊόντα της και τα εξαρτήματά τους έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και κατεργασία σε κανονικ...

Страница 21: ...μόνιμος μηχανισμός κανονικής κίνησης πιέστε το κουμπί αυτόματης λειτουργίας με το πράσινο τρίγωνο για 2 δευτερόλεπτα Όταν φύγει όλο το χαρτί πιέστε το κουμπί αυτόματης λειτουργίας στα δεξιά μια φορά για να επιστρέψετε σε αυτόματη λειτουργία Τώρα μπορείτε να συνεχίσετε την καταστροφή εγγράφων κανονικά Κάδος γεμάτος Όταν γεμίσει ο κάδος η μηχανή σταματά να λειτουργεί Αδειάστε ή συμπιέστε το κατεστρα...

Страница 22: ...bagved den papirstak der allerede er ved at blive trukket ind i maskinen kan du fremkalde papirstop Anti papirstopteknologien fungerer korrekt hvis den anvendes ifølge anvisningerne Garanti ACCO Brands garanterer at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato I denne periode vil vi reparere eller u...

Страница 23: ...ente funktion til kørsel fremad skal du trykke på og holde autostartknappen grøn trekant nede i to sekunder Så snart blokeringen er fjernet skal du trykke på autostartknappen til højre for at gå tilbage til autofunktion Du kan nu genoptage makuleringen som normalt Fuld kurv Når kurven er fuld fungerer makulatoren ikke Tøm eller komprimér makuleret papir når det når bunden af kurvens vindue eller n...

Страница 24: ...ukoksen Tukoksenestotekniikka toimii luotettavasti jos sitä käytetään ohjeiden mukaan Takuu ACCO Brands antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali ja valmistusvirheiden osalta alkuperäisestä ostopäivästä alkaen Korjaamme tai vaihdamme viallisen tuotteen tai osan tämän ajanjakson aikana seuraavien takuuehtojen mukaisesti Tämä takuu koskee vain materiaali ja valmistusvirheitä...

Страница 25: ...intoa saat poistettua tukoksen syöttöalueelta Saat jatkuvan eteenpäinsyöttömekanismin käyttöön pitämällä automaattikäynnistyksen painiketta vihreä kolmio pohjassa kahden sekunnin ajan Kun tukos on selvitetty palaa automaattitilaan painamalla oikealla olevaa automaattisen käynnistyksen painiketta kerran Silppuamista voidaan nyt jatkaa Säiliö täynnä Kun säiliö on täynnä silppuri ei toimi Tyhjennä ta...

Страница 26: ...s den brukes i henhold til instruksene Garanti ACCO Brands garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder fra den opprinnelige innkjøpsdatoen I løpet av denne perioden vil vi reparere eller erstatte et mangelfullt produkt eller deler etter følgende garantibetingelser Garantien omfatter bare feil på materiell og produksjonsfeil ...

Страница 27: ...2 sekunder Når papirstoppen er løsnet trykker du på den automatiske start knappen til høyre for å gå tilbake til automatisk modus Du kan nå starte makuleringen igjen Full kurv Når kurven er full vil makuleringsmaskinen ikke fungere Tøm ut eller trykk sammen det makulerte papiret når det kommer opp til bunnen av vinduet i kurven eller papirsekkens laveste vindusrad Dette vil forhindre papirsøl elle...

Страница 28: ...en om du försöker tvinga ned mer papper framför eller bakom en pappersbunt som redan dras in i maskinen Antifastkörningstekniken fungerar ordentligt om du följer användningsanvisningarna Garanti ACCO Brands produkt och komponentgaranti avseende defekter i material och utförande gäller vid normalanvändning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum Under denna period reparerar elle...

Страница 29: ...n och framåtkörning för att rensa fastkörningen För kontinuerlig framåtmatning trycker du ned autostartknappen grön triangel i 2 sekunder När fastkörningen är rensad trycker du på autostartknappen till höger en gång för att gå tillbaka till autostartläge Du kan sedan fortsätta strimlingen som vanligt Korgen full När korgen är full fungerar inte dokumentförstöraren Töm korgen eller tryck ihop pappe...

Страница 30: ...ku Próbując wsunąć dodatkowe arkusze z przodu lub z tyłu pliku który już jest wciągany do zniszczenia można spowodować zablokowanie niszczarki Technologia zapobiegania zakleszczaniu działa niezawodnie jeśli korzysta się z urządzenia zgodnie z instrukcją Gwarancja Produkty ACCO Brands i ich części objęte są gwarancją w zakresie wad materiałów i wykonania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu pod w...

Страница 31: ...nia i włączania niszczarki do przodu pomoże odblokować otwór wejściowy Aby uruchomić mechanizm stałej pracy do przodu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk auto start zielony trójkąt przez 2 sekundy Po usunięciu zaklinowanego papieru aby powrócić do trybu auto naciśnij jeden raz przycisk auto start znajdujący się po prawej stronie Można teraz kontynuować niszczenie Pełny pojemnik Gdy pojemnik się...

Страница 32: ...í listy buď na začátek nebo konec stohu podávaného papíru který je již vtahován do přístroje můžete tím skartovač ucpat Protiucpávací čidlo funguje spolehlivě jakmile se používá podle návodu Záruka Firma ACCO Brands poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na své výrobky a jejich součásti při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu Během této doby vadný přís...

Страница 33: ...upní otvor odblokuje Abyste trvale spustili chod vpřed podržte automatický spouštěč tlačítko se zeleným trojúhelníkem po dobu 2 sekund Jakmile se ucpání odstraní stiskněte jednou pravý automatický spouštěč čímž se přístroj opět přepne na automatický chod Nyní můžete pokračovat v normální skartaci Plný koš Když bude koš plný skartovací přístroj nebude pracovat Vyprázdněte nebo stlačte skartovaný pa...

Страница 34: ...isítő elakadhat Az elakadásgátló technológia csak akkor működik megbízhatóan ha a készüléket a használati utasításnak megfelelően használja Garancia Az ACCO Brands a vásárlás napjától kezdve 24 hónap garanciát vállal arra hogy normál használat esetén termékein és azok alkatrészein semmilyen anyaghiba vagy gyártási hiba nem jelentkezik Ebben az időszakban megjavítunk vagy kicserélünk minden hibás t...

Страница 35: ... váltogatása segíthet az elakadás megszüntetésében A tartós előremenet bekapcsolásához 2 másodpercig tartsa lenyomva az automatikus indítás zöld háromszög gombot Az elakadás megszüntetése után nyomja le egyszer a jobb oldali automatikus indítás gombot hogy a készülék ismét automatikus üzemmódba váltson Ezután a megszokott módon folytathatja az aprítást Tartály tele Amikor a tartály megtelt a készü...

Страница 36: ...же начался Попытки добавить листы сверху или снизу пачки которая уже втягивается в машину могут привести к заеданию уничтожителя бумаги Технология предотвращения зажевывания бумаги работает надежно только в случае четкого следования инструкции Гарантия Компания ACCO Brands предоставляет гарантию на свои продукты и детали на 24 месяца со дня покупки которая распространяется на дефекты материалов ил...

Страница 37: ...ования функции реверса и резки бумаги при подаче вперед поможет разблокировать заедание в горловине Для включения механизма постоянной подачи вперед нажмите и удерживайте кнопку автоподачи зеленый треугольник в течение 2 секунд После устранения заедания нажмите расположенную справа кнопку автоподачи и перейдите обратно в автоматический режим Теперь можно продолжить процесс резки в нормальном режим...

Страница 38: ...o o o o XERTEC a s o U Továren 770 1b 102 00 Praha 10 Ceska Republika Tel 420 271 741 800 Fax 420 271 743 143 www xertec cz Q SERWIS ACCO 05 300 Mińsk Mazowiecki Ul Grobelnego 4 Polska Tel 48 25 758 11 90 Fax 48 25 758 11 90 H ACCO Hungária Kft Budapest Ócsai út 4 1239 Hungária Tel 36 1 283 1645 Fax 36 0 283 0928 o Представительство компании АККО Дойчланд ГМБХ и КО КГ Россия 105005 Москва Денисовс...

Отзывы: