background image

0318 

85031800200

USS ORISKANY

The “Mighty O”, as the USS Oriskany was known, was 
launched in 1946 as the last “long-hulled” Essex- class 
carrier.  However, construction was suspended at the 
end of the war. It was completed in 1950 as part of the 
Essex-class modernization program.  Later, in 1959, the 
Oriskany was again modified with the change to the angle 
flight deck design. The Oriskany earned battle stars in both 
the Korean and Vietnam Wars.  It was decommissioned 
in 1976.
The angle flight deck design was a big step forward for the 
modern aircraft carrier.  This new design was necessary, 
with the introduction of jet aircraft and their greater speeds.  
It provides for the takeoff and landing of aircraft at the 
same time.  The Oriskany can handle up to 80 plus aircraft 
and a combined crew of 358 officers and 3,102 crewmen.

Le « Mighty O », surnom de l'USS Oriskany, fut lancé 
en 1946 comme le dernier porte-avions « à coque 
longue » de classe Essex.  Toutefois, sa construction 
fut suspendue à la fin de la guerre. Elle fut terminée en 
1950 dans le cadre du programme de modernisation 
de la classe Essex.  Plus tard, en 1959, l'Oriskany fut 
une fois de plus modifié en changeant la conception du 
pont d'envol incliné. L'Oriskany remporta des étoiles de 
combat à la fois durant la guerre de Corée et la guerre 
du Vietnam.  Il fut mis hors service en 1976.
Le pont d'envol en angle fut un grand pas en avant 
pour les porte-avions modernes.  Ce nouveau concept 
s'avéra nécessaire avec le lancement de l'avion à 
réaction et leurs grandes vitesses.  Il permet les 
décollages et les atterrissages simultanés.  L'Oriskany 
peut accueillir 80 aéronefs et un équipage de 358 
officiers et 3 102 membres d'équipage.

El “Mighty O”, nombre por el cual es conocido el USS 
Oriskany, se presentó en 1946 como el último portaaviones 
de “casco largo” de la clase Essex.  Sin embargo, su 
construcción se suspendió al finalizar la guerra. Fue 
completado en 1950 como parte de un programa de 
modernización de la clase Essex.  Luego, en 1959, el 
Oriskany se volvió a modificar con un cambio en el diseño 
de la plataforma de vuelo angular. El Oriskany obtuvo 
estrellas de batalla en las guerras de Corea y Vietnam.  
Fue dado de baja del servicio activo en 1976.
El diseño de plataforma de vuelo angular fue un paso 
importante hacia el portaaviones moderno.  Este diseño 
nuevo era necesario con la llegada de los aviones jet 
y sus altas velocidades.  Ayuda con el despegue y 
aterrizaje del portaaviones al mismo tiempo.  El Oriskany 
tiene capacidad para hasta 80 aviones y una tripulación 
combinada de 358 oficiales y 3102 tripulantes.

9

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, wash 

the plastic parts in a mild detergent solution. 

Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LIRE CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les dessins d'assemblage. 
*  Chaque pièce en plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Sur les dessins d'assemblage, les pièces 

marquées d'une étoile 

 sont en plastique 

chromé. 

*  Pour une meilleure adhérence de la peinture 

et des décalcomanies, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l'air. 

*  Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant 

de cimenter en place. 

*  Utilisez seulement du ciment pour plastique 

polystyrène. 

*  Raclez le placage et la peinture des zones 

à cimenter. 

*  Laissez bien sécher la peinture avant de 

manipuler les pièces.

*  Toute pièce inutilisée peut être jetée.

LEER ESTO ANTES DE COMENZAR

*  Estudiar los esquemas de montaje.
*  Cada pieza de plástico se identifica con un 

número.

*  En los esquemas de montaje, algunas 

piezas se señalarán con una estrella 

 

para indicar plástico cromado.

*  Para conseguir una mejor adhesión de las 

calcomanías, lavar las piezas de plástico 

con una solución de detergente suave. 

Enjuagar y dejar secar al aire.

*  Comprobar el ajuste de cada pieza antes 

de fijar en su sitio con cemento.

*  Usar sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Rascar el cromado y la pintura de las áreas 

que se vayan a pegar.

*  Dejar que la pintura se seque completamente 

antes de manipular las piezas.

*  Las piezas que no se utilicen pueden 

desecharse.

0318

12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems 

visit our website 

revell.com

 or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 

(85031800200), part number, description and 

your return address and phone number.

SERVICE CLIENTÈLE

En cas de questions, commentaires ou 

problèmes, consultez notre site Web 

revell.com

 

ou écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Veillez à inclure ce numéro de plan 

(85031800200), le numéro de pièce, la 

description de la pièce, votre adresse de 

retour et votre numéro de téléphone.

ATENCIÓN AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta, comentario o 

problema, visite nuestro sitio web, 

revell.com

o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de 

plan (85031800200), número de pieza, 

descripción, y su dirección postal y número 

de teléfono.

NOTE: CAREFULL

Y

 APPL

Y

 A

 DROP

 OF CEMENT T

O SECURE 

RIGGING IN PLACE.

REMARQUE: 

APPLIQUER SOIGNEUSEMENT UNE GOUTTE DE 

COLLE POUR FIXER LE GRÉEMENT EN PLACE.

NOT

A: 
APLIQUE UNA

 GOT

A

 DE PEGAMENT

O CUIDADOSAMENTE 

P

ARA

 ASEGURAR LOS 

AP
AREJOS EN SU SITIO.

NOTE: HOUSEHOLD THREAD FOR OPTIONAL

 

RIGGING NOT INCLUDED.

REMARQUE : LE FILET

AGE MAISON POUR LE 

GRÉEMENT OPTIONNEL

 N’EST P

AS COMPRIS.

NOT

A: NO SE INCLUYE HILO DE COSER P

ARA

 

AP
AREJOS OPCIONALES.

NOTE: CUT OUT FLAGS 

AND WRAP

 AROUND THE 

RIGGING. CEMENT T

OGETHER WITH WHITE GLUE.

REMARQUE: DÉCOUPER LES DRAPEAUX ET LES 

ENROULER 

AUT

OUR LE GRÉEMENT

. COLLER 

ENSEMBLE 

A

VEC DE LA

 COLLE BLANCHE.

NOT

A: CORTE LAS BANDERAS 

Y

 ENRÓLLELAS 

ALREDEDOR LOS 

AP
AREJOS. ÚNALAS CON 

PEGAMENT

O BLANCO.

61R 

E

62 

E

62 

E

63 

E

59L

 

E

60R 

E

73 

66

66

66

67

74

72

70 

F

69 

F

67

67

4

Содержание 0318

Страница 1: ...e cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LIRE CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les dessins d assemblage Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro Sur les dessins d assemblage les pièces marquées d une étoile sont en plastique chromé Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies lavez les pièces en plastique dans...

Страница 2: ...lying clear coat 10 Decals are compatible with setting solutions or solvents INSTRUCTIONS D APPLICATION DES DÉCALCOMANIES 1 Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille 2 Trempez la décalcomanie dans l eau quelques secondes 3 Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie tout 4 Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier 5 Placez la décalcomanie en position sur la maquette...

Страница 3: ...levator Guide Guide d élévateur avant gauche Guía de elevador delantero izquierdo 20 Lt Front Deck Front Devant du pont avant gauche Parte delantera de cubierta delantera izquierda 21R Rt Front Gun Deck Pont de canon avant droit Cubierta de cañón delantero derecho 22L Lt Front Gun Deck Pont de canon avant gauche Cubierta de cañón delantero izquierdo 23L Lt Rear Elevator Guide Guide d élévateur arr...

Страница 4: ...r Antenna Antenne radar arrière Antena del radar trasero 52 Main Mast Grand mât Mástil mayor 53 Main Mast Rear Antenna Antenne du mat arrière principal Antena trasera del mástil principal 54 Main Mast Front Antenna Antenne du mat avant principal Antena delantera del mástil principal 55 Halyard Outrigger Poutre en porte à faux de drisse Estabilizador de driza 56 Flight Deck Poste d équipage Cubiert...

Страница 5: ... 12 7 5L 13R 1 E 11 8 9 10 E REAR ARRIÉRE TRASERA REAR ARRIÉRE TRASERA REAR ARRIÉRE TRASERA REAR ARRIÉRE TRASERA 26 27 25 28 E 31 30 32 29 31 E 36R B 35 D 34 D 35 D 34 D 37L B 37L B SHOWN IN PLACE MONTRÉ EN PLACE SE MUESTRA EN EL LUGAR D A ...

Страница 6: ...2 3 0318 6 0318 7 4 4 23L 24 19L 20 21R 30 30 22L 18 16 15 14R FRONT DEVANT FRENTE FRONT DEVANT FRENTE SHOWN IN PLACE MONTRÉ EN PLACE SE MUESTRA EN EL LUGAR 17 E E E E E E ...

Страница 7: ...2 3 0318 6 0318 7 4 4 23L 24 19L 20 21R 30 30 22L 18 16 15 14R FRONT DEVANT FRENTE FRONT DEVANT FRENTE SHOWN IN PLACE MONTRÉ EN PLACE SE MUESTRA EN EL LUGAR 17 E E E E E E ...

Страница 8: ... 12 7 5L 13R 1 E 11 8 9 10 E REAR ARRIÉRE TRASERA REAR ARRIÉRE TRASERA REAR ARRIÉRE TRASERA REAR ARRIÉRE TRASERA 26 27 25 28 E 31 30 32 29 31 E 36R B 35 D 34 D 35 D 34 D 37L B 37L B SHOWN IN PLACE MONTRÉ EN PLACE SE MUESTRA EN EL LUGAR D A ...

Страница 9: ...r Antenna Antenne radar arrière Antena del radar trasero 52 Main Mast Grand mât Mástil mayor 53 Main Mast Rear Antenna Antenne du mat arrière principal Antena trasera del mástil principal 54 Main Mast Front Antenna Antenne du mat avant principal Antena delantera del mástil principal 55 Halyard Outrigger Poutre en porte à faux de drisse Estabilizador de driza 56 Flight Deck Poste d équipage Cubiert...

Страница 10: ...levator Guide Guide d élévateur avant gauche Guía de elevador delantero izquierdo 20 Lt Front Deck Front Devant du pont avant gauche Parte delantera de cubierta delantera izquierda 21R Rt Front Gun Deck Pont de canon avant droit Cubierta de cañón delantero derecho 22L Lt Front Gun Deck Pont de canon avant gauche Cubierta de cañón delantero izquierdo 23L Lt Rear Elevator Guide Guide d élévateur arr...

Страница 11: ...lying clear coat 10 Decals are compatible with setting solutions or solvents INSTRUCTIONS D APPLICATION DES DÉCALCOMANIES 1 Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille 2 Trempez la décalcomanie dans l eau quelques secondes 3 Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie tout 4 Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier 5 Placez la décalcomanie en position sur la maquette...

Страница 12: ...e cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LIRE CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les dessins d assemblage Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro Sur les dessins d assemblage les pièces marquées d une étoile sont en plastique chromé Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies lavez les pièces en plastique dans...

Отзывы: