resideo D06FR Скачать руководство пользователя страница 5

F

1.

Consignes de sécurité

1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil

• Utiliser cet appareil conformément aux données du 

constructeur

• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité

3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre 

que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette 
notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des condi-
tions normales d'utilisation, serait considérée comme non 
conforme.

4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en 

service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués 
que par des spécialistes agréés.

5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies 

mettant en cause la sécurité.

2.

Mise en oeuvre

Pour les filtres Honeywell F74CS, FN74CS

3.

Montage

1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Fermer le robinet d'isolement en aval
3. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne de 

purge, etc..)

4. Ouvrir le bouchon du boîtier
5. Dévisser le bol du filtre et la pièce de guidage 

• Utiliser la clé en plastique ZR74CS

6. Placer le joint à lèvres sur la pièce de guidage
7. Mettre en place la pièce de guidage
8. Vissez à fond la cuve du filtre (sans outil)
9. Monter l'insert de soupape
10. Enfoncer la membrane avec le doigt
11. Mettre en place la bague d'étanchéité
12. Visser le capot de ressort avec le ressort, la vis de réglage et 

la cuvette de ressort (30Nm)

13. Monter la poignée de réglage

4.

Mise en service

4.1. Réglage de la pression de sortie

1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Fermer le robinet d'isolement en aval
3. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne de 

purge, etc..)

4. Détendre le ressort de pression

• Soulever la molette de réglage
• Tourner la poignée de réglage dans le sens anti-horaire (-) 

jusqu'à la butée

5. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en amont
6. Tourner la poignée de réglage jusqu’à ce que le manomètre 

affiche la valeur souhaitée
• Tourner en sens horaire pour augmenter la pression côté 

sortie

• Tourner en sens anti-horaire pour diminuer la pression côté 

sortie

7. Pousser la poignée de réglage vers le bas et l'encliqueter 

pour activer la protection du réglage

8. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval

5.

Maintenance

Les opérations suivantes seront effectuées selon les recomman-
dations de la norme DIN 1988, section 8.

5.1. Inspection

1. Fermer le robinet d'isolement en aval
2. Contrôler la pression de sortie avec un manomètre à débit 

nul. 
• Si la pression augmente lentement, la robinetterie est 

éventuellement sale ou défectueuse. Effectuer dans ce cas 
un entretien et un nettoyage

3. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval

5.2. Maintenance

1. Fermer le robinet d'isolement en amont
2. Fermer le robinet d'isolement en aval
3. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne de 

purge, etc..)

4. Détendre le ressort de pression

• Soulever la molette de réglage
• Tourner la poignée de réglage dans le sens anti-horaire (-) 

jusqu'à la butée

5. Desserrer le capuchon de protection à l'aide d'un tournevis
6. Retirer la molette de réglage
7. Dévisser la chape à ressort.

• Utiliser la clé en plastique ZR74CS

8. Retirer le ressort et l'unité de réglage
9. Enlever la bague
10. Enlever l'ensemble garniture de soupape
11. Dévisser la cuve du filtre

• Utiliser la clé en plastique ZR74CS

12. Extraire la pièce de guidage avec le joint torique par le bas
13. Retirer le joint à lèvres en U
14. Vérifier l'état de la bague d'étanchéité, de la portée de clapet 

et du joint à lèvres, si nécessaire remplacer tout l'ensemble 
garniture de soupape

15. Montage dans l'ordre inverse

16. Réglage de la pression de sortie

Avant de remettre le capot, veiller à ce que le trou carré 
(capot) soit parallèlement aligné sur l'entraînement carré 
(broche)

Régler la pression de sortie au moins 1 bar en dessous de 
la pression d'entrée.

Nous recommandons de souscrire à un contrat d'entre-
tien avec un installateur

Période : une fois par an

Périodicité:De 1 à 3 ans en fonction des conditions d'utilisation
Opération effectuée par un professionnel

Attention !

Un ressort sous tension se trouve dans la chape du ressort. 
Risque de blessures si les ressorts de pression viennent à 
sauter.
• S'assurer que les ressorts de pression sont bien 

détendus!

Avant de remettre le capot, veiller à ce que le trou carré 
(capot) soit parallèlement aligné sur l'entraînement carré 
(broche)

Mettre en place la membrane (pression avec le doigt), puis 
la bague
Revisser la chape à ressort (30Nm)
Enfoncer l'anneau torique sur la cuve du filtre
Vissez à fond le bol du filtre (sans outil)

MU1H-1045GE23 R0320

5

Содержание D06FR

Страница 1: ...um sp teren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ult rieur Handleiding bewaren voor later gebruik Conservare le istruzioni per uso successivo Guardar est...

Страница 2: ...8 1 1 3 4 7 8 6 5 2 4 3 1 3 4 2 5 7 7 9 11 12 13 8 6 6 9 11 10 13 5 14 5 2 1 3 4 2 2 MU1H 1045GE23 R0320...

Страница 3: ...8 sind folgende Ma nahmen durch zuf hren 5 1 Inspektion 1 Absperrarmatur ausgangsseitig schlie en 2 Hinterdruck mit Druckmessger t bei Nulldurchfluss kontrol lieren Steigt der Druck langsam an ist di...

Страница 4: ...e In accordance with DIN 1988 part 8 the following measures must be taken 5 1 Inspection 1 Close shutoff valve on outlet 2 Check outlet pressure using a pressure meter when there is zero through flow...

Страница 5: ...lage 8 Ouvrir lentement le robinet d isolement en aval 5 Maintenance Les op rations suivantes seront effectu es selon les recomman dations de la norme DIN 1988 section 8 5 1 Inspection 1 Fermer le rob...

Страница 6: ...5 Onderhoud Volgens DIN 1988 deel 8 moet het volgende worden uitgevoerd 5 1 Inspectie 1 Afsluitstuk uitgangskant sluiten 2 Achterdruk met het drukmeetapparaat controleren bij nuldoorstroming Als de d...

Страница 7: ...parte 8 necessario eseguire le seguenti operazioni 5 1 Ispezione 1 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita 2 Controllare la pressione a valle con il manometro della pres sione a portata zero...

Страница 8: ...de corte lado salida 2 Controlar la presi n trasera con el man metro para un caudal cero Si la presi n aumenta lentamente el equipo podr a estar sucio o averiado En este caso realice una inspecci n de...

Страница 9: ...Stosownie do DIN 1988 cz 8 nale y przeprowadzi nast puj ce czynno ci 5 1 Kontrola 1 Zamkn armatur odcinaj c po stronie wylotowej 2 Skontrolowa ci nienie ko cowe na mierniku ci nienia przy przep ywie z...

Страница 10: ...e 8 Pomalu otev ete armaturu na v stupn stran 5 dr ba Podle DIN 1988 st 8 se mus prov d t n sleduj c opat en 5 1 Kontrola 1 Uzav ete armaturu na v stupn stran 2 Zkontrolujte v stupn tlak pomoc m ic ho...

Страница 11: ...an a kil p oldali elz r szerelv nyt 5 Karbantart s A DIN1988 8 pontja ltal el rt feladatokat az al bbi l p sekben kell elv gezni 5 1 tvizsg l s 1 Z rja el a ki ml oldali elz r szerelv nyt 2 Ellen rizz...

Страница 12: ...3 4 5 2 F74CS FN74CS Honeywell 3 1 2 3 4 5 ZR74CS 6 7 8 9 10 11 12 30 13 4 4 1 1 2 3 4 5 6 7 8 5 DIN 1988 8 5 1 1 2 3 5 2 1 2 3 4 5 6 7 ZR74CS 8 9 10 11 ZR74CS 12 13 14 15 16 1 1 3 30Nm 12 MU1H 1045G...

Страница 13: ...zerland byitsauthorisedrepresentative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERM...

Страница 14: ...5 5 Onderhoud 5 I 1 Avvertenze di sicurezza 6 2 Uso 6 3 Montaggio 6 4 Messa in funzione 6 5 Manutenzione 6 ES 1 Indicaciones de seguridad 7 2 Rango de aplicaci n 7 3 Montaje 7 4 Puesta en servicio 7 5...

Отзывы: