background image

BEDIENUNGSANLEITUNG   \   OPERATION MANUAL   \   MANUAL DE INSTRUCCIONES   \   INSTRUCTIONS   \   NÁVOD K POUŽITÍ   \  
GEBRUIKSAANWIJZING   \   NÁVOD NA POUŽITIE   \   

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

D

E

ESP

F

CZ

NL

SK

RUS

Manuelle Handbindemaschine für RENZ RING WIRE® Drahtkammbindung
Manual binding machine for RENZ RING WIRE® binding 
Máquina encuadernadora manual para alambre doble cero RENZ RING WIRE®
Relieuse manuelle pour la reliure intégrale RENZ RING WIRE® 
Vaza

č

  s ru

č

ním uzavíráním pro drát

ě

nou vazbu   

Manuele sluit machine voor draadkambinding
Viaza

č

 s ru

č

ným uzatváraním pre drôtenú väzbu

Модуль

 

для

 

зажима

 

пружины

Bindehebel
Binding lever
Palanca de encuadernación 
Levier de serrage
Vázací páka
Inbindhendel
Viazacia páka

Ручка

 

зажима

 

пружины

Klemmschraube für Maßstab
Attachment screw for adjusting slider
Tornillo de sujeción de la escala
Vis de serrage pour réglage du diamètre
Upínací šroub pro m

ěř

ítko

Klemschroef voor maat
Upínacia skrutka pre meradlo

Шкала

 

настройки

Haltevorrichtung für Bindeelemente
Holding 

fi

 xture for binding elements 

Dispositivo de sujeción de tramos cortados
Peigne de maintien de la reliure métallique
Upínací za

ř

ízení pro vázací prvky

Houder voor bindelementen
Upínacie zariadenie pre viazacie chrbty

Планка

 

фиксатор

 

пружины

Schließbalken mit abnehmbarer Schließleiste
Closing bar with reversible closing rail
Barra de cierre con regleta desmontable
Barre de fermeture avec protection amovible
Uzavíratelný nosník s odnímatelnou uzavírací lištou
Pers balk met afneembare sluitrail
Uzavierate

ľ

ný nosník s odnímate

ľ

nou uzavieracou lištou

Прижимная

 

панель

www.renz.com

Bestell Nr

. / Order Nr

. 971000002     06/2013

Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for choosing a RENZ product.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Merci d‘avoir choisi un produit RENZ.
D

ě

kujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek zna

č

ky RENZ

Dank u wel, dat u voor een Renz product gekozen heeft.

Ď

akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spolo

č

nosti RENZ.

Спасибо

что

 

выбрали

 

этот

 

продукт

 RENZ.

WBS 360

Содержание WBS 360

Страница 1: ...pínacia skrutka pre meradlo Шкала настройки Haltevorrichtung für Bindeelemente Holding fixture for binding elements Dispositivo de sujeción de tramos cortados Peigne de maintien de la reliure métallique Upínací zařízení pro vázací prvky Houder voor bindelementen Upínacie zariadenie pre viazacie chrbty Планка фиксатор пружины Schließbalken mit abnehmbarer Schließleiste Closing bar with reversible c...

Страница 2: ...téger les supports de meuble fragiles L appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique Certains supports peuvent se décolorer avec le temps CZ Použití Ruční vázací stroj pro uzavírání drátěnou vazbou Renz Drátěné hřebeny vázací prvky ve všech rozděleních od ø 3 16 1 1 2 5 5 38 mm Max vázací šířka 34 mm cca 340 listů 70 80 g m Doporučená ochrana nábytkových ploch Přístroj stojí na měkkých ...

Страница 3: ...340 M disposez le module directement sur la machine Pour l utilisation de la DTP 340 M veuillez vous référer au mode d emploi de la machine spécifique CZ V případě že modul se používá jako jediné zařízení je nutný modulový držák Pak přístroj jak je uvedeno výše nasaďte do držáku V případě že modul se používá ve spojení s DTP 340 M spojení obou zařízení dohromady Chcete li pracovat s DTP 340 M nale...

Страница 4: ... ø 5 5 à 25 4 mm ø 3 16 1 2 Position de la barre de fermeture pour ø 28 5 à 38 mm Ø 1 1 8 1 1 2 Para ø 28 5 a 38 mm O 1 1 8 1 1 2 barra de cierre gira 180 CZ Nasazení nebo odejmutí uzavírací lišty Zmáčkněte oběma rukama tlačítka lištu pak lze nasadit nebo odejmout Dodržujte pokyny dle potisku na vázací liště 1 Pozice vázací lišty pro ø 5 5 25 4 mm ø 3 16 1 2 Pozice vázací lišty pro ø 28 5 38 mm ø ...

Страница 5: ...de papel y aprete el tornillo F Ajustage de la butée du papier selon le format du papier Desserrer la vis de serrage à l arrière mettre la buttée du papier et resserrer la vis de serrage CZ Doraz nastavte podle formátu Stavěcí šroub povolte nastavte podle potřeby a opět utáhněte NL Papieraanleg op corresponderende formaat instellen Schroef aan achterkant losmaken aanleg verschuiven schroef vastmak...

Страница 6: ...se trouver à l intérieur du document Redresser le document sur le côté Constituer le dossier à relier Rabattre le dos de couverture vers l avant Couverture et dos de couverture se trouvent maintenant l un derrière l autre Taquer le dossier Retourner le dossier non relié Couverture et dos de couverture se trouvent en dessous Retirer les feuilles par le haut CZ Uzavřený hřbet by měl být schovaný uvn...

Страница 7: ...jeción F Placer la reliure métallique sur le peigne de maintien Le peigne permet de maintenir la reliure métallique lors de l introduction du papier perforé Introduire ensuite dans la reliure métallique CZ Vložte hřbet do pomocného hřebene na přední straně stroje ten usnadňuje vkládání vyděrovaných papírů Vyděrovaný papír obouručně vložte do připraveného hřbetu NL Bindelement in de houder schuiven...

Страница 8: ...la barre de fermeture L élément de reliure doit se trouver verticalement contre la paroi arrière de la barre de fermeture L ouverture de l élément de reliure est dirigé vers la paroi arrière Appuyer sur le levier de reliure jusqu à ce qu il butte et le ramener Pour les gros diamètres de reliure recourir à plusieurs opérations CZ Opatrně vyjměte z pomocného hřebene hřbet s navlečenými vyděrovanými ...

Страница 9: ... Desserrer la vis de serrage et pousser un peu vers la gauche Serrer la vis de serrage appuyer à nouveau sur le levier de reliure Reliure trop serrée Régler la barre de fermeture un peu plus haut Desserrer la vis de serra ge et pousser un peu vers la droite Serrer la vis de serrage L exemplaire suivant fermera convenablement Rabattre le dos vers l arriére Terminé CZ Správná vazba Vazba je otevřená...

Страница 10: ...vert le haut Resserrer le contre écrou Reliure côté droit correct Côté gauche trop ouvert Desserrer le contre écrou En tournant la vis BTR dans le sens contraire des aiguilles d une montre la barre d appui se déplace vers le bas Resserrer le contre écrou CZ Vazba není rovnoběžná Vytáhnout zásuvku pro odpad Povolit pojistnou matici Otáčet šroubem s válcovou hlavou dole vpravo ve směru hodinových ru...

Страница 11: ... seco o poco húmedo No utilice disolventes F Nettoyage Essuyer avec un chiffon sec ou peu humide Ne pas utiliser de solvant CZ Čištění Otírejte suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou Nepoužívejte rozpouštědla NL Reiniging Veeg met een droge of licht vochtige doek Gebruik geen oplosmiddelen kunnen afdrukken worden opgelost SK Čistenie Čistite len suchou alebo mierne navlhčenou handričkou Nepoužívajte...

Страница 12: ...iure Max tloušťka Max binddikte Max hrúbka Толщина переплетаемого блока 34 mm 340 Blatt 34mm 340 sheets hasta 34 mm 340 hojas jusqu à 34 mm 340 feuilles 34mm 340 listů 34 mm 340bladen 34mm 340 listov 34 мм 340 листов Verarbeitbare ø ø of the wire elements Ø que se pueden trabajar ø des éléments métalliques Zpracovatelný ø Verwerkbare Ø Spracovateľný ø Ø пружин 3 16 1 1 2 5 5 38 mm Max Bindebreite ...

Страница 13: ...a encuadernadora manual para alambre doble cero RENZ RING WIRE Relieuse manuelle pour la reliure intégrale RENZ RING WIRE Vazač s ručním uzavíráním pro drátěnou vazbu manuele sluit machine voor draadkambinding Viazač s ručným uzatváraním pre drôtenú väzbu Модуль для зажима пружины Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Модель RENZ WBS 360 wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit...

Страница 14: ...prachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Se dispone de una documentación técnica completa y de las instrucciones de servicio pertenecientes a la máquina en los siguientes idiomas europ...

Отзывы: