background image

6

HERAUSNEHMEN DES GEBUNDENEN BLOCKS   

   REMOVE BOUND BOOK   

   RETIRADO DEL BLOQUE   

   

ENLEVEMENT DU BLOC   

   ODEBRÁNÍ SVÁZANÉHO MATERIÁLU   

   UITNEMEN VAN GEBONDEN 

BLOKKEN   

   ODOBRANIE ZVIAZANÉHO MATERIÁLU   

   

УДАЛЕНИЕ

 

СВЯЗАННОГО

 

МАТЕРИАЛА

►►►►►

2

1

D

Binderücken durch Zurückführen 
des Bindehebels 
bis zum Anschlag schließen. 

Gebundenen Block senkrecht 
nach oben herausnehmen. 
Fertig!

Nachträgliches Auswechseln 
oder Hinzufügen von Blättern 
ist möglich. 
Dabei verfahren Sie genauso, 
wie beim normalen 
Stanz- und Bindevorgang. 

Gebundenen Block mit 
Plastikbinderücken über den 
Haltekamm ziehen und ganz nach 
unten drücken. Bindehebel muss 
dabei ganz am hinteren Anschlag 
anliegen. Durch Vorziehen des 
Bindehebels Plastikbinderücken 
öffnen. 

Jetzt die entsprechenden Blätter 
rausnehmen bzw. stanzen und 
hinzufügen. Dabei verfahren 
wie beim normalen Stanz-und 
Bindevorgang.

E

Close plastic comb by returning 
the binding lever to stop.

Lift the completed book upwards 
to remove. 
Ready! 

Individual pages can be 
ex-changed or added later. 
Do this in the same as initial 
punching and binding.

With the binding lever in the rear 
position, slide the bound book 
over the comb by pulling 
the binding lever towards you. 

Remove the desired pages, 
punch and insert the new ones. 
Proceed the same 
way as initially.

ESP

Cierre el encuadernador plástico 
reconduciendo la palanca de  
encuadernado hasta el tope. 

Retire el bloque encuadernado 
vertical- mente hacia arriba. 
¡Ya está!

Es posible sustituir o añadir 
hojas aún más tarde. 
A tal efecto, proceda al igual 
que en las operaciones 
de troquelado 
y de encuadernado normales. 

Pase el bloque encuadernado 
con el encuadernador plástico 
por el peine de retención 
y empújelo enteramente hacia 
abajo. Para ello, la palanca de 
encuadernado debe estar 
adherida al tope trasero. 
Abra el encuadernador plástico 
tirando la palanca de 
encuadernado hacia adelante. 

Después, quite las hojas 
en cuestión o bien perfórelas 
y añádalas. 
Proceda tal como en la 
operación de troquelado normal.

F

Fermez la baguette plastique 
en ramenant le levier de reliure 
jusqu’à la butée. 

Enlevez le bloc relié verticalement 
vers le haut. Ça y est !

Il est possible d’échanger 
ou bien d’ajouter des feuilles 
plus tard. 
Pour ce faire, procédez de la 
même manière que lors des 
opérations de perforation 
et de reliure normales.

Insérez le bloc relié avec 
la baguette plastique dans l
e peigne  de retenue et 
le poussez jusqu’à tout en bas, 
le levier de reliure étant collé 
sur la butée arrière. Ouvrez la 
baguette plastique en tirant 
le levier de reliure en avant. 

Ensuite, ôtez les feuilles 
en question ou bien les perforez 
et les ajoutez tout en procédant 
comme lors des opérations de 
perforation normales.

CZ

Vrácením vázací páky do p

ů

vodní 

polohy se zav

ř

e plastový h

ř

bet.

Odeberte vazbu.

P

ř

idání nebo vým

ě

na list

ů

 je možná. 

Vložte vazbu do h

ř

eben

ů

rozev

ř

ete ji pomocí vázací páky, 

vym

ěň

te/vložte listy 

a h

ř

bet uzav

ř

ete.

Nyní m

ů

žete odstranit nebo 

p

ř

idat nové po d

ě

rování plech

ů

V tomto p

ř

ípad

ě

, následovat 

d

ř

íve popsaného postupu.

NL

Bindrug sluiten door terugduwen 
inbindhendel tot aanslag.

Gebonden blok loodrecht naar 
boven uitnemen. Klaar!

Achteraf uitwisselen of toevoegen 
van bladen is mogelijk. 
Gaat u daarbij precies zo te werk 
als bij het  normale pons- en 
bindproces.

Het gebonden blok met plastic 
bindrug over de houder laten glijden 
en helemaal naar achteren drukken. 
Door het voor uit trekken van de 
inbindhendel de plastic bindrug 
openen. 

Nu de betreffende bladen 
uitnemen resp. ponsen en 
toevoegen. 

SK

Vrátením viazacej páky 
do pôvodnej polohy 
sa chrbát zatvorí. 

Odoberte väzbu. 

Pridanie alebo výmena listov 
je možná. 

Vložte väzbu do hrebe

ň

a, 

otvorte ju pomocou viazacej páky, 
vyme

ň

te /vložte listy 

a chrbát uzavrite.

Teraz môžete odstráni

ť

 alebo 

prida

ť

 nové po dierovanie plechov. 

V tomto prípade, nasledova

ť

 

skôr popísaného postupu.

RUS

Зажмите

 

пружину

поворачивая

 

ручку

 

переплета

 

от

 

себя

 

до

 

упора

.

Снимите

 

готовую

 

брошюру

 

с

 

переплётного

 

механизма

.

Пластиковую

 

пружину

 

можно

 

легко

 «

открывать

» 

и

 «

закрывать

» 

заново

Также

 

возможно

 

добавлять

 

или

 

убирать

 

лишние

 

листы

 

из

 

переплетенного

 

ранее

 

документа

.

Если

 

Вам

 

нужно

 

разобрать

 

переплетенный

 

ранее

 

документ

 – 

вставьте

 

его

 

пластиковой

 

пружиной

 

в

 

гребенку

 

до

 

упора

При

 

этом

 

ручка

 

переплета

 

должна

 

быть

 

закрыта

 

до

 

конца

Чтобы

 

открыть

 

блок

потяните

 

ручку

 

переплета

 

на

 

себя

.

Теперь

 

Вы

 

можете

 

удалить

 

или

 

же

 

после

 

перфорации

 

добавить

 

новые

 

листы

При

 

этом

 

соблюдайте

 

ранее

 

описанный

 

ход

 

действий

.

Содержание COMBINETTE

Страница 1: ...lade Waste drawer Cajón de desperdicios Tiroir à rognures Zásuvka na odpad Afvallade Zásuvka na odpad Лоток для отходов Stanzhebel Punching lever Palanca de perforado Levier de perforation Děrovací páka Ponshendel Dierovacia páka Ручка перфорации www renz com Bestell Nr Order Nr 971000005 2011 2012 Danke dass Sie sich für ein RENZ Produkt entschieden haben Thank you for choosing a RENZ product Gra...

Страница 2: ...l sont traités avec un produit de protection contre la rouille Effectuez plusieurs perforations d essai en perforant quelques feuilles de papier avant la mise en exploitation de la machine afin de nettoyer ainsi la gorge de perforation et les résidus inévitables de l antirouille Protéger les supports de meuble fragiles L appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique Certains supports peu...

Страница 3: ...lle Le mode d emploi Sortir la machine du carton Ne pas la soulever en tenant le levier de serrage Poids 9 5 kg Choisir un emplacement stable Les plans de travail en porte à faux ne conviennent pas CZ Odstraňte karton Překontrolujte obsah balení Combi přístroj Návod k použití Vyndejte přístroj z krabice Nezvedejte vazač zavázací páku Hmotnost 9 5 kg Zvolte stabilní pracovní plochu Pracovní plocha ...

Страница 4: ...mètre des baguettes plastiques 1 Placez le bloc à relier verticalement dans la butée de l échelle de mesure 2 Ainsi vous pouvez relever le diamètre requis de la baguette plastique sur l échelle à droite 3 Desserer la vis de serrage seulement résoudre mais ne retirez pas et régler le diamètre 4 Serrer la vis de serrage CZ 1 Zarážka pro formáty papíru DIN A4 DIN A5 nebo US 8 5 11 Volba velikosti pla...

Страница 5: ...llez à ce que le papier soit à fleur dans la gorge de perforation le réalignez le cas échéant Capacité de perforation max environ 22 feuilles papier de 80 g m 2 Pour faciliter les opérations de perforation nous recommandons de ne charger qu env 15 feuilles par cycle Poussez le levier de perforation en avant jusqu à la butée puis le ramenez à sa position de départ c est à dire jusqu à la butée oppo...

Страница 6: ...s épais Sortez les feuilles perforées de la gorge de perforation à l aide des deux mains et les insérez immédiatement en position verticale dans les dents de la baguette plastique Déposez le papier vers l avant CZ V případě že je množství děrovaných listů větší než max kapacita děrování postup opakujte Vyděrované listy odeberte obouručně z děrovací štěrbiny a vložte do připraveného plastového hřbe...

Страница 7: ... reliure entièrement en arrière jusqu à la butée dans le dernier tiers de la course il faut surmonter une pression de ressort légèrement plus élevée Attention Le levier de reliure doit coller sur la butée sinon il est impossible de charger la baguette plastique Placez la baguette plastique derrière le peigne de retenue de façon à ce que les pointes des dents de la baguette plastique montrent le ba...

Страница 8: ...ut Ça y est Il est possible d échanger ou bien d ajouter des feuilles plus tard Pour ce faire procédez de la même manière que lors des opérations de perforation et de reliure normales Insérez le bloc relié avec la baguette plastique dans l e peigne de retenue et le poussez jusqu à tout en bas le levier de reliure étant collé sur la butée arrière Ouvrez la baguette plastique en tirant le levier de ...

Страница 9: ... Les empreintes peuvent s effacer Vider le tiroir régulièrement Sortir le tiroir vers l arrière et jeter les rognures de papier Après environ 60 coups devrait être tiroir vide CZ Čištění Čistěte pouze suchým hadříkem nepoužívejte žádné čisticíprostředky Zásuvku na odpad na zadní straně stroje vyprazdňujte pravidelně Vytáhněte ji a papírový odpad vysypte Po cca 60 perforace je třeba vyprázdnit zásu...

Страница 10: ...arer Randabstand Adjustable margin control Distancía al margen variable Marge de perforation réglable Nastavitelná vzdálenost okrajů Verstelbare randafstand Nastaviteľná vzdialenosť okrajov Регулируемое расстояние края nein no no non ne niet ne пет Max Blockstärke Max binding thickness Espesor máx del bloque Capacité de reliure Max tloušťka Max binddikte Max hrúbka Толщина переплетаемого блока 48 ...

Страница 11: ... Largeur de travail Max vázací šířka Max bindbreedte Max viazacia šírka Максимальный прижим 340mm Stanzbreite Max punching width Largeur max de perforation Ancho de perforación Šířka perforace Perforatie breedte Šírka perforácie Ширина перфорации 340mm Papier Paper Papier Papel Papir Papier Papier Бумага 70 80 г м 70 80 g m 70 80 gr m 20 stock de 70 80 g m 70 80 gr m 70 80 g m 70 80 g m 70 80 g m ...

Страница 12: ...ts no max des feuilles no máx de hojas rund round ronde redondo 6 0 mm 3 0 mm 30 8 0 mm 5 0 mm 50 10 0 mm 7 0 mm 70 12 0 mm 9 0 mm 90 14 0 mm 11 0 mm 110 16 0 mm 13 0 mm 130 19 0 mm 16 0 mm 160 22 0 mm 19 0 mm 190 25 0 mm 22 0 mm 220 28 0 mm 25 0 mm 250 oval oval ovale ovalado 32 0 mm 28 0 mm 280 38 0 mm 34 0 mm 340 45 0 mm 41 0 mm 410 52 0 mm 48 0 mm 480 70 80 gr m ...

Страница 13: ...nada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Manuele handstans pons en sliuitmachine Dierovací a viazací prístroj Ручнoе пeрeплeтнoе уcтрoйcтвo Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Наименование Combinette wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o g EG Richtlinien in alleiniger Verantwortung von was develo...

Страница 14: ...llständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Une documentation complète technique ainsi que la noti...

Отзывы: