Renz COMBINETTE Скачать руководство пользователя страница 7

5

EINLEGEN UND ÖFFNEN DES BINDERÜCKENS   

   INSERTING AND OPENING OF COMBS   

  

CARGA Y APERTURA DEL LOMO   

   CHARGEMENT ET OUVERTUR DE LA BAGUETTE PLASTIQUE   

 

VLOŽENÍ A OTEV

Ř

ENÍ VÁZACÍHO H

Ř

BETU   

   INLEGGEN EVAN DE BINDRUG   

  

VLOŽENIE A OTVORENIE VIAZACIEHO CHRBTA   

   

УСТАНОВКА

 

И

 

ОТКРЫТИЕ

 

ПРУЖИНЫ

D

Bindehebel bis zum Anschlag 
ganz nach hinten drücken. (Im letzten Drittel 
muss dabei ein etwas stärkerer Federdruck 
überwunden werden).

Achtung! Bindehebel muss ganz am Anschlag 
anliegen, da sich sonst der Binderücken 
nicht einlegen läßt. 
Den Plastikbinderücken hinter den Haltekamm 
so einlegen, dass die Zahnspitzen des 
Plastikbinderückens nach unten zeigen.

Plastikbinderücken mittels  Bindehebel öffnen.
Achtung! Nicht zu weit öffnen - Überdehnung.

E

Push binding lever back until it really stops. 
(In the last third, a little stronger spring 
pressure has to be overcome.)

Caution! Lay the plastic binding element 
with its spine behind the vertical retaining 

fi

 ngers and its rings facing upwards through 

the gaps in the 

fi

 ngers. 

Open  the binding comb by pulling 
the binding lever forward. 
Caution: Do not open the comb too wide 
as there is danger of over-stretching it 
which may weaken the plastic.

ESP

Empuje la palanca de encuadernado 
enteramente hacia atrás hasta el tope 
(en el último tercio hay que vencer 
una presión un poco elevada del resorte).

¡Atención! La palanca de encuadernado debe 
estar adherida al tope, ya que, de lo contrario, 
no se puede cargar el lomo encuadernador. 
Emplace el encuadernador plástico detrás 
del peine de retención de manera 
que las puntas de diente del encuadernador 
plástico apunten hacia abajo a la máquina.

Abra el encuadernador plástico mediante 
la palanca de encuadernado.
¡Atención! No lo abra demasiado - riesgo 
de extensión excesiva.

F

Poussez le levier de reliure entièrement 
en arrière jusqu’à la  butée 
(dans le dernier tiers de la course, 
il faut surmonter une pression  de ressort 
légèrement plus élevée).

Attention! Le levier de reliure doit coller 
sur la butée, sinon il est impossible 
de charger la baguette plastique. 
Placez la baguette plastique derrière 
le peigne de retenue de façon à ce que 
les pointes des dents de la baguette plastique 
montrent le bas, donc la machine.

Ouvrez  la baguette plastique 
par l’intermédiaire du levier de reliure.
Attention! Ne l’ouvrez pas trop - risque 
d’excès d’extension.

CZ

Vložení a otev

ř

ení vázacího h

ř

betu:

Vázací páku zatla

č

te jak nejvíce je to možné 

sm

ě

rem dozadu (v poslední t

ř

etin

ě

 

je pot

ř

eba vynaložit v

ě

tší sílu). 

Páka musí být až na dorazu, 
jinak nebude možné vložit plastový h

ř

bet. 

H

ř

bet vložte tak, aby kroužky sm

ěř

ovaly 

sm

ě

rem k obsluze. 

Rozev

ř

ete h

ř

bet prost

ř

ednictvím vázací páky. 

POZOR!!! H

ř

bet rozev

ř

ete cca na 2/3, 

pokud jej rozev

ř

ete p

ř

íliš, 

hrozí p

ř

etažení vazby.

NL

Druk inbindhendel tot de aanleg helemaal 
naar achteren (bij het laatste stukje wat meer 
kracht geven). 

Let op! Leg het plastic bindelement 
met de rug achter de verticale houder 
zodat de punten naar onderen wijzen.

Open de bindrug met behulp 
van de inbindhendel. 
Let op! Niet te ver openen anders 
verzwakt het plastic.

SK

Viazaciu páku zatla

č

te 

č

o najviac smerom 

dozadu (v poslednej tretine je potreba 
vynaloži

ť

 vä

č

šiu silu). 

Páka musí by

ť

 až na doraz,

 inak nebude možné vloži

ť

 chrbát.

Viazací chrbát vložte tak, 
aby krúžky smerovali smerom k obsluhe. 

Roztvorte chrbát prostredníctvom 
viazacej páky. 
POZOR!!! Chrbát roztvorte cca na 2/3, 
pokia

ľ

 ho roztvoríte príliš, 

hrozí preto

č

enie väzby.

RUS

Отведите

 

ручку

 

переплета

 

от

 

себя

 

до

 

упора

.

Поместите

 

пластиковую

 

пружину

 

за

 

держателем

 

зубцами

 

вверх

.

Отведите

 

ручку

 

зажима

 

пружины

 

на

 

себя

чтобы

 

открыть

 

пластиковую

 

пружину

.

Внимание

не

 

открывайте

 

гребенку

 

слишком

 

широко

так

 

как

 

есть

 

опасность

 

того

что

 

пружина

 

соскочит

 

с

 

гребенки

 

или

 

пластиковая

 

пружина

 

просто

 

растянется

.

 

 

 

Содержание COMBINETTE

Страница 1: ...lade Waste drawer Cajón de desperdicios Tiroir à rognures Zásuvka na odpad Afvallade Zásuvka na odpad Лоток для отходов Stanzhebel Punching lever Palanca de perforado Levier de perforation Děrovací páka Ponshendel Dierovacia páka Ручка перфорации www renz com Bestell Nr Order Nr 971000005 2011 2012 Danke dass Sie sich für ein RENZ Produkt entschieden haben Thank you for choosing a RENZ product Gra...

Страница 2: ...l sont traités avec un produit de protection contre la rouille Effectuez plusieurs perforations d essai en perforant quelques feuilles de papier avant la mise en exploitation de la machine afin de nettoyer ainsi la gorge de perforation et les résidus inévitables de l antirouille Protéger les supports de meuble fragiles L appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique Certains supports peu...

Страница 3: ...lle Le mode d emploi Sortir la machine du carton Ne pas la soulever en tenant le levier de serrage Poids 9 5 kg Choisir un emplacement stable Les plans de travail en porte à faux ne conviennent pas CZ Odstraňte karton Překontrolujte obsah balení Combi přístroj Návod k použití Vyndejte přístroj z krabice Nezvedejte vazač zavázací páku Hmotnost 9 5 kg Zvolte stabilní pracovní plochu Pracovní plocha ...

Страница 4: ...mètre des baguettes plastiques 1 Placez le bloc à relier verticalement dans la butée de l échelle de mesure 2 Ainsi vous pouvez relever le diamètre requis de la baguette plastique sur l échelle à droite 3 Desserer la vis de serrage seulement résoudre mais ne retirez pas et régler le diamètre 4 Serrer la vis de serrage CZ 1 Zarážka pro formáty papíru DIN A4 DIN A5 nebo US 8 5 11 Volba velikosti pla...

Страница 5: ...llez à ce que le papier soit à fleur dans la gorge de perforation le réalignez le cas échéant Capacité de perforation max environ 22 feuilles papier de 80 g m 2 Pour faciliter les opérations de perforation nous recommandons de ne charger qu env 15 feuilles par cycle Poussez le levier de perforation en avant jusqu à la butée puis le ramenez à sa position de départ c est à dire jusqu à la butée oppo...

Страница 6: ...s épais Sortez les feuilles perforées de la gorge de perforation à l aide des deux mains et les insérez immédiatement en position verticale dans les dents de la baguette plastique Déposez le papier vers l avant CZ V případě že je množství děrovaných listů větší než max kapacita děrování postup opakujte Vyděrované listy odeberte obouručně z děrovací štěrbiny a vložte do připraveného plastového hřbe...

Страница 7: ... reliure entièrement en arrière jusqu à la butée dans le dernier tiers de la course il faut surmonter une pression de ressort légèrement plus élevée Attention Le levier de reliure doit coller sur la butée sinon il est impossible de charger la baguette plastique Placez la baguette plastique derrière le peigne de retenue de façon à ce que les pointes des dents de la baguette plastique montrent le ba...

Страница 8: ...ut Ça y est Il est possible d échanger ou bien d ajouter des feuilles plus tard Pour ce faire procédez de la même manière que lors des opérations de perforation et de reliure normales Insérez le bloc relié avec la baguette plastique dans l e peigne de retenue et le poussez jusqu à tout en bas le levier de reliure étant collé sur la butée arrière Ouvrez la baguette plastique en tirant le levier de ...

Страница 9: ... Les empreintes peuvent s effacer Vider le tiroir régulièrement Sortir le tiroir vers l arrière et jeter les rognures de papier Après environ 60 coups devrait être tiroir vide CZ Čištění Čistěte pouze suchým hadříkem nepoužívejte žádné čisticíprostředky Zásuvku na odpad na zadní straně stroje vyprazdňujte pravidelně Vytáhněte ji a papírový odpad vysypte Po cca 60 perforace je třeba vyprázdnit zásu...

Страница 10: ...arer Randabstand Adjustable margin control Distancía al margen variable Marge de perforation réglable Nastavitelná vzdálenost okrajů Verstelbare randafstand Nastaviteľná vzdialenosť okrajov Регулируемое расстояние края nein no no non ne niet ne пет Max Blockstärke Max binding thickness Espesor máx del bloque Capacité de reliure Max tloušťka Max binddikte Max hrúbka Толщина переплетаемого блока 48 ...

Страница 11: ... Largeur de travail Max vázací šířka Max bindbreedte Max viazacia šírka Максимальный прижим 340mm Stanzbreite Max punching width Largeur max de perforation Ancho de perforación Šířka perforace Perforatie breedte Šírka perforácie Ширина перфорации 340mm Papier Paper Papier Papel Papir Papier Papier Бумага 70 80 г м 70 80 g m 70 80 gr m 20 stock de 70 80 g m 70 80 gr m 70 80 g m 70 80 g m 70 80 g m ...

Страница 12: ...ts no max des feuilles no máx de hojas rund round ronde redondo 6 0 mm 3 0 mm 30 8 0 mm 5 0 mm 50 10 0 mm 7 0 mm 70 12 0 mm 9 0 mm 90 14 0 mm 11 0 mm 110 16 0 mm 13 0 mm 130 19 0 mm 16 0 mm 160 22 0 mm 19 0 mm 190 25 0 mm 22 0 mm 220 28 0 mm 25 0 mm 250 oval oval ovale ovalado 32 0 mm 28 0 mm 280 38 0 mm 34 0 mm 340 45 0 mm 41 0 mm 410 52 0 mm 48 0 mm 480 70 80 gr m ...

Страница 13: ...nada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Manuele handstans pons en sliuitmachine Dierovací a viazací prístroj Ручнoе пeрeплeтнoе уcтрoйcтвo Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Наименование Combinette wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o g EG Richtlinien in alleiniger Verantwortung von was develo...

Страница 14: ...llständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Une documentation complète technique ainsi que la noti...

Отзывы: