background image

6

HERAUSNEHMEN DES GEBUNDENEN BLOCKS   

   REMOVE BOUND BOOK   

   RETIRADO DEL BLOQUE   

   

ENLEVEMENT DU BLOC   

   ODEBRÁNÍ SVÁZANÉHO MATERIÁLU   

   UITNEMEN VAN GEBONDEN

BLOKKEN   

   ODOBRANIEZVIAZANÉHO MATERIÁLU   

   

УДАЛЕНИЕ

 

СВЯЗАННОГО

 

МАТЕРИАЛА

►►►►►

D

Binderücken durch Zurückführen 
des Bindehebels 
bis zum Anschlag schließen. 
Gebundenen Block senkrecht 
nach oben herausnehmen. 
Fertig!

Nachträgliches Auswechseln 
oder Hinzufügen von Blättern 
ist möglich. 
Dabei verfahren Sie genauso, 
wie beim normalen Stanz - 
und Bindevorgang. 

Gebundenen Block mit 
Plastikbinderücken über den 
Haltekamm ziehen und ganz nach 
unten drücken. Bindehebel muss 
dabei ganz am hinteren Anschlag 
anliegen. Durch Vorziehen des 
Bindehebels Plastikbinderücken 
öffnen. 

Jetzt die entsprechenden 
Blätter rausnehmen 
bzw. stanzen und hinzufügen. 
Dabei verfahren wie beim 
normalen 
Stanz-und Bindevorgang.

E

Close plastic comb by returning 
the binding lever to stop.
Lift the completed book upwards 
to remove. Ready! 

Individual pages can be 
ex-changed or added later. 
Do this in the same as initial 
punching and binding.

With the binding lever in the rear 
position, slide the bound book 
over the comb by pulling
the binding lever towards you. 

Remove the desired pages, 
punch and insert the new ones. 
Proceed the same way as initially.

ESP

Cierre el encuadernador plástico 
reconduciendo la palanca de  
encuadernado hasta el tope. 
Retire el bloque encuadernado
vertical- mente hacia arriba. 
¡Ya está!

Es posible sustituir o añadir hojas 
aún más tarde. 
A tal efecto, proceda al igual 
que en las operaciones 
de troquelado y de encuadernado 
normales. 

Pase el bloque encuadernado 
con el encuadernador plástico 
por el peine de retención 
y empújelo enteramente 
hacia abajo. Para ello, la palanca 
deencuadernado debe estar 
adherida al tope trasero. 
Abra el encuadernador plástico 
tirando la palanca 
de encuadernado hacia adelante.

Después, quite las hojas 
en cuestión o bien perfórelas 
y añádalas. Proceda tal como 
en la operación 
de troquelado normal.

F

Fermez la baguette plastique 
en ramenant le levier de reliure 
jusqu’à la butée. 
Enlevez le bloc relié verticalement 
vers le haut. Ça y est !

Il est possible d’échanger ou bien 
d’ajouter des feuilles plus tard. 
Pour ce faire, procédez 
de la même manière que lors 
des opérations de perforation 
et de reliure normales.

Insérez le bloc relié avec 
la baguette plastique dans le 
peigne de retenue et le poussez 
jusqu’à tout en bas, le levier de 
reliure étant collé sur la butée 
arrière. Ouvrez la baguette 
plastique en tirant le levier 
de reliure en avant.

Ensuite, ôtez les feuilles 
en question ou bien les perforez 
et les ajoutez tout en procédant 
comme lors des opérations 
de perforation normales.

CZ

Vrácením vázací páky do p

ů

vodní 

polohy se zav

ř

e plastový h

ř

bet

 
Odeberte vazbu. 

P

ř

idání nebo vým

ě

na list

ů

 

je možná. 

Vložte vazbu do h

ř

eben

ů

rozev

ř

ete ji pomocí vázací páky, 

vym

ěň

te / vložte listy a h

ř

bet 

uzav

ř

ete.

Nyní m

ů

žete odstranit nebo 

p

ř

idat nové po d

ě

rování plech

ů

V tomto p

ř

ípad

ě

, následovat 

d

ř

íve popsaného postupu.

NL

Bindrug sluiten door terugduwen 
inbindhendel tot aanslag.

Gebonden blok loodrecht naar 
boven uitnemen. Klaar!

Achteraf uitwisselen of toevoegen 
van bladen is mogelijk.
Gaat u daarbij precies zo te 
werk als bij het  normale 
pons - en bindproces.

Het gebonden blok met plastic 
bindrug over de houder laten glijden 
en helemaal naar achteren drukken. 
Door het voor uit trekken van de 
inbindhendel de plastic bindrug 
openen. 

Nu de betreffende 
bladen uitnemen 
resp. ponsen en toevoegen. 

SK

Vrátením viazacej páky 
do pôvodnej polohy sa chrbát 
zatvorí. 

Odoberte väzbu. 

Pridaniealebo výmena listov 
je možná.

Vložte väzbu do hrebe

ň

a, 

otvorte ju pomocou viazacej 
páky, vyme

ň

te / vložte listy 

a chrbát uzavrite.

Teraz môžete odstráni

ť

 alebo 

prida

ť

 nové po dierovanie plechov. 

V tomto prípade, 
nasledova

ť

 skôr 

popísaného postupu.

RUS

Зажмите

 

пружину

поворачивая

 

ручку

 

переплета

 

от

 

себя

 

до

 

упора

.

Снимите

 

готовую

 

брошюру

 

с

 

переплётного

 

механизма

.

Пластиковую

 

пружину

 

можно

 

легко

 «

открывать

» 

и

 «

закрывать

» 

заново

Также

 

возможно

 

добавлять

 

или

 

убирать

 

лишние

 

листы

 

из

 

переплетенного

 

ранее

 

документа

.

Если

 

Вам

 

нужно

 

разобрать

 

переплетенный

 

ранее

 

документ

 – 

вставьте

 

его

 

пластиковой

 

пружиной

 

в

 

гребенку

 

до

 

упора

При

 

этом

 

ручка

 

переплета

 

должна

 

быть

 

закрыта

 

до

 

конца

Чтобы

 

открыть

 

блок

потяните

 

ручку

 

переплета

 

на

 

себя

.

Теперь

 

Вы

 

можете

 

удалить

 

или

 

же

 

после

 

перфорации

 

добавить

 

новые

 

листы

При

 

этом

 

соблюдайте

 

ранее

 

описанный

 

ход

 

действий

.

2

1

Содержание Combi S

Страница 1: ...реплётного механизма Meßscala Measuring scale Escala de medición Echelle de mesure Měřící stupnice Maatindicator Meracia stupnica Шкала диаметров пружины Druckstücke Pins Punzones Presseur Tlakové matrice Ponstempel Tlakové kolíky Пальцы фиксации ножей Papieranschlag Paper guide Tope del papel Butée du papier Doraz papíru Papieraanleg Zarážka papiera Ограничитель бумаги Abfallschublade Waste drawe...

Страница 2: ...l sont traités avec un produit de protection contre la rouille Effectuez plusieurs perforations d essai en perforant quelques feuilles de papier avant la mise en exploitation de la machine afin de nettoyer ainsi la gorge de perforation et les résidus inévitables de l antirouille Protéger les supports de meuble fragiles L appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique Certains supports peu...

Страница 3: ...soulever en tenant le levier de serrage Poids 10 kg Choisir un emplacement stable Les plans de travail en porte à faux ne conviennent pas CZ Odstraňte karton Překontrolujte obsah balení Combi S Návod k použití Vyndejte přístroj z krabice Nezvedejte vazač zavázací páku Hmotnost 10 kg Zvolte stabilní pracovní plochu Pracovní plocha musí být plně podepřena vyčnívající pracovní plochy nejsou vhodné NL...

Страница 4: ...tre désélectionnés Sélection du diamètre du dos de reliure à baguettes plastiques L échelle de mesure placée sur la face de la machine permet de determiner sans problème le bon diamètre des baguettes plastiques CZ 1 Zarážka pro formáty papíru DIN A4 DIN A5 11 8 5 Raznice které se mají vytáhnout se dají načíst na perforované etiketě 2 Volba průměru plastového hřbetu Pomocí měřítka síly bloku které ...

Страница 5: ...n tournant le bouton placé sur le côté Les valeurs de réglage correspondantes sont marquées sur la boîte au dessous du bouton tournant CZ 1 Blok u kterého se má provádět vazba vložit vertikálně do zarážky měřící stupnice 2 Potřebný průměr plastového hřbetu se dá nyní načíst vpravo na stupnici 3 Povolit upínací šroub pouze vyřešit ale ne odstranit a nastavit průměr 4 Utáhnout upínací šroub Nastaven...

Страница 6: ... que le papier soit à fleur dans la gorge de perforation le réalignez le cas échéant Capacité de perforation max environ 22 feuilles papier de 80 g m Pour faciliter les opérations de perforation nous recommandons de ne charger qu env 15 feuilles par cycle Poussez le levier de perforation en avant jusqu à la butée puis le ramenez à sa position de départ c est à dire jusqu à la butée opposée tout en...

Страница 7: ...s insérez immédiatement en position verticale dans les dents de la baguette plastique Déposez le papier vers l avant Si nécessaire répétez l opération de perforation par ex lorsque vous façonnez des blocs épais CZ Vyděrované listy odeberte obouručně z děrovací štěrbiny a vložte do připraveného plastového hřbetu V případě že je množství děrovaných listů větší než max kapacita děrování postup opakuj...

Страница 8: ...nsión excesiva F Poussez le levier de reliure entièrement en arrière jusqu à la butée dans le dernier tiers de la course il faut surmonter une pression de ressort légèrement plus élevée Placez la baguette plastique derrière le peigne de retenue de façon à ce que les pointes des dents de la baguette plastique montrent vers le bas donc la machine Ouvrez la baguette plastique par l intermédiaire du l...

Страница 9: ...a y est Il est possible d échanger ou bien d ajouter des feuilles plus tard Pour ce faire procédez de la même manière que lors des opérations de perforation et de reliure normales Insérez le bloc relié avec la baguette plastique dans le peigne de retenue et le poussez jusqu à tout en bas le levier de reliure étant collé sur la butée arrière Ouvrez la baguette plastique en tirant le levier de reliu...

Страница 10: ... Les empreintes peuvent s effacer Vider le tiroir régulièrement Sortir le tiroir vers l arrière et jeter les rognures de papier Après environ 60 coups devrait être tiroir vide CZ Čištění Čistěte pouze suchým hadříkem nepoužívejte žádné čisticíprostředky Zásuvku na odpad na zadní straně stroje vyprazdňujte pravidelně Vytáhněte ji a papírový odpad vysypte Po cca 60 perforace je třeba vyprázdnit zásu...

Страница 11: ...jas jusqu à 2 2 mm 22 feuilles Až 2 2 mm 22 listů Max 2 2 mm 22 vellen Až 2 2 mm 22 listov до 2 2 мм 22 листов Verstellbarer Randabstand Adjustable margin control Distancía al margen variable Marge de perforation réglable Nastavitelná vzdálenost okrajů Verstelbare randafstand Nastaviteľná vzdialenosť okrajov Регулируемое расстояние края ja yes sí oui ano wel áno да Max Blockstärke Max binding thic...

Страница 12: ...Largeur de travail Max vázací šířka Max bindbreedte Max viazacia šírka Максимальный прижим 340 mm Stanzbreite Max punching width Largeur max de perforation Ancho de perforación Šířka perforace Perforatie breedte Šírka perforácie Ширина перфорации 340 mm Papier Paper Papier Papel Papir Papier Papier Бумага 70 80 г м 70 80 g m 70 80 gr m 20 stock de 70 80 g m 70 80 gr m 70 80 g m 70 80 g m 70 80 g m...

Страница 13: ...ts no max des feuilles no máx de hojas rund round ronde redondo 6 0 mm 3 0 mm 30 8 0 mm 5 0 mm 50 10 0 mm 7 0 mm 70 12 0 mm 9 0 mm 90 14 0 mm 11 0 mm 110 16 0 mm 13 0 mm 130 19 0 mm 16 0 mm 160 22 0 mm 19 0 mm 190 25 0 mm 22 0 mm 220 28 0 mm 25 0 mm 250 oval oval ovale ovalado 32 0 mm 28 0 mm 280 38 0 mm 34 0 mm 340 45 0 mm 41 0 mm 410 52 0 mm 48 0 mm 480 70 80 gr m ...

Страница 14: ...combinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Manuele handstans pons en sliuitmachine Dierovacie a viazacie prístroj Ручнoе пeрeплeтнoе уcтрoйcтвo Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Наименование Combi S wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o g EG Richtlinien in alleiniger Verantwortung von was de...

Страница 15: ...sch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Une documentation complète technique ainsi que la notice d utilisation sont disponibles dans les langages européens Allemand anglais français espagnol tchèque néerlanda...

Отзывы: