background image

2

EINSTELLUNGEN   

   ADJUSTMENTS   

   AJUSTES   

   RÉGLAGES 

  

   

NASTAVENÍ   

   INSTELLEN   

 

  

NASTAVENIE   

   

НАСТРОЙКА

D

(1)
Papieranschlag für Papierformate: 
DIN A4 / DIN A5 / 11“ / 8.5“.

Die zu ziehenden Stempel sind 
an dem Perforationsetikett (2)
abzulesen.

Auswahl des Plastikbinderücken 
Durchmessers:

Mit der an der Maschine angebrachten 
Blockdicken-Skala lässt sich der richtige 
Plastikbinderücken-Durchmesser 
leicht ermitteln:

E

(1)
Paper stop for paper formats: 
DIN A4 / DIN A5 / 11“ / 8.5“.

The label (2) shows which pins should 
be deselected.

Determine the binding diameter:

The measuring scale located at the left front 
of the machine will help to determine 
the correct diameter:

ESP

(1)
Pestaña para tamaños de papel: 
A4 / A5 /11“/ 8.5“

Las etiquetas (2) muestra que los pines 
deben estar cancelada.

Selección del diámetro del lomo 
encuadernador plástico:

Es fácil determinar el buen diámetro del 
encuadernador plástico gracias a la escala 
de medida que se encuentra en la faz 
de la máquina:

F

(1)
Onglet pour les formats de papier:
A4 / A5 /11“ / 8.5“

Les étiquettes (2) montre que 
broches doivent être désélectionnés.

Sélection du diamètre du dos 
de reliure à baguettes plastiques:

L’échelle de mesure placée sur la face 
de la machine permet de determiner sans 
problème le bon diamètre des baguettes 
plastiques:

CZ

(1)
Zarážka pro formáty papíru: 
DIN A4 / DIN A5 / 11“ / 8.5“.

Raznice, které se mají vytáhnout se dají 
na

č

íst na perforované etiket

ě

 (2).

Volba pr

ů

m

ě

ru plastového h

ř

betu:

Pomocí m

ěř

ítka síly bloku, které se nachází 

na stroji se dá snadno zjistit správný pr

ů

m

ě

plastového h

ř

betu:

NL

(1)
Voor papierformaat :
Din A4 / Din A5 / 11” / 8.5”.

De uit te schakelen pons /stansstempels 
zijn op de perforatie - index af te lezen (2).

Bepaling diameter plastic bindrug:

Om de diameter te bepalenmaakt u gebruik 
van de blokdikte indicator:

SK

(1)
Zarážka pre formáty papiera: 
DIN A4 / DIN A5 / 11“/  8.5“.

Raznice, ktoré sa majú vytiahnu

ť

 sa dajú 

na

č

íta

ť

 na perforované etikete (2).

Vo

ľ

ba ve

ľ

kosti plastového chrbta:

Rozpozna

ť

 správnu ve

ľ

kos

ť

 

plastového chrbta Vám pomôže 
stupnica na stroji:

RUS

(1)
O

граничитель

 

бумаги

 

для

 

стандартных

 

форматов

 

бумаги

:

A4 / A5 / 11“ / 8.5“.

Расположение

 

пробивающий

 

отверстия

 

ножей

 

можно

 

рассчитать

используя

 

шкалу

 

форматов

 (2).

Для

 

получения

 

качественного

 

переплета

 

выберите

 

правильный

 

диаметр

 

пружины

Для

 

этого

 

используйте

«

Шкалу

 

диаметров

 

пружины

»:

BOOK

1

2

Содержание Combi S

Страница 1: ...реплётного механизма Meßscala Measuring scale Escala de medición Echelle de mesure Měřící stupnice Maatindicator Meracia stupnica Шкала диаметров пружины Druckstücke Pins Punzones Presseur Tlakové matrice Ponstempel Tlakové kolíky Пальцы фиксации ножей Papieranschlag Paper guide Tope del papel Butée du papier Doraz papíru Papieraanleg Zarážka papiera Ограничитель бумаги Abfallschublade Waste drawe...

Страница 2: ...l sont traités avec un produit de protection contre la rouille Effectuez plusieurs perforations d essai en perforant quelques feuilles de papier avant la mise en exploitation de la machine afin de nettoyer ainsi la gorge de perforation et les résidus inévitables de l antirouille Protéger les supports de meuble fragiles L appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique Certains supports peu...

Страница 3: ...soulever en tenant le levier de serrage Poids 10 kg Choisir un emplacement stable Les plans de travail en porte à faux ne conviennent pas CZ Odstraňte karton Překontrolujte obsah balení Combi S Návod k použití Vyndejte přístroj z krabice Nezvedejte vazač zavázací páku Hmotnost 10 kg Zvolte stabilní pracovní plochu Pracovní plocha musí být plně podepřena vyčnívající pracovní plochy nejsou vhodné NL...

Страница 4: ...tre désélectionnés Sélection du diamètre du dos de reliure à baguettes plastiques L échelle de mesure placée sur la face de la machine permet de determiner sans problème le bon diamètre des baguettes plastiques CZ 1 Zarážka pro formáty papíru DIN A4 DIN A5 11 8 5 Raznice které se mají vytáhnout se dají načíst na perforované etiketě 2 Volba průměru plastového hřbetu Pomocí měřítka síly bloku které ...

Страница 5: ...n tournant le bouton placé sur le côté Les valeurs de réglage correspondantes sont marquées sur la boîte au dessous du bouton tournant CZ 1 Blok u kterého se má provádět vazba vložit vertikálně do zarážky měřící stupnice 2 Potřebný průměr plastového hřbetu se dá nyní načíst vpravo na stupnici 3 Povolit upínací šroub pouze vyřešit ale ne odstranit a nastavit průměr 4 Utáhnout upínací šroub Nastaven...

Страница 6: ... que le papier soit à fleur dans la gorge de perforation le réalignez le cas échéant Capacité de perforation max environ 22 feuilles papier de 80 g m Pour faciliter les opérations de perforation nous recommandons de ne charger qu env 15 feuilles par cycle Poussez le levier de perforation en avant jusqu à la butée puis le ramenez à sa position de départ c est à dire jusqu à la butée opposée tout en...

Страница 7: ...s insérez immédiatement en position verticale dans les dents de la baguette plastique Déposez le papier vers l avant Si nécessaire répétez l opération de perforation par ex lorsque vous façonnez des blocs épais CZ Vyděrované listy odeberte obouručně z děrovací štěrbiny a vložte do připraveného plastového hřbetu V případě že je množství děrovaných listů větší než max kapacita děrování postup opakuj...

Страница 8: ...nsión excesiva F Poussez le levier de reliure entièrement en arrière jusqu à la butée dans le dernier tiers de la course il faut surmonter une pression de ressort légèrement plus élevée Placez la baguette plastique derrière le peigne de retenue de façon à ce que les pointes des dents de la baguette plastique montrent vers le bas donc la machine Ouvrez la baguette plastique par l intermédiaire du l...

Страница 9: ...a y est Il est possible d échanger ou bien d ajouter des feuilles plus tard Pour ce faire procédez de la même manière que lors des opérations de perforation et de reliure normales Insérez le bloc relié avec la baguette plastique dans le peigne de retenue et le poussez jusqu à tout en bas le levier de reliure étant collé sur la butée arrière Ouvrez la baguette plastique en tirant le levier de reliu...

Страница 10: ... Les empreintes peuvent s effacer Vider le tiroir régulièrement Sortir le tiroir vers l arrière et jeter les rognures de papier Après environ 60 coups devrait être tiroir vide CZ Čištění Čistěte pouze suchým hadříkem nepoužívejte žádné čisticíprostředky Zásuvku na odpad na zadní straně stroje vyprazdňujte pravidelně Vytáhněte ji a papírový odpad vysypte Po cca 60 perforace je třeba vyprázdnit zásu...

Страница 11: ...jas jusqu à 2 2 mm 22 feuilles Až 2 2 mm 22 listů Max 2 2 mm 22 vellen Až 2 2 mm 22 listov до 2 2 мм 22 листов Verstellbarer Randabstand Adjustable margin control Distancía al margen variable Marge de perforation réglable Nastavitelná vzdálenost okrajů Verstelbare randafstand Nastaviteľná vzdialenosť okrajov Регулируемое расстояние края ja yes sí oui ano wel áno да Max Blockstärke Max binding thic...

Страница 12: ...Largeur de travail Max vázací šířka Max bindbreedte Max viazacia šírka Максимальный прижим 340 mm Stanzbreite Max punching width Largeur max de perforation Ancho de perforación Šířka perforace Perforatie breedte Šírka perforácie Ширина перфорации 340 mm Papier Paper Papier Papel Papir Papier Papier Бумага 70 80 г м 70 80 g m 70 80 gr m 20 stock de 70 80 g m 70 80 gr m 70 80 g m 70 80 g m 70 80 g m...

Страница 13: ...ts no max des feuilles no máx de hojas rund round ronde redondo 6 0 mm 3 0 mm 30 8 0 mm 5 0 mm 50 10 0 mm 7 0 mm 70 12 0 mm 9 0 mm 90 14 0 mm 11 0 mm 110 16 0 mm 13 0 mm 130 19 0 mm 16 0 mm 160 22 0 mm 19 0 mm 190 25 0 mm 22 0 mm 220 28 0 mm 25 0 mm 250 oval oval ovale ovalado 32 0 mm 28 0 mm 280 38 0 mm 34 0 mm 340 45 0 mm 41 0 mm 410 52 0 mm 48 0 mm 480 70 80 gr m ...

Страница 14: ...combinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Manuele handstans pons en sliuitmachine Dierovacie a viazacie prístroj Ручнoе пeрeплeтнoе уcтрoйcтвo Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Наименование Combi S wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o g EG Richtlinien in alleiniger Verantwortung von was de...

Страница 15: ...sch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Une documentation complète technique ainsi que la notice d utilisation sont disponibles dans les langages européens Allemand anglais français espagnol tchèque néerlanda...

Отзывы: