background image

41

b) Instelling van de telescoopverlenging

De gebruiker kan de lengte van het telescopische verlengstuk op de elngte van de 

persoon instellen. Stel de lengte zo in dat u de zoeksonde (10) comfortabel op een 

lage hoogte (ca. 3 - 5 cm) boven de ondergrond kunt bewegen, zonder te bukken of 

op een andere manier de rug te moeten buigen. Let bij de metaaldetectie altijd op een 

rechte, goed uitgebalanceerde lichaamshouding. De afbeelding links is schematisch.

Om de lengte aan te passen, gaat u als volgt te werk:

•  Draai de verbindingsmof (7) met de klok mee om hem los te maken.
•  Trek de onderste telescoopbuis (8) zover als nodig naar buiten. De lengte dient zo 

te zijn dat u bij de metaaldetectie op de juiste hoogte parallel over de grond kunt 

bewegen.

•  Draai de verbindingsmof (7) tegen de klok in om hem weer te bevestigen en de 

ingestelde lengte te fixeren.

•  Test uw instelling en herhaal de instelprocedure eventueel nogmaals, tot u een aangename vasthoud- en 

geleidingspositie van de metaaldetector heeft gevonden.

  Schroef de schroefdraad voor de instelling indien mogelijk niet helemaal uit elkaar. Verdraai het inwendig 

gemonteerde kabel niet en trek er niet aan.

•  Draai vervolgens de kartelmoeren aan de draaikoppeling (9) los.
•  Stel de horizontale positie van de zoeksonde (10) zo in dat deze altijd parallel ten opzichte van de ondergrond kan 

worden geleid. Draai de kartelmoeren lichtjes met de hand vast. De zoeksonde (10) moet nog beweegbaar zijn, 

mag ook na meerdere vergeefse pogingen niet onmiddellijk wegglijden.

•  Draai ten slotte de kartelmoeren van de draaikoppeling (9) na succesvolle instelling voldoende vast, zodat de 

positie van de zoeksonde (10) tijdens de metaaldetectie niet zomaar veranderd.

9.  Bediening

a) Aan-/uitschakelen

•  Schuif de aan-/uitschakelaar (2) op “ON” om de metaaldetector aan te zetten. De led-indicator (4) begint te branden.
•  Schuif de aan-/uitschakelaar (2) op “OFF” om de metaaldetector uit te zetten.

Содержание MD50

Страница 1: ...5 Seite 2 12 Operating Instructions Renkforce Metal Detector Kids MD50 Item No 1596295 Page 13 23 Notice d emploi Détecteur de métaux Renkforce Kids MD 50 N de commande 1596295 Page 24 34 Gebruiksaanwijzing Renkforce metaaldetector Kids MD 50 Bestelnr 1596295 Pagina 35 45 ...

Страница 2: ... Während des Betriebs 6 7 Bedienelemente 7 8 Inbetriebnahme 7 a Einlegen bzw Wechseln der Batterie Akkus 7 b Einstellung der Teleskopverlängerung 8 9 Bedienung 8 a Ein Ausschalten 8 b Sensitivität einstellen 9 c Anzeige und Tonsignale 9 d Bewegungsablauf beim Metallorten 10 e Fund einkreisen 10 f Störende Einflüsse beim Suchvorgang 10 10 Pflege Reinigung und Wartung 11 11 Konformitätserklärung DOC...

Страница 3: ...ondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt dient der Suche nach im Boden verborgenen Metallteilen Dieses Produkt ist ein Metallsuchgerät welches alle Arten von Metallen detektiert Es gibt ein Indikationssignal ab wenn Metalle Leiter gleich welcher Art detektiert wurden Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung ...

Страница 4: ...sanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen übernehmen wir für dadurch resultierende Personen Sachschäden keine Haftung Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung Garantie a Allgemein Das Produkt ist kein Spielzeug Halten Sie es...

Страница 5: ...e in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute b Elektrische Sicherheit Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören Lassen Sie das Produkt zuerst auf die Umgebungstemperatu...

Страница 6: ...tzen Sie sich bitte mit einem Museum oder einer örtlichen Behörde in Verbindung Hinterlassen Sie Ihren Suchort immer so ordentlich wie Sie ihn vorgefunden haben Sammeln Sie den gefundenen Müll auf und entsorgen ihn ordnungsgemäß Nach dem Graben müssen Sie die Grabungslöcher immer wieder füllen so dass es wieder ordentlich aussieht und keine Gefahr entsteht Hinterlassen Sie die Landschaft so wie Si...

Страница 7: ...Batteriefach 11 Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung Legen Sie die 9 V Blockbatterie polungsrichtig in das Batteriefach 11 ein Batterie nicht im Lieferumfang eingeschlossen Beachten Sie dabei in jedem Fall die richtige Polung Plus und Minus Markierungen am Gerät beachten Schieben Sie anschließend den Batteriefachdeckel wieder ein und lassen die Verriegelungszunge beim Eindrücken ri...

Страница 8: ...lung und wiederholen Sie den Einstellvorgang gegebenenfalls nochmals bis Sie eine angenehme Halte und Führungsposition des Metallsuchgeräts für sich gefunden haben Schrauben Sie das Gewinde zur Einstellung wenn möglich nicht vollends auseinander Verdrehen Sie das innenliegende Kabel nicht oder ziehen daran Lockern Sie als nächstes die Rändelmuttern am Schwenkgelenk 9 Stellen Sie die Horizontallage...

Страница 9: ...t ist Danach können Sie mit der Metallortung beginnen Justieren Sie jeweils neu sobald sich das Gerät wieder verstellt hat und ein Dauerton ertönt ohne dass sich ein leitfähiges Objekt in der Nähe der Suchsonde 10 befindet Stellen Sie die Sensitivität auch neu ein wenn Sie die Detektionsentfernung anpassen möchten Das Metallsuchgerät reagiert dann entsprechend bei kleinerer oder größerer Entfernun...

Страница 10: ... werden können e Fund einkreisen Wenn die Detektorspule ein verdecktes Objekt angezeigt hat halten Sie die Suchsonde 10 exakt über dieser Stelle Bewegen Sie die Suchsonde 10 verschiedene Male vor und rückwärts in immer kleiner werdenden Bewegungen während Sie sie leicht seitlich ziehen Merken Sie sich wo der Detektor ein Signal erzeugt und kreisen den Fundort mit immer kleineren Bewegungsabläufen ...

Страница 11: ...uch abgetrocknet werden Verwenden Sie ein trockenes faserfreies Tuch zur Reinigung der Außenseite des Produkts Die Suchsonde kann feucht gereinigt werden 11 Konformitätserklärung DOC Hiermit erklärt Conrad Electronic SE Klaus Conrad Straße 1 D 92240 Hirschau dass dieses Produkt der Richtlinie 2014 53 EU entspricht Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Interneta...

Страница 12: ...kauft werden Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz 13 Technische Daten Stromversorgung 9 V Blockbatterie Typ 6F22 nicht im Lieferumfang enthalten Betriebsspannung strom 7 9 V DC max 30 mA Standby 10 mA Batterielebensdauer 24 Betriebsstunden mit neuer Batterie Länge max 900 mm nach vollständigem Ausziehen der Teleskopverlängerung Detektionsan...

Страница 13: ...6 e During use 17 7 Product overview 18 8 Operation 18 a Inserting changing the battery 18 b Adjusting the pole length 19 9 Operation 20 a Switching on and off 20 b Adjusting the sensitivity 20 c LED indicator and audio signals 20 d Moving the metal detector when searching for objects 21 e Isolating the detected object 21 f Interference 21 10 Care cleaning and maintenance 22 11 Declaration of Conf...

Страница 14: ...s information carefully The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product 3 Intended use This product is designed to search for metal parts in the ground It detects all types of metals and produces an audible signal when metal objects conductors are detected Always follow the safety information in these operating instructions It contains important information on h...

Страница 15: ...ty information and information on proper handling in these operating instructions we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property Such cases will invalidate the warranty guarantee a General information The device is not a toy Keep it out of the reach of children and pets Do not leave packaging material lying around carelessly as it may become a dangerous toy for...

Страница 16: ...Always ensure that the battery is inserted in the correct polarity To prevent the battery from leaking remove it from the device if you are not going to use the product for a prolonged period Leaking or damaged batteries may cause acid burns if they come into contact with your skin Always use suitable protective gloves when handling damaged batteries Batteries must be kept out of the reach of chil...

Страница 17: ...state in which you found it Return valuable objects to their rightful owners e During use You are responsible for the hazards associated with excavating and recovering an object When the device detects an object bear in mind that the object may be ammunition or another explosive Danger of death In this event stop digging immediately secure the area from a safe distance and inform the local authori...

Страница 18: ...ery remove the cover from the battery compartment 11 on the top of the handle Slide the cover in the direction of the arrow Insert a 9 V block battery not included into the battery compartment 11 in the correct polarity observe the positive and negative markings on the device Slide the battery compartment cover back into place and ensure that the locking mechanism clicks into place To replace the ...

Страница 19: ...or metal objects Turn the connection sleeve 7 anticlockwise to secure the pole in place at the desired length Test the length setting If necessary readjust the length until you find a comfortable position Try not to completely unscrew the thread when adjusting the length Do not twist or pull on the interior cable Loosen the knurled nuts on the swivel joint 9 Adjust the horizontal position of the d...

Страница 20: ...ntil you can hear the beep sound again Readjust the screw until the beep sound is just on the borderline of audibility The metal detector is now ready for use Readjust the screw if the metal detector beeps when there are no conductive objects next to the detection probe 10 You should also adjust the sensitivity when you wish to change the detection range The metal detector will then respond at a s...

Страница 21: ...all objects can be detected e Isolating the detected object If the detection coil finds a hidden object hold the detection probe 10 exactly above this position Move the detection probe 10 forwards and backwards and from side to side in increasingly small movements Note where the detector beeps and narrow down the search area systematically with increasingly small movements Repeat the procedure at ...

Страница 22: ...e battery Clean the product with a slightly damp cloth If you have used the metal detector in water wipe it dry with a clean cloth Use a dry lint free cloth to clean the exterior casing The detection probe can be cleaned with a damp cloth 11 Declaration of Conformity DOC Conrad Electronic SE Klaus Conrad Straße 1 D 92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014 53 EU Directi...

Страница 23: ...left Used batteries can be returned to local collection points our stores or battery retailers You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment 13 Technical data Power supply 9 V 6F22 block battery not included Operating voltage current 7 9 V DC max 30 mA standby 10 mA Battery life 24 hours with a new battery Length Max 900 mm when pole is fully extend...

Страница 24: ... fonctionnement 29 8 Mise en service 29 a Insertion remplacement des piles accumulateurs 29 b Réglage de la rallonge télescopique 30 9 Utilisation 30 a Marche arrêt 30 b Réglage de la sensibilité 31 c Affichage et signaux sonores 31 d Séquence de mouvements pour la détection des métaux 32 e Délimitation d un objet trouvé 32 f Interférences lors d une recherche 32 10 Maintenance nettoyage et entret...

Страница 25: ...a flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l utilisation 3 Utilisation prévue Ce produit sert à rechercher des pièces métalliques dissimulées dans le sol Ce produit est un détecteur de métaux permettant de déceler tous les types de métaux Il émet un signal si des métaux pièces conductrices ont été détectés quel que soit leur type Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du pr...

Страница 26: ...de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d utilisation du présent mode d emploi En outre la garantie est annulée dans de tels cas a Généralités Ce produit n est pas un jouet Gardez le hors de portée des enfants et des animaux domestiques Ne laissez pas traîner le matériel d emballage Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour le...

Страница 27: ...eindre la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en service Selon les cas cela peut prendre plusieurs heures L appareil à l exception de la tête de détection ne doit être ni humide ni mouillé c Piles batteries Respectez bien le sens de la polarité lors de l insertion de la pile l accumulateur Enlevez la pile l accumulateur si l appareil n est pas utilisé pendant une période prol...

Страница 28: ... avoir déterré un objet remplissez toujours à nouveau le trou de manière à ce qu il soit recouvert correctement et ne présente pas de risque Laissez le paysage dans l état où vous l avez trouvé Rapportez les objets précieux à leurs propriétaires légitimes si vous êtes en mesure de les retrouver e Pendant la mise en service Le déterrement et le dégagement d un objet trouvé relèvent entièrement de v...

Страница 29: ...1 sur la partie supérieure de la poignée Faites glisser le couvercle du compartiment à pile dans le sens de la flèche Insérez la pile 9 V dans le compartiment à pile 11 en respectant la polarité pile non incluse à la livraison Veuillez impérativement respecter la polarité marquage positif et négatif sur l appareil Replacez à nouveau le couvercle du compartiment à pile et faites s enclencher la lan...

Страница 30: ...ation de réglage le cas échéant jusqu à ce que vous ayez trouvé une position de maintien et de guidage du détecteur de métaux qui vous convienne Si possible ne dévissez pas complètement le filetage lors du réglage Ne tordez pas le câble interne et ne tirez pas dessus Desserrez ensuite les écrous moletés sur l articulation pivotante 9 Réglez la position horizontale de la tête de détection 10 de faç...

Страница 31: ...ibilité 3 se trouve précisément à la limite de l audibilité Vous pouvez désormais commencer la détection de métaux Réglez à nouveau la sensibilité si l appareil s est déréglé et qu un son continu retentit sans qu un objet conducteur ne se trouve à proximité de la tête de détection 10 Procédez également à un nouveau réglage de la sensibilité si vous souhaitez personnaliser la distance de détection ...

Страница 32: ... les petits objets e Délimitation d un objet trouvé Lorsque la bobine de détection indique un objet dissimulé maintenez la tête de détection 10 exactement au dessus de cet emplacement Déplacez la tête de détection 10 plusieurs fois vers l avant et vers l arrière en des mouvements toujours plus petits tandis que vous vous tenez légèrement sur le côté Repérez l emplacement où le détecteur génère un ...

Страница 33: ...non pelucheux pour nettoyer l extérieur de l appareil La tête de détection peut être nettoyée avec un chiffon humide 11 Déclaration de conformité DOC Conrad Electronic SE Klaus Conrad Straße 1 D 92240 Hirschau déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014 53 UE Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant www conrad com downloads Sél...

Страница 34: ... vente de piles batteries Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de l environnement 13 Données techniques Alimentation en énergie Pile 9 V de type 6F22 non fournie Tension courant de fonctionnement 7 9 V DC max 30 mA veille 10 mA Durée de vie des piles 24 heures de fonctionnement avec une pile neuve Longueur max 900 mm rallonge télescopique entièrement déplo...

Страница 35: ...k 39 7 Bedieningselementen 40 8 Ingebruikname 40 a Plaatsen resp vervangen van de batterij accu 40 b Instelling van de telescoopverlenging 41 9 Bediening 41 a Aan uitschakelen 41 b Gevoeligheid instellen 42 c Weergave en geluidssignalen 42 d Bewegingsproces bij het lokaliseren van metaal 43 e Nauwkeurige locatie van de vondst detecteren 43 f Storende invloeden tijdens het zoeken 43 10 Reiniging en...

Страница 36: ... 3 Doelmatig gebruik Dit product is bestemd voor het zoeken naar verborgen metalen onderdelen in de grond Dit product is een metaaldetector die alle soorten metalen detecteert Hij laat een indicatiesignaal horen als ferrometalen geleiders gelijk welk type gedetecteerd werden Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing Deze bevatten belangrijke informatie voor de omgang met het prod...

Страница 37: ...vuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid garantie a Algemeen Het product is geen speelgoed Houd het...

Страница 38: ...eantwoord neem dan contact op met onze technische dienst of andere specialisten b Elektrische veiligheid Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is overgebracht De condens die hierbij wordt gevormd kan het product onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen Laat het product eerst op omgevingstemperatuur komen voordat het aangesloten en gebruikt wo...

Страница 39: ...p met een museum of een plaatselijke officiële instantie Laat uw zoeklocatie altijd netjes achter net zoals hij was toen u aankwam Verzamel het gevonden afval en voer het volgens de voorschriften af Na het graven moet u de gegraven gaten altijd weer vullen zodat het er weer netjes uitziet en geen gevaar ontstaat Laat het landschap zo achter zoals het was toen u aankwam Breng kostbare voorwerpen te...

Страница 40: ...de van de handgreep van het batterijvak 11 Schuif het batterijvakdeksel in de richting van de pijl Plaats de 9 V blokbatterij met de juiste poolrichting in het batterijvak 11 batterij niet inbegrepen Houd hierbij in ieder geval rekening met de juiste polariteit plus en min markeringen op het apparaat in acht nemen Schuif vervolgens het batterijvakdeksel terug en laat de vergrendeling door het indr...

Страница 41: ... uw instelling en herhaal de instelprocedure eventueel nogmaals tot u een aangename vasthoud en geleidingspositie van de metaaldetector heeft gevonden Schroef de schroefdraad voor de instelling indien mogelijk niet helemaal uit elkaar Verdraai het inwendig gemonteerde kabel niet en trek er niet aan Draai vervolgens de kartelmoeren aan de draaikoppeling 9 los Stel de horizontale positie van de zoek...

Страница 42: ...en met de metaaldetectie Stel telkens opnieuw in zodra het apparaat zich weer heeft versteld en een ononderbroken geluidssignaal te horen is zonder dat zich een geleidend object in de buurt van de zoeksonde 10 bevindt Stel de gevoeligheid ook opnieuw in als u de detectieafstand wilt aanpassen Het metaaldetectieapparaat reageert dan dienovereenkomstig bij een kleinere of grotere afstand van metalen...

Страница 43: ...locatie van de vondst detecteren Wanneer de detectorspoel een verborgen object heeft weergegeven houdt u de zoeksonde 10 precies boven deze positie Beweeg de zoeksonde 10 verschillende keren voor en achteruit met steeds kleiner wordende bewegingen terwijl u lichtjes zijdelings beweegt Denk eraan waar de detector een signaal gegenereerd heeft en beweeg met steeds kleinere bewegingen systematisch om...

Страница 44: ...product worden afgedroogd met een schone doek Gebruik een droog pluisvrij doekje om de buitenkant van het product te reinigen De zoeksonde kan vochtig worden schoongemaakt 11 Conformiteitsverklaring DOC Hiermee verklaart Conrad Electronic SE Klaus Conrad Straße 1 D 92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014 53 EU DevolledigetekstvandeEU conformiteitsverklaringisalsdownloadviahetvolg...

Страница 45: ...voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu 13 Technische gegevens Voeding 9 V blokbatterij type 6F22 niet inbegrepen Bedrijfsspanning stroom 7 9 V DC max 30 mA standby 10 mA Gebruiksduur batterij 24 uur gebruiksduur met nieuwe batterij Lengte max 900 mm na volledig uittrekken van de telescoopverlenging Detectieweergave akoestisch met led Sondediame...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...e time of printing Copyright 2018 by Conrad Electronic SE Ceci est une publication de Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Tous droits réservés y compris de traduction Toute reproduction quelle qu elle soit p ex photocopie microfilm saisie dans des installations de traitement de données nécessite une autorisation écrite de l éditeur Il est interdit de le réimprim...

Отзывы: