background image

c) Persons and product

•  Never use the product immediately after it has been brought from a cold room 

into a warm one. The condensation that forms may destroy the product. Allow the 

product to reach room temperature before connecting it and putting it into use. 

This may take several hours.

• 

Never pour liquids over electrical devices or place objects filled with liquid next 

to the device. If liquid or an object does enter the device, disconnect it from the 

power supply immediately.

• 

Do  not  use  force  when  inserting  the  USB  plugs. A  USB  plug  fits  only  in  one 

direction into the USB socket.

•  The housing and charging device must not be covered! The device housing 

warms up during use. Ensure that there is sufficient ventilation. 

•  Do not drill any holes into the product housing.
•  Only use the product inside vehicles.
•  Keep cards with magnetic strips, e.g. debit, credit, or medical cards away from 

the smartphone holder.

•  Operate the device at least 20 cm away from medical implants, e.g. pacemakers, 

cochlear implants, etc.

Operating elements

1

6

8

5

7

3

4

2

1  Support base
2  Infrared sensor
3  Charging coil

4  Clamping jaws (both 

sides)

5  Opening button and LED

6  USB connection
7  Locking lever
8  Clamp mounting

Fitting the smartphone holder

  When choosing the mounting surface, ensure that you will have a clear view of the 

road and will not be distracted when driving. Always comply with all laws governing 

the use of mobile phones in cars.

•  Connect the charging unit to the clamp holder 

(8)

.

•  To do this, insert the union nut over the ball head of the 

clamp holder.

•  Insert the ball of the joint on the clamp holder 

(8)

 into the 

counterpart on the charging unit.

•  Press lightly, do not use force. Tighten the ball joint hand-

tight using the union nut.

 Operating instructions

Smartphone holder with sensor and charging 

function, for ventilation grilles

Item no. 2235190

Intended use

The product is suitable for wireless charging (Qi technology) of Qi-enabled smartphones in 

a vehicle. The power is supplied directly via a USB power source or via the cigarette lighter 

socket from the on-board power supply of a vehicle. The product can hold a mobile device 

with a width of 59 - 91 mm. The product is attached to the ventilation grilles on the dashboard 

inside the car.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture (e.g. 

in a bathroom) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this product. Using the product 

for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper 

use can cause hazards such as a short circuit, fire or electric shock. Read the operating instruc

-

tions carefully and store them in a safe place. Only make this product available to third parties 

together with its operating instructions.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and pro-

duct names contained herein are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

Package contents

•  Smartphone holder
•  Bracket (for ventilation grille)

•  USB charging cable (1.5 m)
•  Operating instructions

Up-to-date operating instructions 

Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or 

scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.

Explanation of symbols

  The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, 

e.g. due to an electric shock.

  The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important 

information in these operating instructions. Always read this information carefully.

  The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.

Safety information

Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety 

information. If you do not follow the safety information and information on 

proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for 

any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate 

the warranty/guarantee.

a) General information

•  This product is not a toy. Keep it out of the  reach of children and pets.
•  Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dan-

gerous toy for children.

•  Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high 

humidity, moisture, flammable gases, vapours and solvents.

•  Do not place the product under any mechanical stress.
•  If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent 

unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:

 - is visibly damaged, 
 - is no longer working properly, 
 - has been stored for extended periods in poor ambient conditions or 
 - has been subjected to any serious transport-related stresses.

•  Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may 

damage the product.

•  Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if 

you have concerns about safety.

• 

Maintenance, modifications and repairs must be carried out by a technician or a 

specialist repair centre.

•  If you have any questions which are not answered in these operating instructions, 

contact our technical support service or other technical personnel.

b) Connected devices

•  Always observe the safety information and operating instructions of any other de-

vices which are connected to the product.

Содержание 2235190

Страница 1: ...geschlossenen R umen also nicht im Freien erlaubt Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgr nden d rfen Sie das Produkt nicht umbauen...

Страница 2: ...5 8 cm und stellt die Weite der Klemmbacken automatisch entsprechend ein Stellen Sie das Mobilger t auf dem St tzfu 1 ab Wenn das Mobilger t richtig zwischen den Klemmbacken 4 eingelegt worden ist sch...

Страница 3: ...se hazards such as a short circuit fire or electric shock Read the operating instruc tions carefully and store them in a safe place Only make this product available to third parties together with its...

Страница 4: ...lly adjusts the width of the clamping jaws accordingly Place the mobile device on the support base 1 If the mobile device has been inserted correctly between the clamping jaws 4 the jaws close automat...

Страница 5: ...n plein air est interdite vitez imp rativement tout contact avec l humidit par ex dans la salle de bain etc Pour des raisons de s curit et d homologation toute transformation et ou modification du pro...

Страница 6: ...juste automatiquement la largeur des m choires de serrage en con s quence Placez l appareil mobile sur le pied de support 1 Si l appareil mobile a t ins r correctement entre les m choires de serrage 4...

Страница 7: ...sloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan Contact met vocht bijv in badkamers e d dient absoluut te worden vermeden In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en of...

Страница 8: ...teert de nadering 5 8 cm en past de breedte van de bekken automatisch aan Plaats het mobiele apparaat op de steunvoet 1 Als het mobiele apparaat correct tussen de bekken 4 is ge plaatst sluiten deze a...

Отзывы: