background image

FR

Changements depuis le dernier modèle

Position  de  l’interrupteur  sur  le  dessus  de  la 

poignée

•  Le  bouton  on/off  se  distingue  aisément  quelle 

que soit la position de la REMOSKA® (il n’était 

auparavant pas visible lorsque le couvercle était 

placé dans une certaine position)

Poêlon à poignées

•  Les poignées permettent de manipuler le poêlon 

pour y mélanger des ingrédients, le déplacer, le 

vider, etc.

•  Le poêlon n’est pas adapté à la cuisson sur une 

cuisinière  à  gaz  ou  électrique.  Ceci  pourrait 

déformer le fond du poêlon.

•  Le  poêlon  n’est  pas  adapté  aux  cuissons  au 

four,  qui  peuvent  endommager  ses  pièces  en 

plastique.

Un poêlon plus épais

•  Le poêlon est plus rigide et la transmission de 

la chaleur depuis le couvercle est améliorée, ce 

qui permet de diminuer la consommation de 70 

watts.

Pièces en plastique (poignées, support et pied)

•  Meilleure résistance à la chaleur

•  Meilleure stabilité lors des rotations du couvercle

Mode d’emploi

Avant  la  première  utilisation,  le  poêlon,  qui  est 

revêtu  de  Teflon®  antiadhésif,  doit  être  lavé  dans 

une eau propre et chaude avec un détergent, puis 

séché complètement.

Nous recommandons de remplir le poêlon jusqu’au 

niveau  d’attache  des  poignées  afin  d’éviter  tout 

contact entre le couvercle chauffant et les aliments, 

et donc de brûler ces derniers.

La REMOSKA® n’est pas équipée d’un bouton de 

réglage  car  la  cuisson  se  fait  de  manière  égale  et 

vous n’avez donc aucun risque de brûler vos plats.

Nous  recommandons  de  ne  soulever  le  couvercle 

lors  de  la  préparation  des  plats  que  si  c’est 

absolument nécessaire. Les aliments pourraient se 

dessécher si le couvercle est trop souvent relevé.

Ne préchauffez pas le couvercle chauffant de votre 

REMOSKA® à vide.

Le  modèle  R21/R21F  est  fabriqué  avec  trois  vis 

creuses et une vis borgne dans le couvercle, ce qui 

permet d’optimiser les conditions de cuisson.

Pour  une  cuisson  de  viande,  gardez  à  l’esprit  que 

différents types de viande contiennent des quantités 

variables  d’eau  et  de  graisses.  Évitez  d’arroser 

une viande qui cuit dans le poêlon anti-adhésif car 

l’excès  de  vapeur  s’échappera  par  les  valves  du 

couvercle.

Les  viandes  en  sauce  doivent  être  arrosées  pour 

mijoter. Préparées ainsi, elles restent succulentes et 

ne  sèchent  pas  comme  lors  d’une  longue  cuisson 

dans un four classique.

NE PAS UTILISER

  d’ustensiles  métalliques 

ou  coupants  pour  mélanger  ou  détacher  des 

aliments  des  parois  ou  du  fond,  car  ils  pourraient 

endommager le revêtement anti-adhésif TEFLON®. 

Utilisez 

TOUJOURS

 des ustensiles en plastique ou 

en bois et ne coupez jamais des aliments à même 

le poêlon.

Entretien (lavage et nettoyage)

Assurez-vous que la REMOSKA® a complètement 

refroidi  et  que  la  prise  électrique  est  débranchée 

avant tout entretien.

ATTENTION !

Le  couvercle  ne  doit  pas  être  plongé 

dans l’eau ni passer au lave-vaisselle.

•  Essuyez la base du couvercle avec le côté non 

abrasif (n’utilisez pas la surface grattante) d’une 

éponge imbibée d’eau savonneuse tiède.

•  Le dessus du couvercle est en acier inoxydable 

poli.  N’utilisez  pas  de  poudre  de  nettoyage,  ni 

la  surface  rêche  d’une  éponge  de  cuisine  qui 

pourrait le rayer.

•  La partie du couvercle en acier inoxydable peut 

parfois « jaunir » lors d’un usage prolongé, du 

fait de la température élevée.

•  Le  poêlon  peut  se  nettoyer,  sans  poudre 

détergente, dans l’évier ou au lave-vaisselle.

Si  l’une  des  pièces  électriques  de  l’appareil 

(câble  d’alimentation,  élément  de  chauffe, 

interrupteur)  semble  endommagée,  demandez 

TOUJOURS conseil à un expert. L’appareil doit 

passer  un  test  électrique  après  réparation. 

N’essayez  jamais  de  réparer  l’appareil  ou  de 

remplacer le câble d’alimentation par vousmême 

afin  d’éviter  les  blessures  par  choc  électrique 

ou incendie. Les plats de cuisson à revêtement 

antiadhésif  TEFLON®  ont  une  températuren 

maximale d’utilisation de 260°C.

CONFORMITEITSVERKLARING

Dit product voldoet aan verordening (EG) nr.

1935/2004 van het Europees Parlement en de

Raad.

Zorg dat het apparaat aan het eind van zijn

levensduur op een milieuvriendelijke wijze

wordt verwerkt.

Содержание Grand R22

Страница 1: ...emoska cz R21 R22 R21F R22F N vod k pou it N vod na pou itie Instructions for use Bedienungsanleitung Haszn lati utas t s Instrukcje u ytkowania Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso U...

Страница 2: ...y se sn en mi fyzick mi i ment ln mi schopnostmi nebo nedostatkem zku enost a znalost pokud jsou pod dozorem nebo byly pou eny o pou v n spot ebi e bezpe n m zp sobem a rozum p padn m nebezpe m D ti s...

Страница 3: ...jenom je dus me P ipraven pokrmy z st vaj avnat vl n a nevysou se dlouh m pe en m jako v klasick troub Pro m ch n a uvol ov n pokrm od st n nebo dna NEPOU VEJTE ostr a kovov n stroje Mohlo by doj t k...

Страница 4: ...mi fyzick mi i ment lnymi schopnos ami alebo s nedostatkom sk senost a znalost pokia s pod dozorom alebo boli pou en o pou van spotrebi a bezpe n m sp sobom a rozumej pr padn mu nebezpe enstvu Deti sa...

Страница 5: ...om m so nepodlievame prebyto n para je odv dzan ventilmi vo veku Pokia m so podlievame len ho dus me Pripraven pokrmy zost vaj avnat vl ne a nevysu uj sa dlhodob m pe en m ako v klasickej r re Na mie...

Страница 6: ...an be used by children of 8 years of age or older Persons with reduced physical and mental capabilities or lack of experience and knowledge should not use the appliance unless they are supervised or w...

Страница 7: ...of water and fat Avoid therefore basting the meat in the pan with the non stick surface as excess steam will be let out by valves in the lid Meat will only stew if basted Prepared dishes will remain s...

Страница 8: ...gen und Kenntnissen d rfen das Ger t nur bedienen wenn sie sich unter Aufsicht befinden oder wenn sie ber die sichere Handhabung des Ger ts belehrt wurden und die m glichen Gefahren begriffen haben Da...

Страница 9: ...ch wird nur beim Schmoren aufgegossen Die zubereiteten Speisen bleiben saftig und weich ohne wie in einem klassischen Ofen durch das lange Braten auszutrocknen Zum Umr hren oder zum Abl sen der Speise...

Страница 10: ...bb 8 vesek Alacsonyabb testi s ment lis k pess ggel rendelkez szem lyek illetve tapasztalattal s ismerettel nem rendelkez k csak fel gyelet mellett haszn lhatj k a k sz l ket vagy a haszn lathoz bizt...

Страница 11: ...v szelepek kieresztik Ha meglocsolja a h s csak p rol dik Az elk sz tett telek szaftosak maradnak s nem sz radnak ki a hossz s t s alatt mint a szokv nyos s t ben NE HASZN LJON les vagy f mb l k sz l...

Страница 12: ...a poprzez zewn trzny wy cznik czasowy ani zdalne sterowanie To urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci w wieku 8 lat i powy ej Osoby o zmniejszonych w adzach fizycznych lub umys owych b d braku do wia...

Страница 13: ...ptymalne warunki pieczenia Gotuj c mi so pami taj o tym e r ne typy mi s zawieraj r ne ilo ci wody i t uszczu Dlatego unikaj podlewania mi sa w patelni z warstw antyadhezyjn gdy nadmiar pary b dzie uc...

Страница 14: ...e connect un interrupteur minuterie ou une t l commande Cet appareil peut tre utilis par les enfants de 8 ans et plus Les personnes ayant des capacit s physiques ou mentales r duites ou un manque de c...

Страница 15: ...pes de viande contiennent des quantit s variables d eau et de graisses vitez d arroser une viande qui cuit dans le po lon anti adh sif car l exc s de vapeur s chappera par les valves du couvercle Les...

Страница 16: ...r kinderen vanaf 8 jaar Personen met fysieke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan kennis of ervaring mogen het apparaat alleen gebruiken onder begeleiding of na instructies over veilig gebruik...

Страница 17: ...gevoerd via de ventielen in het deksel Teveel vocht kan er toe leiden dat het vlees gestoofd wordt in plaats van gebakken De in de elektrische ovenschaal bereide gerechten blijven mals en drogen niet...

Страница 18: ...ores Las personas con capacidades f sicas y mentales reducida o la falta de experiencia y conocimiento no deben usar el depositivo a menos que est n bajo supervisi n o que se les informe sobre su uso...

Страница 19: ...antiadherente ya que las v lvulas de la tapa expulsar n el exceso de vapor La carne solo se guisar si se la hiere Los disis preparados permanecer n suculentos y no se secar n por una cocci n larga co...

Страница 20: ...mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja samo kada su pod nadzorom lica zadu enih za njihovu bezbednost ili su obu eni da koriste ure aj na siguran na in i razumeju potencijalne opasn...

Страница 21: ...udi sa neprijanjaju om povr inom nedolivamo vodu za vreme pe enja vi ak pare se ispu ta kroz ventile na poklopcu Ako mesu dodajemo vodu samo ga dinstamo Pripremljena jela ostaju so na i meka nisu suva...

Страница 22: ...Remoska 1957 Remoska Remoska Remoska Remoska 8 8 8 Remoska RU...

Страница 23: ...1 2 3 Remoska 70 Teflon Remoska REMOSKU R21 Teflon Teflon n Remoska RU 1 2 3...

Страница 24: ...Teflon 260 1935 2004 RU...

Страница 25: ...VODN KABEL NA OP RKU PE C HO V KA POZOR ATTENTION na ULO EN P VODN HO KABELU P i namot v n p vodn ho kabelu kolem op rky na v ku doch z k mechanick mu po kozen zlomen kabelu v m st jeho vy st n z dr...

Страница 26: ...NOTES...

Страница 27: ...NOTES...

Страница 28: ...ick mi normami za p edpokladu e kupuj c bude dodr ovat n vodem uveden zp sob pou it v robku Kupuj c nem pr vo ze z ruky zp sobila li vadu po p echodu nebezpe kody na v robku na kupuj c ho vn j ud lost...

Отзывы: