background image

FR

ANÇAIS

14

ASSEMBLAGE & CONNEXIONS

1. 

Fixez la table de lecture -1- sur le moteur. Placez la table de lecture dans la broche de table de lecture -3-.

2.  Tirez la courroie enroulée en dessous de la table de lecture par dessus la broche d’entraînement -2-.
3.  Poser la feutrine livrée sur le plateau de lecture, centrée sur le moyeu du plateau de lecture -3-.
4.  Fixez le contre-poids -13- sur le bras de lecture.
 

REMARQUE: La graduation du contrepoids -12- doit être dirigée vers l‘avant.

5.  Vissez la cellule avec pick up -7- au bras de lecture -8-. La tête de lecture se laisse aisément remplacer le cas échéant:

 

a) Dévissez d‘abord les vis de fixation de la cellule et débranchez le câble de la tête de lecture fournie avec l‘appareil.

 

b) Démontez la tête de lecture de la cellule.

 

c) Raccordez les câble de connexion de la cellule avec les connecteurs du système et respectez l‘affectation des câbles:

 

d) Resserrez les vis de fixation de la cellule.

 
6.   Raccorder le câble coaxial (RCA) livré aux prises de sortie audio -14- / -15- et le brancher sur une entrée Phono de votre ampli ou de votre 

chaîne HiFi.

7.  Raccorder le bloc secteur au connecteur d‘alimentation -18- et à une prise secteur.

UTILISATION

1. Contre-poids
 

 Placez le lève-bras -10- en position „BAS“. Déplacez ensuite le bras de lecture -8- jusqu‘au bord de la table de lecture -1- . Réglez le contre-
poids -13- en le tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre de manière à ce que le bras ne bascule plus et reste parallèle à la table de 
lecture. Reposez le bras sur son support -9-. Réglez la graduation du contre-poids -12- jusqu‘à ce que la position „0“ se trouve au-dessus de 
la ligne de marquage de la gaine du bras de lecture. Tournez ensuite le contre-poids dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que la 
graduation indique la valeur correspondant à la force d‘application recommandée de l‘aiguille de la tête de lecture.

2.  Molette anti-dérapage
 

 Réglez la molette anti-dérapage -11- de manière à ce que sa valeur corresponde à la force d‘application de l‘aiguille de la tête de lecture.

3.  Mise sous tension 
 

 Après avoir effectué tous les branchements & réglages, vous pouvez allumer l‘appareil avec l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT -5-. 

4. Lecture
 

 Placer le disque sur la feutrine du plateau de lecture -1-. Sélectionner la vitesse adéquate pour le disque avec le commutateur 33/45 -6-. 
Retirer la protection de la tête de lecture -7-. Régler le lève-bras -10- sur „UP“ et amener le bras -8- au-dessus du sillon du disque, là où vous 
voulez commencer la lecture. Régler ensuite le lève-bras -10- sur „DOWN“ pour abaisser la tête de lecture sur le sillon. 

  

REMARQUE: Vous pouvez aussi laisser le lève-bras sur „BAS“ et abaisser le bras manuellement. Prenez soin de ne pas endommager 
l‘aiguille de la tête de lecture.

5.   Capot (protection antipoussières)  
 

 Le capot sert à ranger sûrement et à protéger votre platine vinyle contre les poussières. Cependant, lors de la lecture de disques, nous recom-
mandons d‘ôter le capot qui est susceptible d‘affecter la qualité de sonorité. En outre, il convient d‘installer votre platine vinyle sur un support 
si possible exempt de résonance, tel qu‘une plaque en Multiplex ou en bois. 

Couleur

Canal et polarité

I. Blanc (L+)

Gauche, pôle positif

II. Bleu (L-)

Gauche, pôle négatif

III. Rouge (R+)

Droite, pôle positif

IV. Vert (R-)

Droite, pôle négatif

Содержание TURN2

Страница 1: ...s de ce mode d emploi Ce produit est conforme aux directives europ ennes et nationales la conformit a t certifi e et les d clarations et documents sont en possession du fabricant Manual de instruccion...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones Deutsch 04 07 English 08 11 Fran ais 12 15 Espa ol 16 19...

Страница 4: ...Installationsortes darauf dass das Ger t nicht zu gro er Hitze Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird Vergewis sern sie sich dass keine Kabel frei herumliegen Sie gef hrden Ihre und die Sicherheit Dr...

Страница 5: ...EICHNUNGEN 1 Plattenteller 2 Antriebsnabe 3 Plattentellernabe 4 Antriebsriemen 5 EIN AUS Schalter 6 33 45 Umschalter 7 Headshell mit Ortofon OM10 vormontiert 8 Tonarm 9 Tonarmst tze 10 Tonarmlift 11 A...

Страница 6: ...end wieder zur ck in die Tonarmst tze 9 Stellen Sie die Gegengewichtsskala 12 am Gegengewicht so ein dass die Position 0 ber der Markierungslinie steht Drehen Sie das Gegengewicht weiter im Uhrzeigers...

Страница 7: ...kg Ortofon OM10 Ausgangsleistung bei 1000 Hz 5 cm Sek 4 mV Kanal Balance bei 1 kHz 2 dB Kanaltrennung bei 1 kHz 22 dB Kanaltrennung bei 15 kHz 15 dB Frequenzgang bei 3dB 20 22 000 Hz Frequenzgang 20 2...

Страница 8: ...t humidity and dust Be sure that no cables lie around openly You will endanger your own safety and that of others Do not rest any containers filled with liquid that could easily spill onto the device...

Страница 9: ...ll DESIGNATION 1 Record Platter 2 Drive Hub 3 Record Platter Hub 4 Drivebelt 5 ON OFF Button 6 33 45 Switch 7 Headshell with Ortofon OM10 pre installed 8 Tonearm 9 Tonearm Support 10 Tonearm Lift 11 A...

Страница 10: ...2 as such that the 0 position is above the marked line Continue turning the counterweight clockwise until the scale indicates the value which corresponds to the recommended stylus force of the pick up...

Страница 11: ...ridge Ortofon OM10 Output voltage at 1000 Hz 5cm sec 4 mV Channel balance at 1 kHz 2 dB Channel balance at 1 kHz 22 dB Channel separation at 15 kHz 15 dB Frequency range at 3dB 20 22 000 Hz Frequency...

Страница 12: ...i poussi res lorsque vous n utilisez pas la platine Placez l appareil sur une surface plane stable et difficilement inflammable En cas de larsen loignez les enceintes de l appareil vitez tous les choc...

Страница 13: ...e lecture 2 Moyeu d entra nement 3 Moyeu du plateau de lecture 4 Courroie d entra nement 5 Interrupteur MARCHE ARR T 6 Commutateur 33 45 7 Cellule avec Ortofon OM10 pr mont e 8 Bras de lecture 9 Suppo...

Страница 14: ...u contre poids 12 jusqu ce que la position 0 se trouve au dessus de la ligne de marquage de la gaine du bras de lecture Tournez ensuite le contre poids dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce...

Страница 15: ...nse en fr quence 3 dB 20 22000 Hz R ponse en fr quence 20 20000 Hz 3 1 dB Tracking 315 Hz avec force d appui recommand e 70 m Compliance dynamique lat rale 25 m mN Type d aiguille Elliptique Rayon de...

Страница 16: ...icie horizontal estable e ign fuga Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalaci n o la puesta en marcha del equipo Al elegir el lugar de instalaci n aseg rese de que el equipo n...

Страница 17: ...e accionamiento 3 Cubo del plato giradiscos 4 Correas de accionamiento 5 Interrupor ON OFF 6 Selector 33 45 7 C psula fonocaptora con Ortofon OM10 premontado 8 Brazo fonocaptor 9 Soporte del brazo 10...

Страница 18: ...juste la escala de contrapeso 12 en el contrapeso de manera que la posici n 0 quede por encima de la l nea de marcado Contin e girando el contrapeso en sentido horario hasta que la escala indique el v...

Страница 19: ...esta de frecuencia a 3dB 20 22 000 Hz Respuesta de frecuencia 20 20 000 Hz 3 1 dB Seguimiento a 315 Hz con fuerza de apoyo recomendada 70 Mm cumplimiento din mica lateral 25 m mN Tipo de aguja El ptic...

Страница 20: ...f r Druckfehler Subject to alterations Illustrations similar to original product Misprints excepted Sous r serve de modifications techniques Toutes les illustrations sont similaires Aucune responsabil...

Отзывы: