background image

90°

1

2

4

28 mm

3

5

a

b

6

1

2

1

1

1

2

2

2

7

3.3 

Rohranschluss Heizkreis/ Pipe connection for heating circuit/ Raccordement des tubes des circuits de chauffage/ Attacco  
tubi al collettore di distribuzione HKV-D P SPEED/ Conexión para tubo de circuito de calefacción

3.3.1  Anschluss Speed Konnektor RAUTHERM SPEED HKV-D P Konnektor 16 bzw. Konnektor 17/ Speed Connector connection 

RAUTHERM SPEED HKV-D P connector 16 or connector 17/ Montage raccord rapide de 16/ Attacco Connettore Speed 
RAUTHERM SPEED HKV-D P connettore 16 e connettore 17/ Conexión del conector Speed RAUTHERM SPEED HKV-D P 16 ó 17

DE

 

Verwendung von RAUTHERM Multi oder 

RAUTHERM ML Rohr Dimension16 in Verbindung mit 

Speed Konnektor ist nicht gestattet. Immer zuerst den 
Vorlaufanschluss (1) pro Heizkreis anschließen! Die Füll-  
und Entleerhähne erst nach dem Anschluss der Heizkreise 
installieren.

EN

 

Use of RAUTHERM Multi or RAUTHERM ML pipe 

dimension 16 in combination to SPEED Connector is 
forbitten. Always connect the flow connection (1) for each 
heating circuit first! Install the filling and drainage valve only 
after connecting the heating circuit.

FR

 

L‘utilisation du tube multicouche est interdit avec ce 

collecteur. Toujours raccorder le circuit départ (1) en 
premier! N’installer les vannes de remplissage et de vidange 
qu’après raccordement des circuits de chauffage.

IT

 

È vietato l’uso di tubi RAUTHERM Multi o RAUTHERM 

ML di dimensioni 16 in combinazione con il collettore SPEED. 
Collegare sempre prima l‘attacco di mandata per ogni 
circuito di riscaldamento! Fare il carico/ scarico impianto 
attravero i rubinetti predisposti per l‘utilizzo sempre dopo aver 
collegato tutti i circuiti dell‘impianto di riscaldamento/
raffrescamento. Serrare il collegamento a vite con una chiave 
ad anello aperto!

ES

 

¡Conectar siempre primero la conexión de la impulsión 

de cada circuito de calefacción! No montar las llaves de 
llenado y vaciado hasta después de haber realizado la 
conexión de los circuitos de calefacción. Utilizar una llave de 
estrella abierta para apretar el enlace de compresión!

 

Anschluss Speed Konnektor

1

  Rohr RAUTHERM Speed 16 x 1,5 oder RAUTHERM Speed K 

16 x 1,5 oder RAUTHERM S 17 x 2,0 auf die passende Länge 
abschneiden. 

Das Rohr im rechten Winkel abschneiden.

2

  Bei Verwendung von RAUTHERM Speed K-Rohr das Klettband 

im Bereich der Einstecktiefe vollständig entfernen.

3

  Beiliegende schwarze polymere Innenstützhülse zur Kalibrie-

rung 

vollständig

 in das jeweilige Rohrende stecken.

4

  Einstecktiefe des Rohres mittels Markierungshilfe anzeichnen. 

Die Einstecktiefe beträgt 28 mm.

5

  Rohr mit Innenstützhülse 

bis zur Markierung in den Speed 

Konnektor stecken.

6

  Durch Aufschieben des Lösewerkzeugs auf den Speed-Ver-

binder kann die Steckverbindung wieder getrennt werden.

DE

 

Speed Connector connection

1

  Cut the RAUTHERM Speed 16 x 1.5 or RAUTHERM Speed K 16 

x 1.5 or Rautherm S 17 x 2.0 pipe to the appropriate length. 

The pipe must be cut at a right angle.

2

  When using RAUTHERM Speed K pipe, fully remove the hook 

tape in the insertion depth area.

3

  Insert the supplied black polymer inlayer for calibration 

fully

 

into the corresponding end of the pipe.

4

  Mark the insertion depth of the pipe using the marking tool. 

The insertion depth is 28 mm.

5

  Insert the pipe and including inlayer into Speed Connector 

up 

to the marking.

6

  The plug connection can be separated again by pushing the 

dismounting tool on the Speed Connector.

EN

13

Содержание RAUTHERM SPEED HKV-D P

Страница 1: ...RAUTHERM SPEED HKV D P DE Montageanleitung EN Installation Instructions FR Notice de montage IT Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje Des solutions polym res l infini...

Страница 2: ...EED HKV D P connector 16 or connector 17 Montage raccord rapide de 16 Attacco Connettore Speed RAUTHERM SPEED HKV D P connettore 16 e connettore 17 Conexi n del conector Speed RAUTHERM SPEED HKV D P 1...

Страница 3: ...ne d emploi Uso conforme alle disposizioni Utilizaci n confor me al uso previsto DE Die RAUTHERM SPEED HKV D P werden f r die Verteilung und Einregulierung des Volumenstroms in geschlossenen Anlagen m...

Страница 4: ...i impianti con acqua di riscaldamento che presenta particelle di corrosione o di sporco sar necessario installare nell impianto di riscaldamento un raccoglitore di sporco o un filtro con maglie non ol...

Страница 5: ...ro Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zu Sach oder Personensch den f hren Beachten Sie alle geltenden nationalen und internatio nalen Verlege Installations Unfallverh tungs und Sicherheitsvors...

Страница 6: ...Failure to follow the safety instructions can result in damage or injury Observe all applicable national and international regulations relating to laying installation prevention of accidents and safet...

Страница 7: ...les et internationales en vigueur en mati re de pose d installation de pr vention des accidents et de s curit pour l installation des coffrets de collecteur ainsi que les consignes du pr sent mode d e...

Страница 8: ...tualmente in vigore sulla posa e l installazione degli armadi di distribuzione le norme antinfortunistiche e di sicurezza e le avvertenze riportate nelle presenti istruzioni per l uso Per campi di app...

Страница 9: ...como las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones de uso Los campos de aplicaci n no contemplados en las presentes instrucciones de uso aplicaciones especiales deben ser consultados prev...

Страница 10: ...principal izquierda impulsi n arriba retorno abajo Toma principal derecha impulsi n abajo retorno arriba Umbau Hauptanschluss von links auf rechts 1 Abdeckkappen der Muttern abnehmen zwei am Verteiler...

Страница 11: ...etirar los tapones de las tuercas dos en el lado del colector y uno en la pieza de conexi n 2 Aflojar y desmontar todas las tuercas para tama o de llave 10 3 Desprender el soporte del colector del seg...

Страница 12: ...endo fino in fondo 7 Installazione della valvola di intercettazione con le apposite guarnizioni in modalit di chiusura IT Modification du raccordement principal sortie verticale sortie horizontale 1 2...

Страница 13: ...lizzo sempre dopo aver collegato tutti i circuiti dell impianto di riscaldamento raffrescamento Serrare il collegamento a vite con una chiave ad anello aperto ES Conectar siempre primero la conexi n d...

Страница 14: ...3 Inserire completamente il manicotto di supporto in polimero nero compreso nella dotazione nella rispettiva estremit del tubo 4 Indicate la profondit di innesto per mezzo di un segno sul tubo La prof...

Страница 15: ...5 Serrare il dado dell anello di bloccaggio con una chiave a bocca 27 o poligonale di dimensione 30 La coppia di serraggio massima non deve superare i valori indicati nelle istruzioni per il montaggi...

Страница 16: ...rt de collecteur du bloc de finition 4 Retirer le bloc de finition 5 Visser les rallonges sur les tiges filet es 6 Ins rer le module d extension 7 Remonter le bloc de finition 8 Remonter le support de...

Страница 17: ...all mount 1 Attach spacer shoes and fix onto the manifold using 4 x 20 mm screws 2 Align the manifold straight 3 Mark holes 4 Drill holes drill bit 8 mm 5 Set dowel attach manifold to the wall using 6...

Страница 18: ...fret de collecteur UP 75 kompakt 1 Ins rer les entretoises sur le support de collecteur et les fixer sans serrer avec les vis 4 x 20 mm 2 tours 2 Clipser les supports de collecteur sur le profil en C...

Страница 19: ...g against stop 4 Push stop ring back down to initial position EN R glage des d bits quilibrage hydraulique 1 tat livraison totalement ouvert 2 Lever la bague de m morisation jusqu la seconde but e 3 T...

Страница 20: ...al VC SC16 RAUTHERM SPEED HKV D P mit Absperrhahn vertikal REHAU polymer compact manifold with vertical ball valve Collecteur compact en polym re REHAU avec vanne d arr t vertical Collettore compatto...

Страница 21: ...r shoes 85 74 sans entretoise 85 74 sin zapatas separadoras H he Height Hauteur Altezza Altura mm 215 RAUTHERM SPEED HKV D P mit Absperrhahn vertikal REHAU polymer compact manifold with vertical ball...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...knowledge The intended use of REHAU products is described comprehensively in the technical product information The latest version can be viewed at www rehau com TI We have no control over the applica...

Отзывы: